https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут имелись письма от Мэтью Белла, владельца чугунолитейного завода, с которым Джеред и его компаньоны имели дело, а также копии ответов на эти письма Джереда Раули, где он просил ускорить дело.«Нужно поторопиться», – писал он.– Интересно, зачем? – произнес Дьюард после того, как прочитал одно из таких писем вслух. – Меня интересует, почему Джеред выбрал именно такой путь, чтобы поправить свои дела. Руководство компании не могло выплачивать средства по долговым обязательствам, и они зависели от министерства финансов, которые выделяло средства чересчур медленно.– Это не играло роли, – сказала Каролина. – Ему не нужны были наличные деньги, а только документ, подтверждающий, что все будет в срок выплачено.– Долговые обязательства? Что это такое? – спросила Елена.Ее вопрос был обращен к Дьюарду, но ответил Чарльз, объясняя иностранке непонятные английские термины с простотой, не свойственной юристам.– Долговые обязательства в этом случае – обычные обещания заплатить, выдаваемые взамен на кредиты министерства финансов, выделяемые компании для развития необходимого государству производства. – Затем мистер Уэлстон обратился к Каролине. – Ваш муж изъясняется в этих бумагах, как человек, понимающий толк в финансовых делах. – И он показал ей лист какого-то документа, где Джеред вел расчет расходов и доходов предприятия, где заодно подсчитывал и собственную долю от предполагаемой прибыли.Миссис Раули улыбнулась.– Это правда, моему мужу нравилось заниматься бухгалтерией, и у него это неплохо получалось. Поэтому он фактически и заведовал всеми финансовыми делами литейного цеха. Эдвард был слишком занят, чтобы вникать во все это, а так как Джеред был его секретарем, то все как-то само собой вышло, что ведение этих дел было возложено на Джереда. Боюсь, что Шерри не очень разбирался в таких делах и не особо вникал в проблемы, связанные с финансами их компании.Еще четверть часа они работали молча. Вдруг Каролина пробормотала:– Кажется, я что-то нашла.Все оторвались от своих бумаг и с интересом посмотрели на нее.– Это письмо от Тэлбота. Он пишет из Саррея: «Я встречался с Беллом, владельцем чугунолитейного завода, о котором я тебе говорил раньше. Его дело вот уже шесть месяцев, как закрыто. Все обстоит именно так, как нам рассказывали. Он ищет капитал. Можешь ли ты поговорить с Эдвардом? Он доверяет тебе, а мне нет. Шерри будет на нашей стороне, он тоже любит риск. Помнишь, что я говорил тебе? Жизнь дает нам такой редкий шанс. По крайней мере, в этом году ничего лучшего нам не светит. Решайся!» – Каролина побледнела. – Литейный цех был идеей Тэлбота. А я всегда думала, что первоначальная инициатива исходила от Джереда!– Похоже, что так, – сказал Адам, уставившись на пляшущее пламя в камине. Потом он поднял голову и медленно оглядел всех. – Итак, что нам известно? Тэлбот каким-то образом узнает о положении дел Белла и его планах восстановить свое предприятие. И тогда он предлагает Джереду вложить в этот проект деньги, полагая, что сможет помочь заключению контрактов Орднанса с предприятием Белла. Так все и получилось. Партнеры платили Тэлботу за посредничество. Возможно, Тэлботу также было известно о подкупе Лейтона. Но у нас нет этому доказательств. Возможно, Лейтону, получившему взятку, заткнули рот хорошенькой суммой. Если так, то он будет молчать до конца дней своих.Чарльз снял очки.– Это уже что-то, Адам.– Но все еще недостаточно. – Дьюард взглянул на Каролину. В его взгляде сквозила тревога. – Тэлбот нанял двух человек для того, чтобы убить Каро. За этим должно скрываться что-то большее, чем просто соучастие в подкупе должностного лица. Она должна знать что-то очень важное, что-то, представляющее для него большую опасность. Но что? Боже мой, что такого ей может быть известно?!Эти слова долго не давали покоя Каролине, и она долго не могла уснуть, думая об этом до полуночи. Однако сон все-таки одолел ее, и она крепко заснула. А когда проснулась, то было уже около полудня.Постель Эмили, ранней пташки, пустовала. Ночная рубашка девочки лежала на стуле, а платья, в котором она была одета вчера, на месте не было.Скорее всего, она оделась сама и отправилась к Маргарет или Елене, чтобы ей помогли застегнуть пуговицы на платье.Каролина быстро оделась и спустилась вниз. Маргарет в это время просматривала в столовой почту. Увидев вошедшую, она отложила почту и предложила чаю.– Мне кажется, ты провела бессонную ночь. Впрочем, я и сама проснулась поздно. Зато Адам поднялся чуть свет и уже отправился на поиски Мэтью Белла.– Но ведь литейный цех был закрыт пять лет тому назад, – сказала Каролина, садясь за стол. Она все никак не могла отойти от сна и, чтобы приободриться, решила выпить немного чаю.– Однако это не значит, что Белл куда-то исчез. А если даже и случилось так, то будет нелишним узнать, куда он подевался. Хокинс и Елена отправились вместе с Адамом. А когда они уже отъезжали, Эмили побежала за экипажем, умоляя взять ее с собой. И я разрешила. Надеюсь, ты не против?– Нет, конечно же, нет. Эмили будет интересно посмотреть что-нибудь новенькое, а то она ничего больше, кроме вашего дома, и не видела в Англии. Да и в такой хорошей компании с нею ничего плохого не случится.Маргарет снова вернулась к письмам. А Каролина налила себе еще чаю и взялась за уже остывшие гренки. Она и сама с большим удовольствием отправилась бы в Саррей, но у нее было другое задание – просмотреть оставшиеся две коробки с бумагами Джереда, так как сама вчера пообещала всем, что займется этим сегодня. И, позавтракав, она уже собралась идти, когда в столовую вошла горничная Джесси и сообщила, что к миссис Раули явилась посетительница.– Женщина, – пояснила она. – Я отвела вашу гостью в кабинет. Не думаю, что вам хотелось бы принимать ее здесь.Маргарет посмотрела на стол с остатками завтрака и улыбнулась.– Хорошо, Джесси. Миссис Раули сейчас придет.Каролина поспешила вверх по лестнице в кабинет, довольная тем, что чтение бумаг мужа можно было отложить. Только одной женщине в Лондоне было известно, где она остановилась, и только эта женщина могла сейчас сюда прийти. Так и оказалось.– Долли! – радостно воскликнула Каролина, войдя в кабинет и окинув его взглядом.Дороти Раули, виконтесса Фарнвуд, жена Эдварда-старшего, сына Гренби, повернулась на оклик и радостно вскрикнула:– Каролина, негодница! – Она подошла к подруге и взяла за руки. – Гренби мне сказал, что ты была вчера у него. И ты даже не соизволила оставить для меня хотя бы малюсенькую записочку!Женщины обнялись и стали внимательно рассматривать друг друга.Долли ничуть не изменилась за эти годы. Все такая же стройная, живая, жизнерадостная. Все те же каштановые локоны струились из-под роскошной модной шляпы. Ее розовое, в белую полосочку, платье также соответствовало последней моде, о которой Каролина получила представление во время прогулки с Шерри. Лицо этой модной женщины выглядело все таким же юным, свежим, румяным, как и прежде. И ее большие карие глаза были такие же сияющие и счастливые, как их помнила Каролина.– Дорогая, я знаю, что ты оказалась в ужасной ситуации. – Долли все еще держала подругу за руки. Так, не разнимая рук, они и сели на диван. – Я хочу знать о тебе все. И ты мне обязательно расскажешь. Но только не сейчас, потому что я слишком взволнована, чтобы спокойно что-то воспринимать. Да и тебе уже, наверное, надоело без конца всем рассказывать, как и что произошло. Я знаю, что у тебя есть дочь. Расскажи лучше о ней.Каролина улыбнулась, а сама подумала, что ее одежда уже давно вышла из моды, и что ее прическа не была такой эффектной и изысканной, как у Долли.– Мою дочь зовут Эмили. Она родилась как раз перед тем, как мы с Джередом отправились в Лиссабон.– Так значит, ей уже около четырех лет. Как и моему Неду. Моему маленькому сыночку. Он родился сразу после… – Долли не договорила. – А моей Бэллочке уже шесть, – продолжила она. – Надеюсь, наши дети обязательно подружатся. Ты непременно должна приводить свою Эмили в дом Гренби, чтобы малыши могли вместе играть. Нед и Бэлла ужасно скучают. И они будут счастливы познакомиться с новой подружкой.– А как Эдвард?– Он, как всегда, очень занят, дорогая. Он сейчас работает еще больше прежнего. Политика – это его жизнь. Он не может отказать, если его о чем-либо просят. Мой муж совсем не похож на своего папочку. Гренби, кажется, вообще никогда не работает, но зато имеет такие связи! И он такой влиятельный. Мне порой кажется, что этот старик управляет министрами, как марионетками – дергает за веревочки то одного, то другого. В общем, я веду хозяйства сразу двух семей, а папаша только и знает, что развлекается, живя за наш счет.– Однако тебе грех жаловаться, Долли. Вы процветаете. Хочешь чаю или кофе?– Нет, не могу, – с сожалением сказала она. – Не могу долго у тебя засиживаться. Мне нужно на примерку, и я не должна опаздывать. Ты знаешь, эти портнихи стали такими придирчивыми. Каро, дорогая, твое лицо осунулось, и сама ты очень похудела. – Она окинула критическим взглядом небольшое пространство кабинета. – Я, конечно, не сомневаюсь, что ты здесь хорошо устроилась, но все же тебе было бы лучше жить у нас.– Спасибо, Долли. Но нет.Подруга пожала плечами, мол, поступай как знаешь, и, отыскав взглядом свои перчатки и ридикюль, встала.– Я тебя понимаю, Каро. По крайней мере, мне так кажется. Не представляю, как ты жила последние два года, но, думаю, что тебе было несладко. И я определенно хочу тебе как-то помочь. Нельзя допустить, чтобы ты окончательно завяла здесь, в этом доме. Тебе надо как-то встряхнуться.Каролина рассмеялась.– Долли, о чем ты говоришь? Я же в трауре.– Чепуха! – отмахнулась она, натягивая перчатки. – Вчера я была в гостях, и мне, по крайней мере, человека три сказали, что видели миссис Рауле на прогулке в парке с лордом Шеритоном. Ты уже успела заявить о себе, дорогая. Значит, не очень-то ты соблюдаешь свой траур.Каролина знала, что ее подруга сказала так вовсе не из желания уколоть ее – Долли никогда не была бессердечной. Просто ей прекрасно было известно, какими были на самом деле их отношения с Джередом еще до скандала, вынудившего обоих покинуть Лондон.Долли, наконец, натянула свои перчатки.– Ты должна быть у меня к обеду, скажем, в пятницу. Будут только члены нашей семьи. Знаешь, Каро, – впервые за время их встречи она сделалась серьезной. – Неважно, как там поступил Джеред. Для меня это никогда не имело значения. И Эдвард тоже давно простил его.Каролина с признательностью взглянула на подругу.– Спасибо, Долли. Я с удовольствием к вам приду. Они направились к двери.– Послушай, – обратилась к Каролине гостья. – Я так рада была тебя увидеть. И я просто счастлива, что мне в голову пришла мысль пригласить тебя. Мы будет веселиться, как в старые добрые времена. Я знаю, что Гренби сожалеет о том, что вчера так быстро отпустил тебя. Он был рад твоему визиту. И Эдвард тоже только и говорит, что о твоем возвращении. Да, чуть не забыла сказать: тебя ждет сюрприз – Тэлбот тоже будет обедать с нами. ГЛАВА 18 Эмили подошла к зеркалу, перед которым сидела ее мать и, разглядывая отражение в нем, сообщила:– Я тоже хочу такую прическу!Елена, помогавшая Каролине завивать волосы локонами, улыбнулась.– После того, как твоя мама нарядится и уйдет, мы с тобой поднимемся в эту комнату снова, и я из тебя сделаю настоящую леди, – пообещала она.Девочка, которая только что грустила, расстроенная тем, что ее мама собиралась в гости без нее, улыбнулась и уже веселее посмотрела на Каролину.– Ты сейчас похожа на женщину с той картины, которая висит в гостиной у тети Джейн. Помнишь, ты еще говорила, что ее зовут Нелли.– Нелли? – недоуменно переспросила Елена, расправляя и укладывая волосы подруги.– Она говорит об актрисе Нелли Гвин, фаворитке Чарльза II. – Каролина внимательно разглядывала свое отражение в зеркале, опершись локтями о туалетный столик. Она смотрела и не узнавала себя.На нее смотрела прекрасная незнакомка, которая сохраняла черты прежней модницы миссис Раули, черты нынешней женщины-матери и еще какие-то новые, неведомые до сих пор, черты. Прическа, которую ей помогла соорудить Елена, придала Каролине новый облик, чарующий и загадочный. Эмили была права: эта красавица, смотревшая на всех из зеркала, действительно очень напоминала прекрасную даму эпохи Ренессанса, такую, как Нелли Гвин. В прежние времена, еще до рождения Эмили, Каролина нередко причесывалась именно на такой манер, отлично зная, как идет ей эта прическа.Но все же она должна была признаться самой себе, что, хотя на щеках ее вновь появился румянец, и вся она заметно похорошела после возвращения в Англию, но печать пережитого оставалась на ее внешнем облике. И пусть ее лицо уже не было таким обветренным и загорелым, как в Лиссабоне и Аскуэре, все же было понятно, что уже никогда у нее не будет той свежести, которой она отличалась в двадцать два года.Каролина потрогала маленькие морщинки, пролегшие возле глаз, и вздохнула. Годы уходят, унося с собой молодость и красоту, и ничего с этим поделать нельзя.И все же она была хороша. Лицо ее было нежным, руки – белыми, а тело пахло дорогим туалетным мылом. Женщина улыбнулась, вспомнив, как бывало зимой в Аскуэре не то, что о таком мыле, а о самых примитивных средствах гигиены мечтать не приходилось. Какое счастье, что теперь она могла пользоваться всеми благами, которые всегда являлись неотъемлемой частью ее жизни.Взгляд ее упал на хрустальный флакон духов, извлеченный ею недавно из сундука, и который стоял сейчас на туалетном столике. Этот нарядный флакон на фоне остальных, довольно скромных туалетных принадлежностей, выглядел просто настоящим франтом. Каролина бережно взяла его в руки, сняла с него изящную пробку и сразу же уловила тонкий запах гиацинтов и роз.Внимательно пронаблюдав за действиями матери, Эмили, увидев, что та подушилась, спросила, протягивая руку:– Можно и мне тоже?Каролина рассмеялась и дотронулась пробкой до запястий девочки, потом поднялась, выговаривая себе, что она уже слишком стара, чтобы так подолгу засиживаться перед зеркалом, и подошла к кровати, где лежало тщательно отутюженное горничной серое шелковое платье – то самое, которое она одевала на корабле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я