https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Праздник устроили на лужайке перед домом отдыха в Вирджинии, но Джеффри без труда разыскал интересующую его личность.– Этот тип смазливый? – поинтересовался он у Чиллы.Для Чиллы он тоже раздобыл пригласительный – ей не терпелось узнать результаты предстоящей разведки.– Ты его сразу узнаешь в толпе, Джефф, – заверила она. – У него темные волосы, классический профиль, ослепительная улыбка, всегда отличный костюм…– Я все понял, Чилла, хватит, он супермен, – остановил ее Джеффри. – Ни к чему это так долго объяснять.Чилла взяла его под руку. Но не потому что нуждалась в его поддержке – на шпильках ей было нелегко передвигаться по лужайке, – сколько из желания чувствовать его рядом.– Я же не сказала, что он привлекательнее тебя, – сказала она. – У него совершенно неприступный вид. А я, как ты знаешь, люблю потрогать…– То-то я смотрю, ты льнешь ко мне, – усмехнулся Джеффри. – Кстати, ты тоже выглядишь обольстительно.На Чилле было элегантное облегающее платье.– Я хотела надеть красное, но потом решила, что бледно-розовое подойдет больше – так скромнее.– Скромнее? – повторил он хрипловатым голосом. – Ну что ж, раз ты так считаешь…Он не мог отвести глаз от глубокого выреза у нее на груди.Чилла наклонилась ближе и шепнула ему на ухо:– Помнишь тот вечер, когда мы были у Дитрихов? Мы забрались в домик садовника и там…– Господи, Чилла! – прервал он. – Что ты со мной делаешь! У меня же специальное задание, разве ты забыла?– Я не забыла и хотела убедиться, что и ты не забыл.– Не забыл, не забыл, – проворчал он, окидывая взглядом лужайку. – Пойдем туда!Он уже заприметил Блейка Линдсея и направился прямо к нему. Но вдруг резко остановился.– Что с тобой? – спросила Чилла.– Черт! – сквозь зубы выругался Джеффри.– Да в чем дело, Джефф?– Ни в чем, а в ком. В тебе! Господи, я должен был это предвидеть. Ты совсем заморочила мне голову.– О чем ты? – поморщилась Чилла. – Я ничего такого не сделала.Он похлопал ее по руке.– Ты права, милая. Это не твоя вина. Я должен был сообразить. – Он понизил голос. – Зря ты сюда пришла.– А что такого? Большинство мужчин явились с дамами…– Дело не в этом. Я воспринимаю тебя, как Чиллу Уинстон. А ведь ты Чилла Бьюкенен! Как только Линдсей услышит это имя, то сразу насторожится. Он очень осмотрительный тип.Чилла нахмурилась.– Да, об этом я не подумала. Черт, как же это я!– Мы оба дали промаху. Слушай, я думаю, не будет большой беды, если мы на время разойдемся в разные стороны. Вряд ли здесь кто-нибудь знает, что мы были женаты. Если мы не будем приближаться друг к другу, никто ничего не заподозрит.– Как это ни печально, но я вынуждена с тобой согласиться.– Вот и умница, – улыбнулся Джеффри, коснувшись ладонью ее руки, и отошел в сторону. Он знал, что Чилла из тех женщин, которые не страдают от одиночества, но сейчас был тот редкий случай, когда это было ему на руку.Джефф не спеша продвигался в нужном направлении. Время от времени он останавливался, чтобы обменяться словом-другим со знакомыми. Все складывалось удачно – Блейк как раз разговаривал с его старым приятелем. Самое время подойти.– Томас, дружище, как поживаешь?Томас Фентон обернулся к Джеффри и расплылся в улыбке.– Джефф Уинстон! – Одной рукой он похлопал Джеффри по плечу, а другой горячо пожал ему руку. – Рад тебя видеть. Где пропадал?– К сожалению, было не до тенниса.Оба они были членами одного теннисного клуба и часто играли друг с другом.– Пора возвращаться на корт, – усмехнулся Джеффри и похлопал себя по животу. – Не то совсем потеряю форму.Он бросил заинтересованный взгляд на Блейка, и Томас представил их друг другу.– Блейк, это Джефф Уинстон. Отличный малый и прекрасный специалист… Джефф, это Блейк Линдсей!Джефф обменялся с Блейком вежливым рукопожатием.– Я слежу за вашей деятельностью, мистер Линдсей, – сказал он. – Вы делаете большие успехи!Блейк сдержанно поблагодарил, и несколько минут оба обсуждали общие темы: житье-бытье в Вашингтоне, президентскую кампанию. Когда Томас Фентон извинился и отошел, Джеффри решил, что пора переходить к главному. Он надеялся, что ему удастся выяснить кое-что о корпорации, в которой работал Блейк до своего нового назначения.– Я слышал, вы прежде занимались административной работой в Бостоне? – промолвил он.– Совершенно верно, – кивнул Блейк. – Это была чертовски трудная работа, фирма здорово разрослась, я даже не предполагал такого размаха. Приходилось за всем присматривать…Джеффри удивленно приподнял брови.– Мне всегда хотелось разобраться в служебной иерархии. Я и не подумал бы, что вам лично надо было этим заниматься, ведь у вас достаточно подчиненных, чтобы переложить на них работу.– Так оно и есть. Я, так сказать, определял стратегию. Как-никак компания принадлежала мне.– А вы сами контактировали с покупателями или этим занимались ваши сотрудники?– Естественно, это их забота, но все решения принимал я.Джеффри понимающе кивнул.– Вот это да! Какая огромная ответственность! Значит, вы сами должны были в конечном счете решать, с кем заключать договора?Блейк кивнул, но ответить не успел. К ним приблизились две пары, и Джеффри понял, что шанс упущен. Он так и не успел выяснить у Блейка, могли ли сотрудники его компании сбывать продукцию по своим каналам без его ведома. Не удалось ему ничего разузнать и о структуре компании… Увы, теперь было поздно.Тут Джеффри услышал краем уха, как Блейка спросили о жене.– Что-то не видно миссис Линдсей. Она что, не смогла прийти?Блейк улыбнулся и с сожалением сказал:– Она в Бостоне. Сейчас она ведет программу на радио.– Как интересно!– Еще бы. Это популярное ток-шоу. К эфиру нужно тщательно готовиться, и у нее совсем нет времени. Он так переживает из-за этого. Но она у меня современная женщина. У нее своя работа, и я ею горжусь.Мужчины ободряюще похлопали Блейка по плечу.– Что вам еще остается, – пошутил один из них. – Такой товар у мужчин нарасхват. Кстати, хочу сказать вам, что на прошлой неделе, когда Белый дом ввел новые ограничения на импорт…Разговор переключился на политику. Джеффри еще некоторое время послушал беседу Блейка и его знакомых, а потом извинился и откланялся. Он направился к Чилле, дал ей знать кивком головы, что уходит, и предложил последовать за ним. И только вернувшись домой, Джефф поделился с ней своими впечатлениями о Блейке.– Знаешь, Чилла, он скользкий, как угорь. Ты была права: он слишком правильный. Все у него разложено по полкам… Когда его спросили про жену, он самым естественным образом объяснил ее отсутствие. Конечно, он по ней скучает, но, судя по всему, предпочитает говорить о работе.– Тебе удалось что-нибудь узнать?– Не слишком много. Возможно, мы переоценили эту идею. Может быть, надо было найти кого-нибудь рангом пониже.– Тут вы совершенно правы, мистер Уинстон, – усмехнулась Чилла.– Но я сделал все, что было в моих силах. Разве нет?– О да, конечно, – Чилла обвила шею Джеффа руками. – Мы оба славно потрудились и вполне заслуживаем награды.
Было начало июня. Даника несколько дней провела в Мэне, а затем вернулась в Бостон, чтобы закончить с делами перед летом. Больше она не встречалась с Блейком раз в неделю. Приезжала лишь тогда, когда он специально просил об этом. Несколько раз она даже отказывалась приехать – Данике не хотелось лишний раз встречаться с отцом.Не то чтобы встреча с отцом пугала ее. Она не кривила душой, когда сказала Майклу, что мнение отца теперь не так важно для нее. Теперь она сама знала, как жить, и развод для нее был делом решенным. В конце концов Блейк тоже это поймет и уступит, и тогда она расскажет обо всем отцу. Но не раньше. Зачем ей лишние разговоры?– Есть одна идея, Даника. Это касается поисков сокровищ, – огорошил Данику Майкл, когда она вернулась из Бостона.– Ничего себе идея! Что это ты придумал, пока меня не было? – заинтересовалась Даника.– Есть у меня один приятель. Мы подружились с ним еще в армии. Он аквалангист-спасатель.– Ты что-то говорил насчет сокровищ? – напомнила Даника.– Ты – романтичная натура, – улыбнулся Майкл. – Тебе это известно?– Наверное. Забавно, когда я только вышла замуж, мне представлялись романтичными совсем другие вещи. Например, цветы и подарки, которые дарил мне Блейк.– А теперь?– Это все в прошлом. Блейк все делает по раз и навсегда заведенному порядку. Он никогда не забывает о праздничных датах, но это не праздники, а пародия на праздники. Настоящим чувством здесь и не пахнет. Вообще, мне кажется, этим занимается его секретарша. Наверное, она делает специальные пометки в календаре.– Что же тебя увлекает сейчас?– В смысле романтики? Мне нравится, когда мы с тобой вместе. Мне нравится с тобой разговаривать… – Даника наклонилась и нежно его поцеловала. – Вот это и есть настоящее сокровище!– Но позволь мне все-таки закончить…– Ах, твое предложение! Конечно. Я внимательно слушаю!– Так вот, моего приятеля зовут Джо Камарильо. Он считает, что ему удалось обнаружить судно, затонувшее в 1906 году неподалеку от Нантуктета. Якобы на его борту должно находиться золотых слитков на миллион долларов.– Ты шутишь! – воскликнула Даника.Майкл покачал головой.– Он несколько месяцев изучал старые документы, а также карты морского дна и уверен, что нашел судно «Домини», которое погребено под двадцатифутовым слоем песка. Он и его команда начнут подводные работы этим летом. Нас приглашают присоединиться.– Присоединиться к ним? А что мы можем делать?– Да, в общем-то, только наблюдать. Мне кажется, там можно собрать любопытный материал. Мы будем ежедневно наблюдать за работой команды, брать интервью, изучать все, что будет найдено на «Домини».– Ты сказал «мы»?– Ну да. Ты можешь выступить в качестве моей помощницы. Если, конечно, тебе это интересно.– Ты же знаешь, Майкл, что мне интересно! – воскликнула Даника. – Никогда не занималась ничем подобным!– Значит, присоединишься?– С удовольствием. Но как же мое ток-шоу? Конечно, одну передачу можно было бы записать на пленку, но остальные должны идти живьем.– А мы можем уезжать на выходные, а потом я буду отвозить тебя в Бостон. Ты сможешь работать над передачей. Если мы будем опаздывать к отплытию, то наймем яхту, а потом встретимся с Джо.Даника была в восторге.– Прекрасно! К тому же у меня будет причина не ездить в Вашингтон. Блейк, конечно, и не ждет, что я буду сидеть там летом, но у моего отца могут возникнуть вопросы. А если у меня будет работа, тогда другое дело. Тут уж мой папочка ни к чему не придерется.Когда Даника заговорила об отце, Майкл нахмурился.– Он что, пытается осложнить тебе жизнь? – осторожно спросил Майкл.Да, видно, преждевременно он размечтался о летнем отдыхе с Даникой. Он еще не забыл о визите Уильяма Маршалла к нему домой. С тех пор прошло несколько месяцев, но сенатор оказался прав: его угрозы по-прежнему отравляли Майклу жизнь. Что еще придумает сенатор? Что, если ему придет в голову подослать к Майклу парочку громил, чтобы они переломали ему ноги?.. Впрочем, не исключено, что Уильям Маршалл вообще решил спустить это дело на тормозах. Хотя, конечно, сомнительно… Так или иначе на душе у Майкла было неспокойно. Сенатор своего добился.– У нас с ним никогда не было особенно теплых отношений, – сказала Даника. – Кажется, он тяготится моим обществом. Я для него – сплошное разочарование.Пока что сенатор не спешил делать фотографии достоянием общественности. Ради дочери. И на том спасибо… Но он, конечно, так просто не сдастся.– А как ты на это реагируешь? – спросил Майкл.– На его разочарование?.. По крайней мере, не так, как раньше. Ты был прав. Мне незачем вечно ему угождать. Мы с ним совершенно разные люди и по-разному понимаем, что такое счастье и любовь. Впрочем, кто знает, он просто другой человек…– И навсегда останется таким. Как ты думаешь, как он отреагирует, когда узнает, что ты уходишь от Блейка?– Что касается Блейка, то фактически мы больше не живем вместе. Но когда это будет оформлено документально, отец придет в ярость. Вот почему я хочу подождать. Когда Блейк созреет…Она умолкла, и оба подумали об одном и том же. А что, если Блейк не созреет?.. Как бы там ни было, идея провести лето на исследовательском судне захватила обоих. Во всяком случае Даника будет подальше от Блейка и поближе к Майклу.– Значит, я скажу Джо, что мы едем? – спросил Майкл. – Ты твердо решила?– Конечно.Майкл нежно обнял ее. Он понимал, как они оба рискуют, но надеялся, что все обойдется. А уж как он ее любил! Глава15 – Он назвался Робином, и завтра мы договорились с ним встретиться! – возбужденно воскликнула Чилла, встречая на пороге Джеффри.Джеффри вошел и, прикрыв за собой дверь, проговорил:– Значит, Робин. Интересно… Вроде Робина Гуда? Лишь бы не Джек-Потрошитель!– Как бы там ни было, но я не собираюсь упускать такую возможность. Представляешь, если мне удастся раздобыть сенсационный материал!– У тебя ведь уже были сенсационные статьи. И не одна. Надо полагать, поэтому он тебя и выбрал.– Я тоже об этом подумала. Он решил обратиться ко мне напрямую. Должно быть, у него на то особые причины.– Да, похоже, ему нужна именно ты. И где же вы условились встретиться?Чилла медлила с ответом, и Джеффри проворчал:– Я вовсе не хочу вмешиваться в твои дела, Чилла. Просто если он окажется Джеком-Потрошителем, а ваша встреча назначена в полночь в каком-нибудь заброшенном гараже… В общем, такая перспектива меня не радует. Я собираюсь защитить тебя. Незачем рисковать, и, ради Бога, не говори, что я делаю это потому, что хочу унизить весь женский пол…– Ну хорошо, – согласилась она. Чилле, конечно же, было приятно, что о ней заботятся. – Мы с ним договорились встретиться в девять вечера на стоянке в Бетесде.Джеффри хорошо знал это место.– Что ж, – сказал он, – место открытое. Если, конечно, в этот час там не будет слишком пустынно.– Все будет хорошо. Вряд ли он задумал напасть на меня.– А что, если это сексуальный маньяк? – задумчиво проговорил Джеффри.– Нет, Джефф, не думаю, – покачала головой Чилла. – Ну хватит гадать, я не могу не пойти. Игра стоит свеч.– Никакая сенсация не стоит того, чтобы ты рисковала собой, – уверенно заявил Джеффри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я