https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/debba/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Довольно много времени пришлось ему провести в роскошном холле с белыми стенами и черно-белым мраморным полом. Во всем доме стояла такая тишина, словно здесь недавно кто-то умер. Один раз, правда, где-то вдалеке послышался звук открываемой двери и приглушенный женский смех. Затем дом, как бы устыдившись этого всплеска жизни, снова погрузился в мертвенную тишину.Наконец, вернулся лакей, сообщил Адаму, что лорд Камден примет его, но их встреча должна быть короткой, так как Его Светлость плохо чувствует, и проводил гостя в просторный кабинет.Хозяин дома действительно выглядел неважно. Судя по всему, он страдал каким-то тяжелым недугом. Некогда очень высокого роста, а сейчас высохший и сгорбленный старик, с седыми, тщательно зачесанными назад волосами, с тусклыми, бесцветными глазами на мертвенно-бледном лице, которое было похоже скорее на маску, да еще одетый в строгий черный костюм, он выглядел, как оживший покойник.Когда лакей объявил о прибытии Дьюарда, Камден поднял на гостя глаза и сердитым скрипучим голосом произнес:– Что-то не припомню, чтобы мы с вами были знакомы, сэр.– Да, сэр, мы с вами не знакомы. Меня привело к вам дело, связанное с производством артиллерийского оружия, и я рассчитываю на вашу помощь.Старик насторожился, внимательно рассматривая гражданскую одежду визитера.– Какое отношение вы имеете к производству артиллерийского оружия? Садитесь, садитесь, вы слишком высокого роста, и мне тяжело разговаривать с вами из-за того, что нужно смотреть все время вверх.Адам сел в предложенное ему кресло.– Вообще-то, я действую по поручению министерства иностранных дел. Пять лет тому назад я, с ведома лорда Веллингтона, начал расследование одного дела, касавшегося бракованных пушек, оказавшихся в Вимейро.Камден откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.– Я не понимаю, какое отношение ко мне имеет артиллерийское оружие. Нельзя ли поближе к делу, пожалуйста.– Постараюсь быть кратким, – пообещал Адам. – В ходе данного расследования выяснилось, что инспектор артиллерийского военного ведомства получил взятку за доставку к месту военных действий целой партии бракованных пушек, из-за чего в Вимейро произошли трагические события, в результате которых погибло немало наших британских солдат.Старик открыл глаза.– Ужасно. Я ничего об этом не слышал.– Да. Этому печальному факту постарались не давать огласки. Инспектор, получивший в свое время взятку, был уволен со службы. А человека, который его подкупил, уже нет в живых.– Можно сказать, что ему повезло. А что, собственно, вас привело ко мне?Адаму нечего было терять и, напустив на себя побольше важности, он постарался изложить старику суть дела таким образом, чтобы тот решил, будто перед ним человек намного более осведомленный, чем было на самом деле.– Мне удалось узнать, что это дело не такое уж простое, как это казалось поначалу, намного сложнее, чем выдавалось нам пять лет назад. По крайней мере, есть все основания утверждать, что к этому делу имел отношение еще один человек. Возможно, вы очень хорошо знакомы с ним. Это полковник Раули, сын лорда Гренби.Камден нахмурился.– Я мало знаком с Гренби и совсем не знаком с его сыном. Простите, но я ничем не могу вам помочь.– Ваш сын, лорд Силбари, был другом полковника Раули.Старик привстал. У него затряслись руки, и дрожащим от волнения голосом он произнес:– Боже мой! Сэр, что вы хотите сказать этим? – Он снова сел и обессилевшим голосом сказал: – Я уже рассказал в министерстве внутренних дел все, что мне было известно.Услышав такой ответ, Адам удивился, но виду не подал. Что Камден мог рассказать в министерстве внутренних дел? Какое отношение они имели к этому всему?– Простите, – сказал Дьюард. – Но я вовсе не сказал, что лорд Силбари являлся соучастником этого преступления. Я лишь предполагал, что он мог помочь нам пролить некоторый свет на деятельность Раули в этом предприятии. Мне бы очень хотелось поговорить с вашим сыном. Не могли бы вы подсказать мне, где его можно найти?Старик побледнел и начал задыхаться.– Мой сын… – Он замолчал, хватая ртом воздух. – Мой сын в Америке. Мне точно не известно, где он остановился. Это очень большая страна. Попробуйте разыскать его сами. – Камден резко встал. – До свидания, сэр.Адам покинул дом Камдена совершенно сбитый с толку странным поведением старика.Силбари был наследником титула и поместий больного отца. Что мог натворить этот богатый молодой человек, чтобы старый папаша заслал своего наследника так далеко?Адам проклинал расстояние, которое сейчас разделяло его с Америкой, и это дурацкое расследование, по поводу его мнимой измены, из-за которого он не мог покинуть пределы Лондона. Жаль, что он не сможет поговорить с Силбари. От Камдена, конечно, ничего не добьешься. Старик, даже если и знает что-то, рассказывать ничего не станет. Он уже начал раздумывать, что, может, стоит поговорить с женой Камдена, как вдруг вспомнил про Тома Ретбона. * * * Сразу от Камдена Адам отправился к Уайтхоллу на Гросвенор Сквер.С Ретбоном Дьюард учился в свое время в университете. Они не были близкими друзьями. По правде говоря, у Адама вообще никогда не было близких друзей, не считая Хокинса. С Ретбоном они были приятелями, то есть, относились друг к другу с уважением и симпатией.Ретбон родился и вырос в респектабельной семье, и поэтому он был знаком с такими людьми, как Силбари. Если Адаму повезет, и его университетский приятель отнесется к нему с былой симпатией, то, возможно, расскажет, почему наследнику лорда Камдена вдруг понадобилось бросить все и отправиться жить в бывшую британскую колонию.Кроме того, Том Ретбон всегда был человеком умным и удачливым, и сейчас он занимал довольно высокий пост в министерстве внутренних дел. Этот факт приводил Адама в некоторое замешательство.Однако Ретбон оказался не из числа тех людей, которые слишком важничали из-за своего служебного положения, и как только Дьюард вошел к нему в кабинет, тот сразу же встал из-за стола, и они отправились в ближайшее кафе выпить по чашечке кофе.– Самые последние слухи, которые дошли до меня о тебе, были о твоих таинственных подвигах на просторах Испании, – сказал Том, когда они расположились в укромном уголке кафе. – Дьюард, я рад тебя видеть живым и здоровым. Ты решил обосноваться здесь окончательно?Адам едва сдерживал свое нетерпение.– Я еще не знаю. У меня появились кое-какие проблемы, о которых я пока не могу тебе рассказать. Но я тебя разыскал потому, что мне нужна некоторая информация.Ретбон подозвал официанта, сделал заказ, а потом вновь обратился к собеседнику:– Пожалуйста. Я слушаю тебя. О ком или о чем ты хотел узнать?– Меня интересует лорд Силбари. Что тебе известно о нем?– Да, ущерб он причинил немалый, – улыбнулся Том, но в глазах его появилась тревога.Адам понял, что затронул опасную тему.– Дело довольно заурядное, – продолжил Ретбон. – Думаю, он ничем особенным не выделялся из числа молодых людей его круга, разве что, больше остальных играл в карты и, надо сказать, обычно ему везло – он, как правило, выигрывал. Женщины его любили, но он на них мало обращал внимания. Потом случилось так, что пять лет назад он решил навестить свою дальнюю родственницу в Америке.Официант подошел к их столику и принес кофе. Ретбон криво усмехнулся.– Я бы сказал, что этот Силбари – счастливчик. Вовремя успел скрыться, потому что мы собирались его арестовать. Он оказался французским шпионом. ГЛАВА 21 Силбари – французский шпион? Адам пристально посмотрел на Ретбона. Тот выглядел абсолютно серьезным и совсем не было похоже, чтобы он шутил.– Это тебе хотелось узнать? – тихо спросил Том, когда официант принес им еще кофе.– Скажем, это заставляет меня совершенно по-новому взглянуть на всю ситуацию. – Дьюард взял чашку с кофе и очень тихо спросил: – Что именно он совершил?Ретбон прикусил губу.– Это очень конфиденциальная информация…– Конечно. Впрочем, я сам могу предположить, в чем он себя проявил. Что может интересовать французов? Оружие и люди. Я прав? Еще мне известно, что у Силбари был друг, имевший отношение к производству артиллерийского оружия. И, возможно, еще один – в министерстве обороны.Том сделал глоток кофе, поморщился и поставил чашку на стол.– Какой скверный кофе! Однако мы не смогли доказать это, хотя он был знаком, по крайней мере, с двумя людьми, которые, по нашим сведениям, являлись французскими агентами. Не удивительно, что эти двое пили и распутничали в Лондоне напропалую. Но…– Но это наскучило Силбари. Его не прельщало ни общество этих людей, ни то, чем они занимались.Ретбон поднял брови.– Продолжай.– Мне кажется, что тщательно спланированная диверсия являлась для него своего рода игрой. Он же по природе своей игрок. Ощущение большой опасности, риск будоражили его кровь. Он продумывал хитроумные комбинации, например, что-нибудь вроде того: как организовать такой фокус, чтобы десять тысяч винтовок, отправленных из Португалии для нужд британской армии, не достигнув Портсмута, исчезли без следа. Или еще что-нибудь в этом роде…– Откуда тебе известно про оружие? – удивился Том.Адам усмехнулся.– Довелось заниматься расследованием дела о бракованных пушках.– О пушках у нас информации не было. – Ретбон был потрясен.– Дьюард отодвинул чашку с недопитым кофе и, придвинувшись к собеседнику, произнес:– Позволь мне кое-что рассказать тебе.До этого момента он не собирался открывать приятелю все, что сам узнал о Тэлботе Раули, Силбари и о своих подозрениях на их счет. Но он решил, что Тому можно было доверять. И рассказал ему подробнее о своем расследовании пятилетней давности, описал события последних двух месяцев, не называя всех имен, и закончил обвинениями в собственный адрес, предъявленными в министерстве иностранных дел.Когда рассказ был закончен, Ретбон аж присвистнул от изумления.– Неплохо. Этот твой полковник, друг Силбари, похоже, завяз в этом деле по уши. Чтобы спасти себя, он обвинил тебя в своем собственном преступлении.Адам глубоко вздохнул. Слава Богу, Том все правильно понял.– Если он действительно перекладывает на меня свое собственное преступление, то он сам не понимает, во что ввязался.– Дьюард, судя по всему, он слишком много задолжал. Боже мой, этот офицер даже попытался совершить убийство! Должно быть, ставки были слишком высоки, если он отважился на такое. Возможно, в самом начале он и не подозревал, что оказался замешан в совершении диверсии, и думал только о том, как бы набить потуже свои карманы. Но в конце концов он должен был понять, во что ввязался, и попытался сделать все, чтобы выпутаться из этой истории, оставшись чистым. Не сомневаюсь, что он действовал по указке Силбари. Они одного поля ягоды.– Однако я не могу этого доказать. Все это лишь мои предположения, Ретбон. Ничего существенного против него у меня нет.– Да, к сожалению. Адам усмехнулся.– Мы с тобой всегда хорошо понимали друг друга.– Кто он, этот офицер? – Том с интересом посмотрел на приятеля.– Тэлбот Раули. Полковник артиллерийских войск. Сын лорда Гренби. У него безукоризненная репутация, и о нем все очень хорошего мнения.Рэтбон удивленно вытаращил глаза.– Ну ты и вляпался, дружище!– Это правда. Мне нелегко с ним тягаться. Раули хитер и изворотлив. Но импульсивен. Он не способен действовать хладнокровно, обдуманно, с трезвым расчетом. Уверен, за ним стоял Силбари. Судя по всему, Раули крупно проигрался ему в карты и под давлением приятеля, требовавшего уплаты долга, пошел на его условия. Нашел того владельца литейного цеха, человека с сомнительной репутацией, которому нечего было терять. Возможно, Раули и не стал бы передавать врагу информацию, связанную с литейным производством, но он стремился отработать свой долг и заработать на этом денег и для себя. Может быть, этих двух людей связывало и еще что-нибудь, но мне ничего больше неизвестно.Том задумчиво смотрел на уже остывший кофе. Потом перевел взгляд на Адама.– К сожалению, имя Раули никогда в донесениях по нашему ведомству не встречалось. Конечно, я могу навести справки, но что касается твоего дела – прошло столько лет… Я бы мог доложить об этом нашему министру, но всей твоей информации недостаточно, чтобы предпринять какие-либо действия в этом направлении.Дьюард откинулся на спинку стула и вытянул ноги.– Ладно. Спасибо тебе и за это. Ты и так рассказал мне больше, чем я рассчитывал от тебя узнать. Значит, Силбари не проявлял интерес к пушкам?– Боюсь, что нам на этот счет ничего не известно. У нас были сведения о винтовках. В деле с ними мы обнаружили одну ниточку, которая и вывела нас на Силбари. После тщательного расследования нашим ведомством был подготовлен документ, где этот тип официально обвинялся в шпионской деятельности в пользу Франции. Это обвинение было подписано министром. Но потом вдруг некоторые бумаги, среди которых был и этот документ, куда-то затерялись, а на их поиски ушло много времени. – Ретбон усмехнулся. – В том, чтобы вокруг этого дела поднимать шум, никто не был заинтересован. В общем, к тому времени, когда ордер на арест Силбари оказался у нас на руках, сам преступник уже успел исчезнуть. Видимо, он каким-то образом сумел пронюхать о том, что мы напали на его след.– Он все еще в Америке?– Насколько мне известно, да. Пока идет война, ему нельзя возвращаться. Боюсь, что министерство внутренних дел уже теряет к нему интерес. Нам было известно, что сначала он отправился в Нью-Йорк, потом в Чарлстон. А сейчас, насколько мне известно, он в Луизиане у своих друзей.– И нет никакой возможности вызвать его сюда для свидетельства по интересующему меня делу?– Очень сомневаюсь, что это возможно. Как только он появится здесь, то сразу будет арестован по обвинению, выдвинутому нашим министерством.– Значит, мне придется разбираться с Тэлботом Раули самостоятельно.– Это опасно. Если тебе понадобится помощь… Адам улыбнулся.– Мне известно, где тебя можно найти.Они еще несколько минут поговорили, а потом расстались.Из кафе Дьюард вышел погруженный в размышления, вызванные полученной от Ретбона информацией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я