https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/s-perelivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Срам вам, козлы, глазами глядящие жадно
На целостность древней могучей твердыни!
Древней? Ула мне рассказывал, что замок был выстроен около двадцати лет назад. Правда, грязи тут было и в самом деле многовато даже для столетнего замка.
Много подобных вам лезли сюда кровожадно!
А че добились? Где эти жмурики ныне?
Как вы посмели напасть на людей беззащитных!
Эта строчка у Анри прозвучала очень правдиво и прочувствованно (особенно если учесть его незабываемый аккомпанемент коленками!)
Дети и женщины в страхе в подвалах рыдают!
Но не откроем мы вам потихоньку калитку!
Дело пахнет плагиатом! Или это первая реинкарнация Нани Брегвадзе?
Ваши кишки мы себе на рукав намотаем!
Оч-чень миленький куплетик! Хоть и нескладный… А строчка про детей и женщин в подвалах хорошо бы пошла где-нибудь на Курском вокзале вкупе с традиционным “На хлеб прашу, на водку прашу!”.
Что, испугались? Я слышу, трясутся поджилки! Мы тоже!
Трусы! Мы вас обратим всех в позорное бегство!
Ловким ударом уложим вас всех на носилки,
В битве используем мы все подручные средства!
Без комментариев!
Только трусливый мужик продается за деньги!
Где продается? Я б купила парочку на развес для домашней уборки…
Жалкий наемник, у нас ни шиша не получишь!
Слушайте, гады, мое вдохновенное пенье!
Голос мой громкий трусливые уши оглушит!
Насчет ушей не уверена, может, там были и “души”, но так звучало лучше. Послышался ехидный голос Улы:
— Когда я опекал одного арабского мудреца, мы были приглашены на пир, где пел один отвратительный певец. Мой подопечный изрек: “Слышал я, что от пения совы человек может умереть, но от пения этого человека сдохнет любая сова…”
Я вспомнила, как от пения самого Улы дохли люди, и подумала, что эта фраза с таким же успехом могла относиться к нему самому.
Тем временем Анри закончил свое впечатляющее подвывание и скромно прикрылся ладошкой в ожидании комплиментов (или тухлых помидоров). Все молчали. Тогда Анри робко осмелился спросить:
— Ну что?
— Ну если это смикшировать и выпустить отдельным синглом, то… — ляпнула я не подумав. — Ой, то есть… я хотела сказать, что это звучит… очень устрашающе…
Джеймс де Линт нахмурился и встал из-за стола:
— Можешь идти, Анри. Я позову тебя позже. Ты тоже, Ричард, — кивнул он второму мужчине.
Когда те вышли, де Линт повернулся к нам, и я смогла как следует его разглядеть. Это был крупный, осанистый мужчина лет сорока с красным полным лицом и небольшими серыми глазками. Не таким я себе представляла владельца замка. Но и де Линт вряд ли ожидал, что перед ним вместо симпатичной молодой девушки предстанет чумазое пугало из восьмой части “Хэллоуина”. Он скроил вежливо-неопределенную мину и довольно-таки кисло произнес:
— Это и есть твоя сестра, Уэрч? Да, похоже, она долго скиталась по лесам. Что ж, послушаем, что она может нам рассказать.
Элард ткнул меня в бок. Я послушно повторила рассказ о таинственном незнакомце, выползшем из дерева. Цвет лица де Линта постепенно становился багровым, и я уже предвкушала, что его хватит кондрашка (не подумайте, что я такая кровожадная, просто никогда не видела, как человека хватает кондра-тий.) Но де Линт остался жив и даже выдавил:
— Все это похоже на правду. Но какой это для меня удар! Генри, мой приемный сын! Я воспитывал его как родного!
Вот это новости! Так тот парень — приемный сын владельца замка?! И он решил сбежать из замка? Никакого воспитания и уважения к предкам!
— Но что он мог нести в мешке? — спросил Элард. — Мы же вывезли все ценности из замка еще до начала осады.
— Наверное, какие-то свои пожитки, — отмахнулся де Линт. — О боже! Мой сын оказался трусом и дезертиром! Позор нашему роду!
Де Линт прикрыл лицо руками и изобразил вселенскую скорбь. Почему-то он мне нравился все меньше и меньше. Чем-то напоминал героев мексиканского сериала, у которых очень ненатурально получается убиваться по загубленной невинности какой-нибудь Хуаниты-Долорес.
— Но вы уверены, что он просто сбежал? — осторожно осведомился Элард. — Ведь он мог вступить в сговор с…
— Нет! — зарычал де Линт. — Мой сын не может быть предателем! Он просто испугался и сбежал!
Если хотя бы у половины родителей моего времени была такая глубокая и непоколебимая вера в собственных детей, я думаю, мы могли бы избежать многих проблем. Элард, однако, продолжал настаивать на предательстве:
— Может, мне распорядиться, чтобы поставили стражу у двери в подземный ход? На всякий случай…
— Нет! — опять рявкнул де Линт и добавил уже спокойнее: — У меня есть продуманный план обороны, мне нужен каждый солдат. Если мне удастся освободить от постов хотя бы пять человек, я сам распоряжусь об охране подземного хода.
Странно все как-то! Подземный ход в лесу можно легко обнаружить. По сути, он является самым слабым местом в обороне и его должен стеречь по меньшей мере взвод амбалов. Однако я проникла в ход, не встретив на своем пути ни одного стражника, да и, похоже, их туда никто не собирался ставить. Кажется, де Линт не имеет ни малейшего представления о ведении обороны. Элард, по-моему, был солидарен со мной, но предпочел промолчать и не нарываться.
— Ладно, Уэрч, иди, займи свой пост, — сказал де Линт. — По моим предположениям, штурм начнется не ранее завтрашнего утра, так что сегодня можете особо не напрягаться.
М-да, дядя явно не суворовец! Штурм должен был начаться через несколько часов!
Элард встал, явно удивленный и разочарованный.
— Я думаю, твоя сестра не должна показываться среди солдат, — резонно заметил де Линт. — Она может посидеть в библиотеке до вечера. Там растоплен камин.
— Благодарю вас, мессир, — поклонился Элард. — Если позволите, я сам отведу ее туда.
— Отведи, отведи, — махнул рукой Джеймс де Линт и повернулся к жарящейся тушке, дав нам понять, что разговор окончен. Мне показалось, что он был слегка раздражен нашим появлением.
Элард шел понурый. Как только мы отошли на приличное расстояние от зала, я дернула его за рукав и зашептала:
— Что бы там ни говорил твой де Линт, я точно знаю, что штурм начнется сегодня, причем уже очень скоро!
Элард резко остановился:
— Знаешь? Но откуда?
— Не могу объяснить, — замялась я, — но ты должен мне верить!
Элард пристально посмотрел на меня:
— Ты какая-то странная, но, если честно, мне и самому кажется, что штурм вот-вот начнется. Пойду, расскажу все моим друзьям, а ты сиди в библиотеке и никуда не выходи! Если что-то случится — лезь в окно, там невысоко.
Я вспомнила размер окон и очень усомнилась в том, что я смогу просунуть туда даже голову. Однако я надеялась, что в критической ситуации Ула все-таки придет мне на помощь. Надежда эта, правда, была очень слабой, если учесть необъяснимую любовь Улы к отчетам и совещаниям.
В библиотеке было очень тепло. Объяснялось это тем, что комнатка была маленькой и мощный камин прогревал ее всю. На полках в беспорядке лежали рукописные книги. Переплеты некоторых были отделаны драгоценными камнями. Я сообразила, сколько может одна такая инкунабула стоить в моем времени, и присвистнула. У меня даже появилось естественное желание притырить одну штучку, чтобы выгодно ее загнать, если я все же попаду домой хотя бы в здравом уме.
— Даже и не думай! — раздался голосок Улы, и мой Помощник красиво нарисовался в углу. — Ты не сможешь протащить книжку с собой!
— Ты что, мои мысли читаешь? — спросила я.
— Нет, я заметил жадный блеск в глазах.
— Это отблеск пламени камина, — попыталась отвертеться я и перешла в наступление. — Кстати, полагаю, мне не стоит спрашивать, где это ты шлялся всю ночь?
Ула промурлыкал:
— Тон ревнивой жены совсем тебе не идет!
— Зато мне кажется, что я буду прекрасно гармонировать со скалкой в руке, — угрожающе произнесла я, подыскивая книгу потяжелее, — да и твоя рожица тоже…
Ула побледнел и как-то истончился. Теперь через него прекрасно просматривались библиотечные стены и груды книг на заднем плане. Я расстроилась. Совсем забыла, что он бесплотный дух.
— Ладно, не кипятись, — миролюбиво произнес Ула, стараясь все же держаться от меня подальше. — Я тут кое-что выяснил…
— Что именно? — спросила я, на некоторое время оставляя идею о мщении.
— Это не та жизнь, которая нам нужна. Тут у тебя все будет гладко.
— Слава богу! — возрадовалась я. — Значит, мы идем на экскурсию? Чур, я катаюсь на американских горках! Или у них этого еще нет?
Ула горестно покачал головой, прижимая амбарную книгу к пупку. Возведя глазки к затянутому паутиной потолку, он пожаловался какому-то пауку:
— О Небо! Зачем я связался с этой женщиной?!
— Девушкой, — оскорбленно поправилая. — Так ты что, не хочешь меня вести на экскурсию?
— Нет, — честно ответил Ула.
— Ну так и сказал бы раньше! А то сколько поту! — обиделась я. — Тогда эвакуируй меня отсюда поскорее, а то вид грязного замка наводит на меня тоску!
— Коридор откроется часа через три, — опять порадовал меня мой Помощник. — Я вытащу тебя отсюда, когда начнется штурм. Пока посиди здесь.
Вот весело-то! Никакой организованности! Я уныло присела на низкую скамеечку рядом с камином и спрятала ноги в тень, чтобы не расстраиваться еще больше. Сидеть тут и ждать начала штурма — не самая веселая перспектива!
Ула опять приобрел более или менее видные очертания тела и примостился рядом на толстом фолианте.
— Какой-то странный этот де Линт! — пожаловалась я. — Можно подумать, он совсем не хочет защищать замок… Кстати, ты не рассказывал мне, почему этот замок раньше принадлежал Джеффри Вустерскому, а теперь перешел к де Линту.
Ула подглядел что-то в своей амбарной книге и рассказал мне такую историю:
— Бекгейт был построен с далеким расчетом. Он стоит на самой границе с Уэльсом и при случае может служить отличной опорой для нападающих англичан. В то же время замок является своеобразной пограничной вышкой, с которой можно наблюдать за перемещениями валлийцев, если они сами захотят пробраться на английскую территорию. Сначала замок был пожалован в качестве подарка одному из фаворитов короля, графу Джеффри Вустерскому, богатому феодалу. Но затем, в результате дворцовых интриг, Джеффри впал в немилость. Злые языки нашептали королю, что Джеффри хочет войти в сговор с валлийцами и захватить приграничные территории. Король решил перестраховаться и доверил управление замком одному из своих вассалов, Юдо де Линту.
— Юдо? Но владельца замка зовут Джеймс, — сказала я.
— Джеймс сын Юдо, — ответил Ула. — Сам Юдо скончался от свирепствовавшей в тех краях лихорадки вскоре после того, как вступил во владение замком.
— Вот оно что! — протянула я. — А что насчет сестры этого де Линта?
— Сестры? — нахмурился Ула. — Знаешь, здесь что-то странное. Я проверял — никакой девушки в замке быть не должно.
— То есть как? — не поняла я.
— По моим сведениям, во время штурма в замке не должно быть ни одной девушки — всех вывезли за несколько часов до начала осады. Так что я не знаю, кто та девушка, которую ты встретила.
— Она сказала, что она сестра Джеймса де Линта, — напомнила я.
Ула опять принялся листать свой гроссбух.
— Черт! — вырвалось у него. — Прости, Господи! Я совсем забыл взять сведения об остальной семье де Линта. Пока отстоишь в этой очереди, все на свете забудешь… Слушай, я тут отлучусь ненадолго, возьму нужные сведения и тут же прилечу обратно! — И, даже не слушая моих возражений, он испарился как некачественный дезодорант.
Я вздохнула и протянула руки к огню. Кто все-таки та девушка? Мое воображение заработало с учетверенной силой. Тайная жена или любовница Джеймса? Я вспомнила, как она замялась при слове “сестра”. Служанка, которой известна какая-нибудь тайна? Маловероятно. Сестра де Линта? Но зачем тогда ей оставаться в замке. Я склонялась к первой версии. Но почему Ула сказал, что в замке не должно быть ни одной женщины? Ну я не в счет, это понятно. Сейчас я бы сама затруднилась сказать, из какой я песочницы. Но эта девушка… Почему Ула ничего о ней не знает? Хотя чувствуется, что он безалаберен до жути — мог и ошибиться.
Я встала и походила по комнате, чтобы размяться. Взяла в руки старинную книжку и начала смотреть картинки — по-латыни все равно не понимала. Неужели они не писали книг по-английски? Тут я поняла, что читаю какую-то церковную книгу, вроде молитвенника. По сравнению с другими книгами он был старый и потрепанный. Похоже, им часто пользовались. Я убедилась в том, что это молитвенник, разобрав слова на одной из первых страниц: “Agnus del…” Насколько я помнила, это было начало одной из католических молитв. Я зевнула и положила молитвенник на место. Затем полистала еще пару книг. Открыв одну из них на самой первой странице, я заметила, что на ней написано уже изрядно выцветшими чернилами: “Книга сия принадлежит мне, Юдо де Линту. Куплена у лондонского торговца в год 1120”. Я заинтересовалась и стала открывать другие книги в поисках подобных надписей. Почти на всех я обнаружила записи о том, что принадлежат они Юдо де Линту. На некоторых, правда, такая надпись была аккуратно перечеркнута и под ней мелким убористым почерком было приписано: “После смерти отца моего, последовавшей в феврале года 1123, владельцем сей книги являюсь я, его сын, Джеймс де Линт”. Охота ж ему была писать такую длиннющую надпись!
Мне опять попался в руки молитвенник. Открыв его, я заметила, что надпись на первой странице изрядно поблекла, поэтому мне пришлось подойти к огню, чтобы разглядеть, что там было написано. Изящным почерком со многими завитушками там было выведено: “Сей молитвенник достался мне, Эмме де Линт, в дар от настоятельницы бенедиктинской обители в Хартфорде, близ Линкольна в год 1122”.
Я села на скамеечку и призадумалась, сжимая молитвенник в руке. Значит, какая-то Эмма де Линт все же существует. Но сестра ли это Джеймса? Мне до сих пор не верилось в то, что та девушка действительно была сестрой де Линта, иначе ее бы вывезли из замка в первую очередь.
Она сказала: “Меня в расчет не брали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я