https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/nedorogie/
«Дэй Кин. Моя плоть сладка»: Центрполиграф; Москва; 1992
ISBN 5-7001-0015-0
Аннотация
Судьба автора этого романа не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дей Кин - псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. Мы не знаем, когда он родился, и дата смерти - около 1969 года - устанавливается только на основании косвенных источников. Тем не менее за три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д. Кина.
Дей Кин
Исчезла любимая
Глава 1
Шагая под дождем, Карсон находил эту дорогу бесконечной. Когда он, наконец, добрался до сто первой Национальной, он был близок к сумасшествию от страха, ведь прошло уже слишком много времени с тех пор, как эти двое юношей заставили Шеннон влезть в их машину. Он опасался, что эти хулиганы могут избить ее.
Устремившись вперед по мокрому от дождя шоссе, Карсон пытался остановить проходящую машину, потом вторую, третью... Но удобно устроившись в теплом и сухом салоне автомобилисты, чьи лица проносились мимо него в темноте ночи белыми пятнами, сигналили ему, чтобы он посторонился, и проносились не останавливаясь. В том месте, где маленькая горная дорожка вливалась в Национальную, находился небольшой пост. Карсон, хромая, прошел по бетонной платформе и прищурил глаза, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь через залитое дождем окно. Ему казалось, что там висит телефонный аппарат. Он схватил лежавший неподалеку ящик и швырнул его в толстое дверное стекло.
Выло ровно три часа сорок пять минут утра, когда после вызова Карсона Уэнси, помощник шерифа Лос-Анджелеса, повернул к Национальной, чтобы остановиться перед постом. После того, что ему сообщил Карсон, помощник шерифа предпочел позвонить своему шефу и оповестить его о случившемся. Он передал ему это по рации.
Его рапорт был коротким и резким.
- На нас свалилось непростое дело. Немедленно объявить о розыске Джеймс А. Карсон Шеннон. Двадцать лет... рост пять с лишним футов, семьдесят два килограмма... синие глаза... светлая шатенка... Никаких особых примет. Очень красивая. По последним сведениям, она совершенно обнаженная. Ее засунули в багажник старой машины. Марка, выпуск и номер машины неизвестны, и это затрудняет преследование. Машину ведет один из двух негодяев. На вид они несовершеннолетние.
- Вы смеетесь? - резко осведомился начальник патруля.
- Не сейчас, капитан, - запротестовал Уэнси, вытирая с лица капли дождя. - Дело очень серьезное. - Он передал приметы юношей, которые сообщил ему Карсон, и продолжил: - Вот, что сказал тип, вызвавший нас. - Он взглянул на водительские права Карсона и проговорил: - Джеймс А. Карсон, проживает в доме четыреста пятьдесят по Палас Верд. Он ошибся дорогой на юге Вентури и кончил тем, что очутился на сто первой Национальной. Он возвращался из свадебного путешествия. У его машины был трейлер. Короче, когда он заметил, что ошибся, то попробовал вернуться по сто первой Национальной, для чего сделал поворот со старой дороги через Мур-парк, чтобы не разворачиваться на Национальной. Эти малолетки заставили их выйти из машины и залезть в трейлер. "Чтобы не стоять под дождем" - так сказали они. Но как только они оказались внутри трейлера, они взяли бумажник и часы Карсона. Потом негодяи решили, что женщина в достаточной степени аппетитна. Тогда, пока один держал Карсона, угрожая ножом, другой раздел его молодую жену и изнасиловал. Затем то же самое проделал и другой парень. Точно, капитан, один после другого. И они заставляли мужа смотреть на это. Но и этого им, этим ублюдкам, оказалось недостаточно. Когда они получили удовольствие, то решили увезти милашку с собой. Они оглушили мужа, и он потерял сознание. Последнее, что он запомнил, что его жена оказывала сопротивление этим двум мерзавцам, тащившим ее из трейлера.
Прикрыв рукой трубку, Уэнси спросил Карсона, правильно ли он изложил случившееся.
- Все точно, - ответил Карсон.
- Так вот, капитан, - продолжал Уэнси. - Трейлер остался там, в горах. Карсон не смог отцепить от него машину и пошел пешком. Около трех миль от этого места... Все ясно, капитан, мы подождем наших коллег.
В помещении этого маленького поста стояли вращающееся кресло и письменный стол. Карсон упал в кресло и обхватил голову руками. У него пересохло в глотке и сильно болела голова. Он поранил себе руку, разбивая стекло в двери, но все это не имело для него ни малейшего значения. После того что случилось в трейлере у него на глазах, он сомневался, что сможет, как прежде, ходить с высоко поднятой головой.
Происшествие, как ни посмотри, казалось ему невероятным. Карсон с трудом верил в этот кошмар. Такие вещи хороши были для других, но не для него. Про такие случаи интересно читать в журналах и газетах, но такого не должно случаться на самом деле, и именно с ним.
Уэнси повесил трубку, сел на край стола и вновь обратился к Карсону:
- Итак, парень, дела идут неважно, не так ли?
Карсон, не отрывая рук от головы, ответил молчаливым, но отчаянным жестом. Помощник шерифа на минутку вышел и возвратился с медицинским пакетом первой помощи.
- Займемся пока вашей рукой. Кровь течет на пол, а это не дело. - Немного подумав, он добавил: - Говорить вам о вашей жене, как я понимаю, совершенно не хочется. На вашем месте я бы терзался не меньше. Но в настоящее время все необходимые сведения переданы по радио и полиция трех округов принялась за поиски машины.
Не зная, что на это ответить. Карсон прошептал:
- Я вам очень благодарен.
Наступило продолжительное молчание. Пахло горелым маслом. Снаружи доносился шум дождя, барабанившего по крыше, да иногда с шумом проносились запоздавшие автомобили.
Перевязывая руку Карсона, Уэнси спросил:
- Но прежде всего скажите, каким образом и за каким чертом вы очутились на сто восемнадцатой Национальной? Ведь поворот, который ведет на сто первую Национальную, отлично обозначен. Я проезжал там сотни раз.
- Не знаю, - пробормотал Карсон.
Он попытался размышлять логически. Неприятности начались в Вентури. Он остановился, чтобы залить в бак бензин. Было уже поздно. Шеннон устала, он - тоже. Шел дождь, и они торопились побыстрее вернуться домой. Пока служащий наполнял бак бензином; Карсон с Шеннон довольно оживленно поспорили относительно того, убрали ли препятствие на дороге, проходившей около Малибу и Санта-Моники. Шеннон уверяла, что дорога абсолютно свободна, а он в этом сомневался. Что же касается служащего, то он ничего не знал.
Несмотря на протесты Шеннон, Карсон все же настоял на своем: медовый месяц кончился. На следующий день он должен был выйти на работу. И это в первый раз он поехал с трейлером. Беспокоясь о том, что ему придется сделать поворот и что проезд все еще будет загроможден, Карсон хотел выехать на сто первую Национальную и поручил Шеннон следить за знаками, чтобы не проскочить поворот. Когда жена сказала ему об указателе, он повернул.
Карсон объяснил Уэнси, как это произошло.
- Ясно, - буркнул помощник шерифа.
Карсон добавил:
- Как только мы повернули, я понял, что мы ошиблись дорогой.
Он попытался вспомнить... Холодная черная ночь, тяжелая от дождя, превратившего поля в болота, и намокшие оливковые деревья, окаймлявшие дорогу. После потока машин, фургонов, грузовиков, направляющихся на юг или на север, после дороги с весьма интенсивным движением и множеством кафе и мотелей, отлично освещенных, они очутились в темноте и тишине, нарушаемой только ритмическим шумом машины. В свете фар Карсон заметил один из редко поставленных указателей: "Национальная 118". Но перемена декораций пришлась ему по душе. Чуть опустив стекла, чтобы не дать дождю проникнуть в машину, он почувствовал, как тепло и уютно внутри. И как это ни глупо звучит, но только в первый раз после такого серьезного шага, как женитьба, Карсон почувствовал себя по-настоящему наедине с женой. Ему было приятно осознавать, что достаточно протянуть руку, чтобы встретить манящее тело жены.
Уэнси продолжал обрабатывать рану, задавая вопросы:
- Вы знали, что ошиблись дорогой? Но почему же вы продолжали ехать в том же направлении, вместо того чтобы развернуться? Почему?
Карсон вытер губы здоровой рукой. Почему он не развернулся? Теперь это трудно объяснить. Он вспомнил, как тихонько посвистывал за рулем. Без этого трейлера, прикрепленного к машине жестким соединением, который он купил против своей воли, он чувствовал бы себя совсем счастливым. Но с этим придатком в двадцать футов длиной он ощущал себя очень стесненным в движениях. Без этого балласта он, вероятно, развернулся бы и выехал на освещенную дорогу.
"А радости жизни в трейлере? А другие удобства?" - думал Карсон.
Что касается его самого, то он был городским жителем. Он любил чувствовать тротуар под ногами. В общем, Карсон был совершенно доволен своей судьбой. И если он иногда и ссорился с молодой женой или, наоборот, тащил ее в постель, то всегда хотел ощущать добрые стены, отделяющие его от соседей.
Карсон был точен. Этот медовый месяц в общем оказался превосходным, он это признавал. Но если он рассчитывал найти уединенный уголок, то такового он не обнаружил. Потому что трейлер и буксиры не могли себе позволить остановиться где-нибудь, кроме специально отведенных для этого мест. Например, в кемпингах, где все и так забито автомобилями и малейшие детали частной жизни делались достоянием окружающих. Все знали, принимаете ли вы душ, ходите по-маленькому или развлекаетесь с женой.
В небольших дозах это занимательно, но супруги частенько боялись, что соседи могут услышать шум их любовных игр. Или в самый неподходящий момент раздавался стук в дверь: их приглашали принять участие в пикнике или какой-нибудь рыбак звал половить рыбку. В общем, жители кемпинга общительны и любят проводить время в компании, не думая о том, что некоторым парам это может не понравиться.
Тем не менее, Карсон и Шеннон умудрялись уединяться для интимного времяпровождения. При воспоминании об этом Карсон невольно испытывал трепет. И после скромности и недоступности Шеннон во время их досвадебного периода молодая женщина, надев на руку обручальное кольцо, безраздельно отдала себя мужу. Каждый раз, когда он хотел этого, независимо от того, было это днем или ночью.
"Может, я ошибаюсь, но, по моему мнению, было бы гораздо меньше разбитых браков, если бы женщина проводила столько времени в постели, сколько она проводит на кухне", - заявила как-то Шеннон.
Карсон думал, что это были две самые счастливые недели его жизни, конечно, за исключением происшествия на горе... Такие недели должны длиться вечно... А теперь? Что теперь?.. Тут он понял, что испытывает терпение помощника шерифа.
- Послушайте, мой друг, - говорил Уэнси. - Вы провели гнусные четверть часа, я это знаю, и это еще не кончилось. Но я вам задал вопрос. Вы сказали мне, что знали, что ошиблись дорогой, но почему же вместо того, чтобы развернуться, вы продолжали путь по этой незнакомой и неудобной дороге? Почему?
- По правде говоря, я и сам этого не знаю. К тому же, я чувствовал себя неуверенно при езде с трейлером. Я ехал с ним в первый раз. Потом мне не хотелось огорчать жену, упрекая ее в том, что она виновата в этой ошибке.
- Выехав на сто восемнадцатую, до какого места вы доехали?
- До перекрестка дорог, который находился приблизительно в тысяче футов от Мур-парка. По крайней мере так было написано на дорожном указателе: "Мур-парк", и ниже "Национальная сто один, десять миль", и еще стрелка указывала на пересекающую дорогу.
- Эти места я отлично знаю. Дальше...
- Мы остановились, чтобы обдумать, что нам делать дальше. Лично я хотел повернуть обратно, но Шеннон, после того как изучила карту, посчитала глупым делать двадцать миль зря, чтобы достичь Вентури, когда мы находились лишь в десяти милях от сто первой Национальной дороги.
- Следовательно, вы продолжали ехать по старой горной дороге, не так ли?
- Да.
В конторе стало холодно, ветер задувал в открытую дверь, но, вспомнив происшедшее, Карсон вспотел. Раньше ему никогда не бывало холодно. Он работал на пляжах. Работал под дождем, работал изо всех сил и наконец получил место начальника в нефтяной компании в Эль Секундо.
Но эта шоссейка ужаснула его. Дождь усилился. Карсон вспомнил, как он с трудом разбирал дорогу. Менее чем через полторы мили после поворота, шоссе стало подниматься в гору. К концу четвертой мили оно превратилось в кошмар. Кругом огромные лужи. Во время спуска он не стал тормозить из боязни, чтобы трейлер не наехал на машину и не раздавил ее. Во время подъемов машина тащила за собой ужасный груз.
Потом развернулись эти трагические события.
- Откуда появилась машина напавших на вас людей? - поинтересовался Уэнси.
- Я ничего не знаю... В какой-то момент я бросил взгляд в зеркало заднего вида и увидел ее.
- Вы заметили ее марку или год выпуска?
- Нет. Сперва я увидел лишь фары в нескольких десятках футов от себя. Когда я замедлил ход, они сделали то же самое. Я прибавил газ, они также. Они все время держались от нас на одной и той же дистанции.
Тут Карсон вспомнил, что ничего не сообщил об этом жене, не желая ее пугать.
Помощник шерифа продолжил допрос:
- Эта машина показалась вам подозрительной?
- И да, и нет.
- Как это?
- Вначале я старался убедить себя, что это какой-то пьяница, у которого чердак поехал. Вы только представьте - ехать вплотную за трейлером по такой дороге! Или это могла быть парочка, искавшая уединения и поэтому не прибавлявшая скорости. Но, - сознался Карсон, - интуитивно я все время ощущал какую-то грядущую опасность.
Он поднес ко рту забинтованную руку и почувствовал, что она дрожит. Какой же он дурак! Любой негодяй за несколько долларов мог достать себе револьвер или складной нож.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17