ванны roca
знойным и страстным, с некоторым налетом аристократичности, словно незнакомка получила образование и хорошее воспитание.
Смит кивнул и с трудом нашел в себе силы ответить:
— Я пришел справиться о здоровье лорда.
— Как мило с вашей стороны! Счастлива сообщить, что его светлость все еще с нами.
Она склонила голову набок и принялась небрежно заплетать в косу свои роскошные черные волосы. Затем достала из-за корсажа пару острых шпилек и, свернув косу, элегантно закрепила ее на затылке.
— Я… хм… я очень рад слышать это, — промямлил Смит. — Мы устанавливаем шатры, и если его светлости захочется отдохнуть…
— Вы очень любезны, но у моего господина есть собственный шатер, — ответила женщина, открывая один из сундуков и извлекая оттуда черную материю, расшитую серебряными черепами.
— Буду рад помочь вам, э-э…
— Балншик, — улыбаясь, ответила женщина. — Большое спасибо, старший караванщик.
«Какое необычное имя», — вертелось в голове у Смита, когда он принимал из рук женщины материю, а Балншик тем временем склонилась над сундуком в поисках стоек. Ее имя почему-то вызывало в памяти лязг ножей, аромат роз и блеск кожаной одежды… хотя на женщине было простое белое льняное платье, и Смит вдруг вспомнил, что Балншик всего лишь няня лорда. Она достала из сундука металлический стержень для шатра, что-то быстро повернула, приведя в действие скрытую пружину, и стержень выстрелил, став вдвое длиннее.
— Я — Смит, — пробормотал караванщик.
— Ну конечно же, — улыбнулась женщина. — Разверните, пожалуйста, ткань.
Он помог ей установить шатер, который оказался просторным и роскошным. Затем пришлось расставлять складную походную мебель лорда, поэтому прошло некоторое время, прежде чем Смит вспомнил об ужине.
— Мы можем предложить множество изысканных блюд, как и было заявлено в рекламных проспектах. Если его светлость пожелает….
— О-о, не беспокойтесь о нем, это маленькое чудовище не в состоянии переваривать тяжелую пищу, — невозмутимо сообщила Балншик, бросая на угли жаровни горсточку благовоний.
— Не забывайте о том, что я слышу каждое ваше слово, — донесся из паланкина сварливый голос лорда Эрменвира.
— Как насчет чашечки прозрачного бульона, дорогой?
— Нет, меня все еще мутит с дороги, кроме того, бульон может оказаться отравленным.
Глаза Балншик вспыхнули. Она повернулась к Смиту и очаровательно улыбнулась, обнажив сверкающие белизной зубы.
— Надеюсь, вы простите нас? Я должна позаботиться о моем господине.
Сказав это, няня запрыгнула в паланкин и скрылась за занавесями. Смит безошибочно различил звук звонкой пощечины, и паланкин вновь начал раскачиваться. Мысль пойти и заняться делами показалась Смиту заманчивой.
Он побрел к кухонному шатру, где у госпожи Смит уже вовсю горел огонь и с невероятной скоростью закипала вода в кастрюлях, а сама она деловито намазывала икру на небольшие крекеры.
— Вы можете приготовить прозрачный бульон? — спросил Смит.
— Что? Для этого зеленюка? — Она сверкнула глазами в сторону Цветущего Тростника, который покинул бассейн и теперь сидел перед входом в шатер в состоянии явной прострации. — Проклятые вегетарианцы. Ненавижу готовить для них. «Мне, пожалуйста, чашечку дождевой воды комнатной температуры, с унцией молока, и, если вас не очень затруднит, добавьте парочку фиалковых лепестков». Тьфу!
— Нет, это для лорда Эрменвира.
Смит через плечо бросил взгляд в сторону паланкина и заметил, что тот больше не раскачивается.
— А-а, для больного? — Госпожа Смит тоже повернулась и уставилась на шатер лорда. — О небо, какой огромный шатер! Должна заметить, наш лордик — тот еще кусок дерьма, но, поскольку он умирает, мы должны быть с ним помягче. Думаю, крепкий бульон из каплуна с вином придаст ему сил.
— Парадан Смит — бандит, — неожиданно заявила вошедшая Горицвет и за информацию присвоила себе крекер.
— Не трогай крекеры, девочка, — предупредила госпожа Смит. — О чем это ты болтаешь?
— Я подсматривала, когда он мылся. У него по всему телу татуировки тайного общества, — продолжала Горицвет, отходя подальше от разделочного ножа госпожи Смит. — А еще у него есть чемоданчик с инструментами, с которым он никогда не расстается. И ножи.
— Откуда тебе известно, что это татуировки тайного общества? — спросил явно обеспокоенный Смит.
— Потому что он из города Пылающей Горы, и я тоже оттуда и знаю, как выглядят знаки тайного общества «Огненная кровь», — со знанием дела сообщила Горицвет. — «Огненная кровь» враждует с Домом Медного Молота, и, когда между ними вспыхивает война, изуродованные тела валяются по всему городу.
— Очаровательно, — фыркнула госпожа Смит.
— В списке пассажиров он значится как курьер, — сказал Смит, бросив взгляд на подозреваемого, который сидел возле входа в шатер и чистил свою обувь.
Горицвет проницательно склонила голову:
— Курьер по перевозке награбленного, понятно? Держу пари, что у него в чемоданчике целое состояние. Или его кто-нибудь нанял для убийства, и теперь он ждет удобного случая, чтобы прикончить одного из пассажиров.
— Гнусный тип. Ко мне пусть лучше не подходит. Я никогда не путешествую без оружия, — заявила госпожа Смит, вручая девушке поднос с закусками. — Поставь это на буфетную стойку и скажи пассажирам, что горячее будет готово через полчаса. Жареные куропатки, глазированные медом акации и фаршированные дикими сливами.
Жаркое превзошло все ожидания. Даже ребенок Смитов перестал плакать, сосредоточенно обсасывая соус с ножки куропатки.
Когда сгустились сумерки, из паланкина появилась Балншик с лордом Эрменвиром на руках, держа его так, словно он был тряпичной куклой. Оставив лорда в шатре, она вышла за тарелкой для себя и за чашкой бульона для своего господина. На других мужчин Балншик произвела столь же неизгладимое впечатление, как и на Смита. Даже мальчишки Смитов перестали жевать и, широко раскрыв глаза, следили за ее перемещениями по лагерю.
Балншик держалась вежливо и строго и как будто не замечала всеобщего восхищения. Смиту показалось, что он перехватил взгляд, полный презрения, который она бросила в сторону йендри, но тут из шатра послышался ворчливый слабый голос, и Балншик поспешила назад к лорду Эрменвиру.
— Очевидно, она не слишком высокого мнения о господине Цветущем Тростнике, — произнесла госпожа Смит, попыхивая своей трубкой. Она отдыхала возле огня со стаканчиком в руке, пока механики убирали посуду.
— А я слышала, будто принято считать, что у йендри очень большой… гм… ну вы понимаете, — замялась Горицвет.
Госпожа Смит пожала плечами:
— Все зависит от того, что ты называешь большим, детка.
— Думаю, мы неплохо провели сегодняшний день, — решил сменить тему Смит. — Никаких неприятностей. Вам не кажется, что все идет хорошо?
— Терпимо, — философски ответила госпожа Смит. — По крайней мере, на этот раз не было поломок. Не могу сосчитать, сколько часов я провела, сидя на обочине дороги в ожидании, пока заменят двигатели.
— Вы давно путешествуете с караваном? — поинтересовался Смит.
— Следующей весной будет двадцать лет, — спокойно ответила госпожа Смит.
— А вам часто приходилось бывать в Зеленландии?
— Даже слишком часто. А ты где побывал? И вообще, у тебя есть имя, Смит?
Смит оглянулся на Винта, чистившего песком чугунный котелок, и понизил голос:
— Мне приходилось бывать в разных местах. И имя у меня, разумеется, есть, но…
Брови госпожи Смит удивленно изогнулись.
— Но оно такое же обезличенное, как и фамилия, да? Хотя мне нравится. Так к чему ты задаешь все эти вопросы?
— Вы когда-нибудь слышали о существе, которое называют Хозяином Горы?
Госпожа Смит бросила на него резкий взгляд, а Горицвет съежилась от страха и сделала ритуальный жест, отгоняющий нечисть.
— Очевидно, ты родился не на материке, — заговорила госпожа Смит, — держу пари, что ты приехал с островов, иначе слышал бы о нем.
Смит не был уверен, что всем следует знать, откуда он родом, поэтому просто спросил:
— Так он живет в Зеленландии? Он и в самом деле демон?
Госпожа Смит стаканчиком указала на йендри, который как раз направлялся к своему шатру:
— Этот, вероятно, мог бы рассказать тебе больше, но я сомневаюсь, что он раскроет рот, даже если его долго уговаривать. Значит, ты ничего не знаешь о Хозяине Горы? Он наполовину демон, наполовину кто-то еще, во всяком случае так гласят предания. Возможно, в его жилах течет кровь йендри, хотя йендри его просто ненавидят. И поверь мне, у них для этого достаточно причин.
— Каких же? — Смиту пришлось наклониться, поскольку женщина понизила голос.
Госпожа Смит придвинула к нему свой складной стул и указала куда-то на северо-запад:
— Примерно через неделю пути на горизонте появится Черная Гора совершенно невероятных размеров, похожая на зуб хищного зверя. Там находится крепость, откуда виден каждый уголок Зеленландии, и готова поспорить, что Хозяин будет следить за тем, как мы тащимся по этой дороге. И если нам очень повезет, он не станет утруждать себя и спускаться, чтобы поприветствовать нас. Я не знаю, сколько времени Хозяин живет там, но пару поколений уж точно. Говорят, что раньше он был наемником. Без сомнения, это очень могущественный маг. Целые армии демонов являются к нему по первому зову, шпионят для него в каждом городе. Иногда Хозяин развлекается тем, что спускается и нападает на наши караваны. Но были времена, когда жертвами его самых жестоких грабежей становились они. — Госпожа Смит указала на шатер йендри. — И не понятно почему. В их смешных, крошечных деревушках, затерянных где-то в лесу, совершенно нечем поживиться. Должно быть, это личные счеты. Кстати, тебе известно, что йендри когда-то были рабами? Нет, не нашими — это единственное, в чем они не могут нас обвинить. В те времена они жили в другом месте, и какой-то другой народ поработил их. Но йендри сумели освободиться. Восстание началось с появления на свет какого-то особенного младенца. Пророки провозгласили рождение этой девочки чудом. Она якобы указала путь, по которому йендри пришли в наши края. Когда девочка выросла, ее стали считать Святой. Она исцеляет больных, воскрешает мертвых, к тому же это самая красивая женщина на свете. Неужели ты никогда не слышал о Зеленой Святой?
Смит покачал головой.
— Ну ладно. Итак, йендри поселились в наших лесах и жили бы свободно и счастливо, если бы не набеги Хозяина Горы, который почти каждую неделю грабил их деревушки. Но однажды произошло самое страшное — он похитил Зеленую Святую. Правда, я слышала, что она сама отправилась к нему и предложила себя в обмен на то, чтобы он прекратил свои ужасные злодеяния, — таинственно добавила госпожа Смит, сделав очередную затяжку. — Так или иначе, это произошло — она переехала к нему на гору, и хотя ей не удалось убедить его вести добродетельную жизнь, он тем не менее перестал сжигать лачуги несчастных бедняков. Но йендри не испытывали благодарности. Они пришли в ярость, особенно после того как Хозяин Горы и Святая произвели на свет целый выводок общих детей. Говорили, что это кощунство.
— Дети у демона и Святой, — вслух подумал Смит, — забавно.
— Но не для йендри, — возразила госпожа Смит.
— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — взмолилась Горицвет.
Тему разговора сменили. Вскоре костер засыпали песком, и все улеглись спать за исключением малыша Смитов, который плакал еще целый час.
Следующий день прошел так же, как и предыдущий. Бесконечные часы караван тащился вдоль опустевших полей, и, хотя Смит постоянно наблюдал за горизонтом, зловещая Черная Гора не показалась ни в этот день, ни в последующие. Ребенок Смитов продолжал плакать, йендри держался отчужденно, Парадан Смит никого не убил, а лорд Эрменвир не умер, правда на протяжении всего пути он оставался в своем паланкине, и только фиолетовый дым, струившийся по ветру вслед за повозкой, свидетельствовал о добром здравии его светлости.
— Мама! — пронзительно закричал младший мальчик Смитов, указывая куда-то назад. — Драконы!
Подходил к концу пятый день пути, и дети изнывали от скуки.
— Не говори глупостей, — устало ответила мать, укачивая плачущего малыша.
— Это не глупости! Они догоняют нас и собираются напасть! Смотри!
Крики мальчика не заинтересовали никого, кроме Смита. Он повернулся на своем высоком сиденье и посмотрел назад. К огромному удивлению, в воздухе на расстоянии одной-двух миль он увидел пять или шесть крылатых существ. Смит полностью развернулся, уперся ногами в край повозки и ладонью прикрыл глаза от солнца, чтобы получше рассмотреть.
— На нас охотятся драконы, — хором подхватили дети Смитов, принимаясь вопить и плакать.
— Не бойтесь, они не собираются нападать, — обнадеживающе прокричал им Смит. — Драконы не причинят вам вреда. И в любом случае я не думаю…
— Лорд из черного шатра говорит иначе, — возразил маленький мальчик. — Я дождался, пока леди уйдет обедать, и заглянул к нему, чтобы посмотреть, правда ли он вампир, как говорит наша сигнальщица. Лорд признался мне, что он вовсе не вампир, просто в детстве его укусил дракон за то, что он очень много шумел. После этого лорд на всю жизнь остался полумертвым, но он сказал, что ему еще очень повезло, потому что драконы не любят, когда дети кричат и плачут, они спускаются на своих огромных крыльях и проглатывают малышей, как букашек!
— Хватит, Уолкин! — строго обратился к нему отец.
— Я же запретила беспокоить господина из черного шатра! — рассердилась мать.
— Все это выдумки, — крикнул Смит, мысленно проклиная лорда Эрменвира. — Драконы не едят детей, понятно, сынок? Они слишком маленькие. Я их видел. Все, на что они способны, — это летать над водой и ловить рыбу. Они строят гнезда на утесах. И из их крыльев люди делают зонтики. А это даже не драконы — это летатели. — Он показал на крылатые фигуры, которые с каждой минутой становились все ближе.
— Видишь, Уолкин? Они совершенно безобидны, — подтвердил отец.
— Это просто люди с большим крыльями, закрепленными на спине, — продолжал объяснять Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Смит кивнул и с трудом нашел в себе силы ответить:
— Я пришел справиться о здоровье лорда.
— Как мило с вашей стороны! Счастлива сообщить, что его светлость все еще с нами.
Она склонила голову набок и принялась небрежно заплетать в косу свои роскошные черные волосы. Затем достала из-за корсажа пару острых шпилек и, свернув косу, элегантно закрепила ее на затылке.
— Я… хм… я очень рад слышать это, — промямлил Смит. — Мы устанавливаем шатры, и если его светлости захочется отдохнуть…
— Вы очень любезны, но у моего господина есть собственный шатер, — ответила женщина, открывая один из сундуков и извлекая оттуда черную материю, расшитую серебряными черепами.
— Буду рад помочь вам, э-э…
— Балншик, — улыбаясь, ответила женщина. — Большое спасибо, старший караванщик.
«Какое необычное имя», — вертелось в голове у Смита, когда он принимал из рук женщины материю, а Балншик тем временем склонилась над сундуком в поисках стоек. Ее имя почему-то вызывало в памяти лязг ножей, аромат роз и блеск кожаной одежды… хотя на женщине было простое белое льняное платье, и Смит вдруг вспомнил, что Балншик всего лишь няня лорда. Она достала из сундука металлический стержень для шатра, что-то быстро повернула, приведя в действие скрытую пружину, и стержень выстрелил, став вдвое длиннее.
— Я — Смит, — пробормотал караванщик.
— Ну конечно же, — улыбнулась женщина. — Разверните, пожалуйста, ткань.
Он помог ей установить шатер, который оказался просторным и роскошным. Затем пришлось расставлять складную походную мебель лорда, поэтому прошло некоторое время, прежде чем Смит вспомнил об ужине.
— Мы можем предложить множество изысканных блюд, как и было заявлено в рекламных проспектах. Если его светлость пожелает….
— О-о, не беспокойтесь о нем, это маленькое чудовище не в состоянии переваривать тяжелую пищу, — невозмутимо сообщила Балншик, бросая на угли жаровни горсточку благовоний.
— Не забывайте о том, что я слышу каждое ваше слово, — донесся из паланкина сварливый голос лорда Эрменвира.
— Как насчет чашечки прозрачного бульона, дорогой?
— Нет, меня все еще мутит с дороги, кроме того, бульон может оказаться отравленным.
Глаза Балншик вспыхнули. Она повернулась к Смиту и очаровательно улыбнулась, обнажив сверкающие белизной зубы.
— Надеюсь, вы простите нас? Я должна позаботиться о моем господине.
Сказав это, няня запрыгнула в паланкин и скрылась за занавесями. Смит безошибочно различил звук звонкой пощечины, и паланкин вновь начал раскачиваться. Мысль пойти и заняться делами показалась Смиту заманчивой.
Он побрел к кухонному шатру, где у госпожи Смит уже вовсю горел огонь и с невероятной скоростью закипала вода в кастрюлях, а сама она деловито намазывала икру на небольшие крекеры.
— Вы можете приготовить прозрачный бульон? — спросил Смит.
— Что? Для этого зеленюка? — Она сверкнула глазами в сторону Цветущего Тростника, который покинул бассейн и теперь сидел перед входом в шатер в состоянии явной прострации. — Проклятые вегетарианцы. Ненавижу готовить для них. «Мне, пожалуйста, чашечку дождевой воды комнатной температуры, с унцией молока, и, если вас не очень затруднит, добавьте парочку фиалковых лепестков». Тьфу!
— Нет, это для лорда Эрменвира.
Смит через плечо бросил взгляд в сторону паланкина и заметил, что тот больше не раскачивается.
— А-а, для больного? — Госпожа Смит тоже повернулась и уставилась на шатер лорда. — О небо, какой огромный шатер! Должна заметить, наш лордик — тот еще кусок дерьма, но, поскольку он умирает, мы должны быть с ним помягче. Думаю, крепкий бульон из каплуна с вином придаст ему сил.
— Парадан Смит — бандит, — неожиданно заявила вошедшая Горицвет и за информацию присвоила себе крекер.
— Не трогай крекеры, девочка, — предупредила госпожа Смит. — О чем это ты болтаешь?
— Я подсматривала, когда он мылся. У него по всему телу татуировки тайного общества, — продолжала Горицвет, отходя подальше от разделочного ножа госпожи Смит. — А еще у него есть чемоданчик с инструментами, с которым он никогда не расстается. И ножи.
— Откуда тебе известно, что это татуировки тайного общества? — спросил явно обеспокоенный Смит.
— Потому что он из города Пылающей Горы, и я тоже оттуда и знаю, как выглядят знаки тайного общества «Огненная кровь», — со знанием дела сообщила Горицвет. — «Огненная кровь» враждует с Домом Медного Молота, и, когда между ними вспыхивает война, изуродованные тела валяются по всему городу.
— Очаровательно, — фыркнула госпожа Смит.
— В списке пассажиров он значится как курьер, — сказал Смит, бросив взгляд на подозреваемого, который сидел возле входа в шатер и чистил свою обувь.
Горицвет проницательно склонила голову:
— Курьер по перевозке награбленного, понятно? Держу пари, что у него в чемоданчике целое состояние. Или его кто-нибудь нанял для убийства, и теперь он ждет удобного случая, чтобы прикончить одного из пассажиров.
— Гнусный тип. Ко мне пусть лучше не подходит. Я никогда не путешествую без оружия, — заявила госпожа Смит, вручая девушке поднос с закусками. — Поставь это на буфетную стойку и скажи пассажирам, что горячее будет готово через полчаса. Жареные куропатки, глазированные медом акации и фаршированные дикими сливами.
Жаркое превзошло все ожидания. Даже ребенок Смитов перестал плакать, сосредоточенно обсасывая соус с ножки куропатки.
Когда сгустились сумерки, из паланкина появилась Балншик с лордом Эрменвиром на руках, держа его так, словно он был тряпичной куклой. Оставив лорда в шатре, она вышла за тарелкой для себя и за чашкой бульона для своего господина. На других мужчин Балншик произвела столь же неизгладимое впечатление, как и на Смита. Даже мальчишки Смитов перестали жевать и, широко раскрыв глаза, следили за ее перемещениями по лагерю.
Балншик держалась вежливо и строго и как будто не замечала всеобщего восхищения. Смиту показалось, что он перехватил взгляд, полный презрения, который она бросила в сторону йендри, но тут из шатра послышался ворчливый слабый голос, и Балншик поспешила назад к лорду Эрменвиру.
— Очевидно, она не слишком высокого мнения о господине Цветущем Тростнике, — произнесла госпожа Смит, попыхивая своей трубкой. Она отдыхала возле огня со стаканчиком в руке, пока механики убирали посуду.
— А я слышала, будто принято считать, что у йендри очень большой… гм… ну вы понимаете, — замялась Горицвет.
Госпожа Смит пожала плечами:
— Все зависит от того, что ты называешь большим, детка.
— Думаю, мы неплохо провели сегодняшний день, — решил сменить тему Смит. — Никаких неприятностей. Вам не кажется, что все идет хорошо?
— Терпимо, — философски ответила госпожа Смит. — По крайней мере, на этот раз не было поломок. Не могу сосчитать, сколько часов я провела, сидя на обочине дороги в ожидании, пока заменят двигатели.
— Вы давно путешествуете с караваном? — поинтересовался Смит.
— Следующей весной будет двадцать лет, — спокойно ответила госпожа Смит.
— А вам часто приходилось бывать в Зеленландии?
— Даже слишком часто. А ты где побывал? И вообще, у тебя есть имя, Смит?
Смит оглянулся на Винта, чистившего песком чугунный котелок, и понизил голос:
— Мне приходилось бывать в разных местах. И имя у меня, разумеется, есть, но…
Брови госпожи Смит удивленно изогнулись.
— Но оно такое же обезличенное, как и фамилия, да? Хотя мне нравится. Так к чему ты задаешь все эти вопросы?
— Вы когда-нибудь слышали о существе, которое называют Хозяином Горы?
Госпожа Смит бросила на него резкий взгляд, а Горицвет съежилась от страха и сделала ритуальный жест, отгоняющий нечисть.
— Очевидно, ты родился не на материке, — заговорила госпожа Смит, — держу пари, что ты приехал с островов, иначе слышал бы о нем.
Смит не был уверен, что всем следует знать, откуда он родом, поэтому просто спросил:
— Так он живет в Зеленландии? Он и в самом деле демон?
Госпожа Смит стаканчиком указала на йендри, который как раз направлялся к своему шатру:
— Этот, вероятно, мог бы рассказать тебе больше, но я сомневаюсь, что он раскроет рот, даже если его долго уговаривать. Значит, ты ничего не знаешь о Хозяине Горы? Он наполовину демон, наполовину кто-то еще, во всяком случае так гласят предания. Возможно, в его жилах течет кровь йендри, хотя йендри его просто ненавидят. И поверь мне, у них для этого достаточно причин.
— Каких же? — Смиту пришлось наклониться, поскольку женщина понизила голос.
Госпожа Смит придвинула к нему свой складной стул и указала куда-то на северо-запад:
— Примерно через неделю пути на горизонте появится Черная Гора совершенно невероятных размеров, похожая на зуб хищного зверя. Там находится крепость, откуда виден каждый уголок Зеленландии, и готова поспорить, что Хозяин будет следить за тем, как мы тащимся по этой дороге. И если нам очень повезет, он не станет утруждать себя и спускаться, чтобы поприветствовать нас. Я не знаю, сколько времени Хозяин живет там, но пару поколений уж точно. Говорят, что раньше он был наемником. Без сомнения, это очень могущественный маг. Целые армии демонов являются к нему по первому зову, шпионят для него в каждом городе. Иногда Хозяин развлекается тем, что спускается и нападает на наши караваны. Но были времена, когда жертвами его самых жестоких грабежей становились они. — Госпожа Смит указала на шатер йендри. — И не понятно почему. В их смешных, крошечных деревушках, затерянных где-то в лесу, совершенно нечем поживиться. Должно быть, это личные счеты. Кстати, тебе известно, что йендри когда-то были рабами? Нет, не нашими — это единственное, в чем они не могут нас обвинить. В те времена они жили в другом месте, и какой-то другой народ поработил их. Но йендри сумели освободиться. Восстание началось с появления на свет какого-то особенного младенца. Пророки провозгласили рождение этой девочки чудом. Она якобы указала путь, по которому йендри пришли в наши края. Когда девочка выросла, ее стали считать Святой. Она исцеляет больных, воскрешает мертвых, к тому же это самая красивая женщина на свете. Неужели ты никогда не слышал о Зеленой Святой?
Смит покачал головой.
— Ну ладно. Итак, йендри поселились в наших лесах и жили бы свободно и счастливо, если бы не набеги Хозяина Горы, который почти каждую неделю грабил их деревушки. Но однажды произошло самое страшное — он похитил Зеленую Святую. Правда, я слышала, что она сама отправилась к нему и предложила себя в обмен на то, чтобы он прекратил свои ужасные злодеяния, — таинственно добавила госпожа Смит, сделав очередную затяжку. — Так или иначе, это произошло — она переехала к нему на гору, и хотя ей не удалось убедить его вести добродетельную жизнь, он тем не менее перестал сжигать лачуги несчастных бедняков. Но йендри не испытывали благодарности. Они пришли в ярость, особенно после того как Хозяин Горы и Святая произвели на свет целый выводок общих детей. Говорили, что это кощунство.
— Дети у демона и Святой, — вслух подумал Смит, — забавно.
— Но не для йендри, — возразила госпожа Смит.
— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — взмолилась Горицвет.
Тему разговора сменили. Вскоре костер засыпали песком, и все улеглись спать за исключением малыша Смитов, который плакал еще целый час.
Следующий день прошел так же, как и предыдущий. Бесконечные часы караван тащился вдоль опустевших полей, и, хотя Смит постоянно наблюдал за горизонтом, зловещая Черная Гора не показалась ни в этот день, ни в последующие. Ребенок Смитов продолжал плакать, йендри держался отчужденно, Парадан Смит никого не убил, а лорд Эрменвир не умер, правда на протяжении всего пути он оставался в своем паланкине, и только фиолетовый дым, струившийся по ветру вслед за повозкой, свидетельствовал о добром здравии его светлости.
— Мама! — пронзительно закричал младший мальчик Смитов, указывая куда-то назад. — Драконы!
Подходил к концу пятый день пути, и дети изнывали от скуки.
— Не говори глупостей, — устало ответила мать, укачивая плачущего малыша.
— Это не глупости! Они догоняют нас и собираются напасть! Смотри!
Крики мальчика не заинтересовали никого, кроме Смита. Он повернулся на своем высоком сиденье и посмотрел назад. К огромному удивлению, в воздухе на расстоянии одной-двух миль он увидел пять или шесть крылатых существ. Смит полностью развернулся, уперся ногами в край повозки и ладонью прикрыл глаза от солнца, чтобы получше рассмотреть.
— На нас охотятся драконы, — хором подхватили дети Смитов, принимаясь вопить и плакать.
— Не бойтесь, они не собираются нападать, — обнадеживающе прокричал им Смит. — Драконы не причинят вам вреда. И в любом случае я не думаю…
— Лорд из черного шатра говорит иначе, — возразил маленький мальчик. — Я дождался, пока леди уйдет обедать, и заглянул к нему, чтобы посмотреть, правда ли он вампир, как говорит наша сигнальщица. Лорд признался мне, что он вовсе не вампир, просто в детстве его укусил дракон за то, что он очень много шумел. После этого лорд на всю жизнь остался полумертвым, но он сказал, что ему еще очень повезло, потому что драконы не любят, когда дети кричат и плачут, они спускаются на своих огромных крыльях и проглатывают малышей, как букашек!
— Хватит, Уолкин! — строго обратился к нему отец.
— Я же запретила беспокоить господина из черного шатра! — рассердилась мать.
— Все это выдумки, — крикнул Смит, мысленно проклиная лорда Эрменвира. — Драконы не едят детей, понятно, сынок? Они слишком маленькие. Я их видел. Все, на что они способны, — это летать над водой и ловить рыбу. Они строят гнезда на утесах. И из их крыльев люди делают зонтики. А это даже не драконы — это летатели. — Он показал на крылатые фигуры, которые с каждой минутой становились все ближе.
— Видишь, Уолкин? Они совершенно безобидны, — подтвердил отец.
— Это просто люди с большим крыльями, закрепленными на спине, — продолжал объяснять Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43