https://wodolei.ru/catalog/vanni/stupenki-dlya-vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

сбившись в кучу, они бросались в солдат камнями. В ответ на это британцы открыли ружейный огонь. А так как все происходило на рынке, где, естественно, полно было народу, непричастного к столкновению, то из-за беспорядочной стрельбы множество людей погибло. Перепугавшись, мать Адама схватила мальчика за руку и бросилась бежать, надеясь найти где-нибудь укрытие. Но в этот момент ее настигла солдатская пуля. Женщина упала, мальчик бросился к ней. Вокруг стоял невообразимый шум, суета и неразбериха. Его до сих пор иногда преследуют те воспоминания: крики, выстрелы, мечущиеся, ищущие спасения люди. Мальчик долго не мог понять, что его мать убита, а когда понял, долго не хотел в это поверить.– О, Боже! – воскликнула Каролина. – А где же делся его отец?– Из-за всей этой суматохи они потеряли друг друга из вида. Зная своего брата, могу предположить, что он бросился предотвращать кровопролитие. Когда же, наконец, он увидел сына и побежал к нему, то тоже был убит.Каролина оцепенела от ужаса.– А что же было с Адамом потом? – спросила она.– На него никто не обратил внимания. Наверное, солдаты приняли его за маленького индуса. Когда же они нашли тело его отца, то были удивлены, так как он был не из их полка. Адам увидел, как они подняли тело его отца и испугался, подумав, что жестокие солдаты намерены осквернить убитого или еще что-нибудь плохое сделать. Он бросился на них и на чисто английском языке закричал, чтобы они не смели издеваться над его отцом. Те поняли, что мальчик был англичанин и забрали его с собой, чтобы потом решить его дальнейшую судьбу. А также они взяли с собой и тело моего брата, а убитая мать Адама так и осталась лежать на рыночной площади. И никто не знает, что с нею потом стало.Каролина вспомнила настороженного смуглого мальчика с испуганными глазами, которым был Адам, когда впервые появился в Финли-Эббате. Он, как живой, стоял у нее перед глазами. Помнится, тогда, увидев его, ей хотелось обнять этого ребенка, приободрить, успокоить, убедить, что он среди друзей, он в полной безопасности.– Наверное, он винит себя в гибели своей матери? – спросила она, хотя ничуть не сомневалась, что так оно и есть.– Да, он считает, что мог, но не защитил свою мать.– Теперь я понимаю, почему он приехал за мной в Аскуэру.– Думаю, он чувствует себя ответственным за вас и Эмили. И злится на вас из-за Шеритона, потому что не доверяет ему.– Это понятно. Я и сама мало кому доверяю. Маргарет улыбнулась.– Тогда, по всей вероятности, жизнь вас кое-чему научила, потому что вы всегда были слишком доверчивы.– Нет, – возразила Каролина, желая быть честной. – Мне всегда хотелось самой найти правильный выход. Я мало обращала внимание на других.С минуту миссис Уэлстон молча смотрела на свою собеседницу.– Это неожиданное для вас утверждение, – наконец, произнесла она. – Вы изменились, Каролина. Признаюсь, я никогда не считала вас подходящей парой для Адама. Но сейчас я в этом не вполне уже уверена.Но похвала старой женщины не могла успокоить ее. Самой Каролине казалось, что она недостойна Адама. Она почувствовала потребность излить кому-нибудь душу. А Маргарет, как никто другой, имела право знать все.– Я причинила вашему племяннику слишком много страданий в прошлом, – произнесла она. Я с детства привыкла, что он во всем был послушен мне, и я привыкла поступать ему назло, если что-то он делал не так, как хотелось мне. Отчасти именно поэтому я и вышла замуж за Джереда. Я не хотела замечать, что мальчик Адам вырос, и что его чувства ко мне уже нельзя было назвать только детской привязанностью. – Она замолчала на мгновение, не зная, как объяснить, что в свое время была напугана напором страсти вчерашнего приятеля по детским играм. Но Маргарет слушала ее с таким видом, как будто ей все давно уже было известно до мельчайших подробностей. – В общем, он вырос, он стал вести себя как взрослый мужчина. Он сделался ужасно ревнив, он был нетерпим ко всем, кто приближался ко мне. И мне все это очень не понравилось. Я не хотела изменений наших прежних отношений, и, желая наказать его за это, я оставила его. Я не желала испытывать такие же чувств нему, какие он испытывал ко мне. Я хотела избежать этого всего. – Каролина покраснела. – Вы понимаете, о чем я?– Думаю, что да. – На лице тетушки не было и намека на осуждение. – Я догадывалась об этом.Каролина замялась на момент, но, решительно отбросив свое смущение, подумала, что ей необходимо выговориться до конца.– Я причинила ему тогда много страданий. И совсем недавно снова заставила его страдать. Эмили – его дочь.Маргарет охнула от удивления.– Об этом я не догадывалась. Я вообще, не думала, что вы встречались в то время.– Это было только один раз. Адам находился в Лондоне и расследовал как раз то самое дело о бракованных орудиях. Я узнала, что он собирался выдвинуть обвинение моему мужу, и решила отговорить от этого своего друга детства. Я считала, что он решил обвинить Джереда из чувства мести. Я думала, Адам не может простить, что я вышла замуж за Раули. И я отправилась к нему, я умоляла его оставить Джереда в покое.– Потом вы забеременели?– Адам ничего не знал. Мой муж догадывался, хотя ему и не было известно имя настоящего отца моего ребенка. Когда ваш племянник разыскал меня в Аскуэре, я скрыла от него, что Эмили – его дочь. Я не собиралась говорить ему правду, но это случилось само собой, когда мы возвращались в Англию на корабле.В глазах Маргарет светилось сочувствие.– Вероятно, где-то в глубине души вам хотелось, чтобы он узнал правду.– Может быть. – Каролина никогда раньше не думала об этом, но теперь ей показалось, что старая женщина была права. – Адам разозлился на меня. Не успели наши отношения более-менее наладиться, как снова все разрушилось. И теперь он все еще сердит на меня. Тетя Маргарет, что же мне делать?– Я не знаю, Каролина. Я не знаю, что тебе сейчас лучше всего предпринять, чтобы было лучше для всех вас – и для тебя, и для Эмили, и для Адама. Мне кажется, что сейчас не время для принятия решений.Каролина вспомнила о встрече с Гренби, о бумагах Джереда, которые им еще предстояло изучить, об угрозе, которая нависла над Адамом и, может быть, даже над ней самой. Как обычно она была эгоистичной… Ведь на карту были поставлены не только ее чувства, но и другие, более важные вещи.– Вы правы, – сказала она. – Сейчас не время. Тетя Маргарет, спасибо, что вы выслушали меня. * * * Тем временем Адам вышел на улицу, чтобы хоть немного успокоиться. Эта его необузданная ревность пугала его самого. Нельзя было давать волю этому разрушительному чувству, лучше подумать о том, что дальше ожидать от Каролины. От этой непредсказуемой женщины можно было ожидать что угодно. Разве мог он предполагать, что она отправится в глушь чужой страны, охваченной войной, вслед за своим опальным мужем, и что ему, Адаму, придется сопровождать ее оттуда. Аскуэра явилась поворотным моментом в ее жизни. Теперь Каролина – вдова. Все, что связывало ее с Джередом, осталось позади. Теперь ей нужно было строить свою жизнь заново. Ради себя и ради Эмили. И если Шеритон или кто-то другой захочет жениться на ней, то ни у кого нет права чинить этому препятствия.С такими мыслями он бездумно блуждал по городу, не обращая внимания на то, куда несли его ноги. И вдруг Адам резко остановился, увидев, что оказался у входа в приют для подкидышей. И сразу же на него нахлынули воспоминания о Саламанке, вытеснив прежние мысли о возможности очередного замужества Каролина. Черт возьми, Шеритон всего лишь пригласил ее на прогулку.Проклиная себя за свое идиотское поведение, он быстро пошел в направлении Ред Лайон Сквер. Во-первых, нужно извиниться. По крайней мере, хотя бы перед тетей Маргарет. А что касается, Каролины, то он просто расскажет ей о том, что ему удалось узнать сегодня. И это будет своего рода извинением.Войдя в дом, он увидел, как она в своем нарядном сиреневом платье поднималась наверх. Такая стройная, такая женственная… У Адама перехватило дыхание, и он почувствовал, что его недавнее негодование окончательно улетучилось.– Каро, – окликнул он, вцепившись рукой в перила.Она резко обернулась и, увидев его, побежала вниз по лестнице.– Адам, прости меня, но это ужасно, все, что случилось с твоей мамой. Я прежде ничего не знала. Я так потрясена! – выпалила она, бросившись к нему. – Я даже не могла себе представить, что все это так ужасно. Я презираю себя за то, что заставляла тебя страдать.Он был в растерянности.– Тетя Маргарет…– Да. Она посчитала необходимым рассказать мне об этом. Надеюсь, ты не рассердился? Ты ведь не против?Был ли он против? Одному Богу было известно, как тяжело ему даже в мыслях обращаться к тем событиям, не то, что говорить, и это спустя столько лет! Но лицо Каролины светилось таким искренним сочувствием, так трогательна она была в эту минуту, что у него язык не повернулся бы обвинить тетушку в том, что она сделала. Странно, но он даже был рад, что все так произошло, потому что теперь преграды между ним и Каролиной как будто бы уже не существовало. Хотя он не хотел окончательно признаться самому себе, что в глубине души давно перестал таить обиду на нее. Ибо признаться в этом означало бы только одно – возобновление прежних отношений, что казалось ему совершенно невозможным после произошедшего между ними на корабле разрыва.В этот момент им навстречу выбежала Эмили и, увидев Адама, с визгом бросилась к нему, затем начала восторженно рассказывать, что сегодня она научилась печь хлеб и специально для него оставила кусочек попробовать.Когда несколько часов спустя все, как обычно, собрались в гостиной у камина, Эмили уже спокойно спала в своей комнате наверху, и Адам решил, что настало время рассказать о новостях, которые ему довелось узнать сегодня.– Я побывал сегодня в конторе, – объявил он всем.– Ты нашел его? – недоверчиво спросила Каролина.– Конечно. – Дьюард сидел в кресле, которое стояло довольно далеко от Каролины, так как он опасался находиться в непосредственной близости к ней, чтобы не терять ни головы, ни самообладания.– Речь идет о Лейтоне. Это тот самый человек, которого подкупил мой муж, – пояснила Каролина остальным.– Капитан Лейтон служил тогда в артиллерии, – добавил Адам. – В свое время ему пришлось уйти в отставку, и сейчас он ведет тихую, мирную жизнь обывателя.– Я думал, что он в тюрьме, – недоуменно заметил Чарльз.– Полагаю, что лорд Анандейл позаботился, чтобы этот тип там не оказался, так как хотел избежать шумихи и скандалов вокруг имени своего сына. Наверняка, этот Лейтон и без того получил по заслугам. Его карьера рухнула, и теперь никто в конторе даже не вспоминает о нем, – усмехнулся Адам. – По крайней мере, его бывшие коллеги упорно отказываются о нем говорить. А сам он живет теперь в Хаммерсмите. И мы с Хокинсом там его разыскали.– Мы не знали его точного адреса, поэтому нам пришлось многих порасспрашивать о нем, – сказал Хокинс.– Вот почему вы так поздно вернулись! – произнесла Елена, взглянув на своего приятеля, и уже другим тоном добавила: – Я так скучала по тебе!Он поцеловал ей руку.– И я тоже.– Итак, вы нашли его, – нетерпеливо напомнила им Каролина. – И что он вам сказал?– Не очень много, – вздохнул Дьюард. – Он вспомнил меня и все, что было со мной связано. Но он упорно отрицает, что кто-либо еще, кроме Джереда, участвовал в подкупе. Он подтвердил, что был знаком с Тэлботом, однако утверждал, что их связывали только служебные дела. И тем не менее…– Да, Адам, переходи к делу, – поторопила его Маргарет.– Я уверен, что он знаком с Тэлботом гораздо лучше, чем говорит. Кроме того, этот Лейтон живет слишком обеспеченно для человека, потерявшего должность и средства к существованию. Пока я сидел у него, Хокинс побеседовал с его соседями, и они подтвердили, что Лейтон не стеснен в средствах. Он купил свой дом в Хаммерсмите как раз примерно пять лет тому назад, и никто там ничего плохого о нем не сказал.Чарльз нахмурился.– Вы думаете, ему заплатили?– Похоже, что так. Его родители умерли очень давно. У него никогда не было богатых родственников, и жена его тоже не из богатых.– Вы очень предприимчивы, Хокинс, – заметила Маргарет.– Он умеет разговаривать с людьми. И производит впечатление наивного, добродушного человека. Абсолютно бесхитростный, – насмешливо, но с любовью сказала Елена.– Вы думаете, что лорд Анандейл так щедро заплатил Лейтону? – спросил Чарльз.Адам, немного подумав, ответил:– Трудно сказать. Я заметил, что отец Джереда делал все, чтобы имя его сына не фигурировало в деле, однако ему не было никакого смысла покупать молчание Лейтона.– Этот тип что-то знает, – сказал Хокинс.– Согласен. Но нам неизвестно, как вытянуть из него эти его знания.Какое-то время все сидели молча. Потом Каролина сказала:– У меня есть кое-какие сведения о Тэлботе. Шерри… лорд Шеритон рассказал мне, что Тэлбот был ответственным в этом деле за заключение контрактов, и партнеры оплачивали его деятельность. Партнеры – Джеред, Шерри и брат Тэлбота Эдвард. Шерри сказал, будто ему даже в голову не приходило, что в этом деле было что-то нечисто.Чарльз вздохнул.– К несчастью, это только подтверждает все ваши догадки.– Мы не намного продвинулись в своем расследовании. Тем не менее, нам известно, что у Тэлбота в этом деле был определенный интерес. – Каролина указала на коробки, стоявшие в углу комнаты. – Может быть, перейдем к изучению их содержимого. Возможно, там мы найдем что-нибудь важное.– Дорогая, ты уверена, что нам тоже нужно участвовать в знакомстве с этим? – поинтересовалась Маргарет.– Вас смущает то, что здесь имеются личные бумаги? Ерунда. Мне нечего скрывать от вас.Адам и Хокинс перенесли коробки в центр комнаты, и каждый из присутствовавших здесь взял себе по несколько документов. Изучение этих бумаг было делом довольно скучным. Счета, письма поставщиков, долговые обязательства, записи о найме лошадей и экипажей. Джеред много задолжал, но Адаму в руки попалось кое-что интересное.Это были письма от друзей Джереда, которые нужно было читать особенно внимательно, так как там мог быть ключ к разгадке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я