душевая кабина недорого
Что я могу сделать для этого?
– Ничего уже нельзя сделать. Хранитель времени уже сделал запись в книге судеб, но я буду молиться за вас обеих, помни об этом.
Удивительно легко встав со стула, грузная женщина вернулась за стойку, а спустя несколько минут уже занялась новыми посетителями. Разговор с ней настолько потряс Люси, что она еще около часа сидела за столиком, устремив взгляд в одной лишь ей известное место на стене. «Мрак в твоей душе рассеется, и ты сможешь стать такой, какой хотела видеть тебя твоя мать»... Да, она сделает все от нее зависящее, чтобы защитить свою сестру, а дальше... дальше пусть сама судьба расставит все по своим местам.
Оплатив счет, Люси вышла из ресторанчика и долго еще бродила по центральным улицам города. Сейчас душа ее была подобна маятнику. Стивен и Даниэла как два разноименных полюса. Ему она уже отдала свою любовь, любовь плотскую, любовь к ней, любовь духовная, только начинала набирать свою силу. Удастся ли ей, находясь между ними, обрести хоть какое-то подобие равновесия?..
Вернувшись домой, она застала Даниэлу работающей за компьютером. Ее лицо, обычно такое приветливое, было сейчас словно чужим, и, невольно оробев, Люси не стала отвлекать ее, а просто села рядом в надежде, что та сама заговорит с ней.
– У нас неприятности в фонде, Люси, – оторвавшись наконец от работы, проговорила Даниэла. – Кто-то снял со счета фонда почти пятьдесят тысяч долларов. Я жду мистера Крейга и двух его помощников. Они должны помочь мне разобраться со всем этим. И если бы ты согласилась помочь мне...
– Помочь? Но я же ничего не понимаю в бухгалтерии!
Оторвавшись от экрана монитора, Даниэла откинулась на спинку стула и, потянувшись, произнесла:
– Я не прошу тебя разбираться со всей этой грудой цифр, Люси. Я просто хотела попросить тебя поехать навестить Стивена. Вчера в ресторане ему стало очень плохо. «Скорая» отвезла его в больницу, и мне пришлось всю ночь провести рядом с ним.
– А что с ним? – едва скрывая охватившие ее волнение и радость, спросила Люси.
– Похоже, он чем-то отравился в ресторане. Но сейчас ему уже гораздо лучше, и врач даже отпустил его домой. Я хотела попросить Алекса Смита забрать Стивена из больницы, но потом передумала. Знаешь, Стивену почему-то очень не понравился Алекс, а когда он узнал, что я взяла его на работу, то ужасно разозлился. Я никогда не видела его таким раздраженным.
Слова сестры музыкой отозвались в сердце Люси. Так, значит, вчера она зря не спала почти всю ночь, представляя Даниэлу в объятиях Стивена? Едва удержавшись, чтобы не обнять сестру, она записала адрес больницы и, оставив ее и дальше разбираться в многочисленных счетах, почти выбежала из комнаты.
Глава 8
Разглядывая с высоты своего офиса бегущие где-то там внизу темно-желтые воды Ист-Ривер, Майкл Монро думал сейчас о том, что никогда еще он не был так близок со своим сыном, как сейчас. Вчера Алекс сам позвонил ему, и вот сегодня он опять ждет его звонка. Как же хорошо, что он не стал впутывать сюда полицию, а поручил эту задачу именно Алексу. Видно, само Провидение взяло дело в свои руки, и теперь ему остается только ждать, ждать и надеяться, надеяться и ждать. Достав из бара бутылку шотландского виски, он плеснул немного напитка в бокал, добавил в него несколько капель лимонного сока и выпил. С ранних лет он пил виски именно так, как научил его когда-то дед. Тишину офиса словно взорвала изнутри резкая трель телефонного звонка.
– Привет, отец! Как самочувствие?
– Нормально. Как ты, Алекс? Есть что-нибудь новое? Или ты опять, вместо того чтобы заниматься делом, гоняешься за приключениями?
– Гоняюсь, но пока за призраками, – усмехнулся Алекс. – Ты был прав в своих подозрениях, отец. Этот Стивен и в самом деле темная лошадка, но пока мне абсолютно не за что зацепиться. Никто в городе ничего не знает о нем, он никогда не был замешан в каких-либо скандалах, а в банке о нем отзываются как о самом исполнительном и перспективном сотруднике. Но, знаешь, именно эти хвалебные отзывы и не дают мне покоя. Уж очень он... обтекаемый. Что-то здесь и вправду не так, но что, я пока и сам не знаю.
– А как насчет этой чудом найденной сестры? Она действительно близнец Даниэлы? Неужели это та самая Мелисса, что была похищена в далеком детстве?
– Да, тут нет никаких сомнений. Они похожи как две капли воды. Странно, но у них даже жесты одинаковые, хоть они и не росли вместе. Да и тест на ДНК дал положительный результат. Нет, здесь никаких сомнений, Люси и в самом деле родная сестра Даниэлы.
– А что она рассказывает о своей жизни?
– Пока ничего особенного. Говорит только, что выросла в Мексике, в Тихуане, и что вырастила ее женщина по имени Паулита. Может, Даниэла и знает что-то еще, но не будет ведь она делиться своими мыслями с простым шофером. Кстати, совсем уже скоро Даниэла планирует поездку на какое-то ранчо в горах, и мне кажется, что если этот Стивен Мэтьюз и задумал что-то, то исполнит свое намерение именно там.
– Но что именно он может задумать?
– Пока не знаю, но Даниэла, как я понял, тянет со свадьбой. Может, он надеется, что вдали от городской суеты он скорее сможет получить согласие на брак? Пока это единственная версия, но кто знает, что будет дальше.
– А как тебе самому Даниэла?
Пауза в ответе сына сказала Монро-старшему гораздо больше, чем он надеялся услышать.
– Она, ну, в общем, она совсем не похожа на своего отца. В ней нет и следа его напыщенности, и она очень красива. Ты доволен?
– Более чем. Береги ее, Алекс. Она удивительная девушка. Если этот Стивен Мэтьюз и в самом деле порядочный человек, я сам благословлю Даниэлу на этот брак, но если нет, я попросту уничтожу его!
– Ты слишком торопишь события, отец. Все, извини, мне пора идти. Я должен отвезти Даниэлу в ее офис. У нее какие-то неприятности в фонде. С одного из счетов бесследно исчезли пятьдесят тысяч долларов, но, кто это сделал, она не знает.
– Хорошо, что сказал мне об этом. Я тоже попытаюсь кое-что выяснить и, если что узнаю, позвоню тебе.
Положив трубку, Алекс взглянул на часы и, отметив про себя, что у него осталось еще около получаса свободного времени, решил спуститься на кухню перекусить. Давно он уже не питался так вкусно и обильно, как в этом доме. Миссис Янг, едва узнав, что он обожает суфле из креветок, изготовила его в таком количестве, что хватило бы на всех обитателей дома. Еще она обещала испечь для него пирог с индейкой, и Алекс надеялся, что он не будет размером со стол. Предвкушая вкусный обед, он по служебной лестнице стал спускаться вниз.
Громкие, доносящиеся из кабинета Даниэлы голоса неожиданно привлекли его внимание. Один из голосов, несомненно, принадлежал Даниэле, второй, мужской, был не знаком ему. Алекс остановился и прислушался.
– Поймите меня правильно, мисс Лансер, – донесся до него взволнованный мужской голос, – но вы сами просили меня навести справки о вашей сестре, и я со всей тщательностью выполнил эту работу.
– Я просила вас, мистер Крейг, узнать все о женщине, которая вырастила Люси! – Голос Даниэлы, всегда такой мягкий, сейчас был полон едва сдерживаемой ярости. – Но я не просила вас копаться в грязном белье моей сестры! У нее была очень тяжелая жизнь... Неудивительно, что она опускалась до мелкого воровства и даже была осуждена за это. Да, она не рассказала мне об этом, но только потому, что ей было стыдно признаться в содеянном! И не нужно говорить мне сейчас о том, что пропавшие деньги фонда – дело ее рук! Люси не имеет к этому никакого отношения, я уверена! Да она даже Интернетом не умеет толком пользоваться, не говоря уже о сложных компьютерных программах!
– Может, и не умеет, но тогда почему, посещая ресторан или покупая одежду в дорогих магазинах, она всюду представляется вашим именем? Может быть, потому, что она непременно хочет занять ваше место?
– Мое место? – Даниэла, похоже, искренне удивилась. – Надеюсь, вы и сами прекрасно понимаете, мистер Крейг, что это невозможно. Очевидно, Люси просто не хочется объяснять незнакомым людям, кто есть кто, вот она и называет мое имя. Не объяснять же каждому, что она – это не я. Скажите лучше, мистер Крейг, что вам удалось узнать о той женщине, о Паулите? Как все же Люси очутилась у нее?
– Мне даже удалось поговорить с ней, мисс Лансер, и разговор этот был очень тяжелым. Эта женщина практически исповедовалась мне. Сейчас, я думаю, ее уже нет в живых... После разговора со мной она впала в кому, но, мне кажется, она была рада облегчить свою душу. История самая что ни на есть банальная. Мексиканка Паулита работала няней здесь, в Честнат-хауз, нянчила вас и Мелиссу. Она была поистине счастлива тогда и даже собиралась выйти замуж. Затем ее любовник, желая сорвать куш, получив выкуп, выкрал Мелиссу, но так плохо обращался с девочкой, что уже она украла ее у него. Опасаясь мести и испытывая страх за жизнь девочки, она уехала в Мексику, надеясь, что сможет когда-нибудь вернуть Мелиссу родителям.
– Почему же она тогда не сделала этого?! – взволнованно воскликнула Даниэла. – Что помешало ей?
– Страх, мисс Лансер. Она боялась, что ее бывший любовник, узнав, кто отнял у него добычу, убьет и ее и девочку. Странный народ, мисс Лансер. Этот Хуан Родригес, человек, которого она так боялась всю свою жизнь, был убит в пьяной драке спустя всего месяц после ее бегства в Тихуану. Но она, вместо того чтобы обратиться в полицию, предпочла столько лет дрожать от страха.
Потрясенная его рассказом, Даниэла долго молчала. Затем, собравшись с силами, заговорила вновь:
– Наверное, следует рассказать Люси об этом, но я понятия не имею, как это сделать. Она сразу же поймет, что я наводила справки о ней, а это, согласитесь, не очень хорошо. Как и любой другой человек, Люси имеет право на личную жизнь, в которую никто не смеет вмешиваться без ее разрешения.
Спускаясь вниз по лестнице, Алекс подумал о том, как порой несправедлива бывает судьба. Но, тут же решил он, вряд ли что в жизни людей случается просто так. Все происходящие с ними события – звенья одной цепи. Кто знает, встретился бы он сейчас с Даниэлой, если бы неведомый ему Хуан Родригес не выкрал много лет назад из родительского дома ее сестру? Даниэла! Она так прочно вошла в его мысли, что он уже не представлял жизни без нее. И он ни за что не отдаст ее этому Стивену Мэтьюзу. В жизни Алекса перебывало немало женщин, но подобных Даниэле он еще не встречал. В ней сочетались именно те качества, которые он больше всего ценил в людях, но которые никогда еще не встречал одновременно в одном человеке: красота, доброта, доверчивость...
– Я сделаю тебя счастливой, Даниэла Лансер, – прошептал он чуть слышно и, не заходя уже на кухню, отправился в гараж.
Увидев стоящего у машины Алекса, Даниэла вдруг почувствовала радость, что видит его, и непонятное смущение, словно с этим мужчиной ее связывало нечто такое, о чем не знал еще никто на свете.
Алекс же удивился внешнему виду Даниэлы. Джинсы, футболка, короткие замшевые сапожки, собранные в конский хвост волосы, бейсболка... Неужели в офис теперь одеваются так же, как и на прогулку?
Уловив его удивленный взгляд, Даниэла рассмеялась:
– Не смотри на меня с таким удивлением, Алекс. Мы не едем в город, мы едем к океану, мне нужно немного подумать, а дома я не могу сосредоточиться. Неподалеку отсюда есть удивительно красивое место, мы с отцом назвали его Скай-Бич. В это время года там редко кто бывает, можно спокойно побродить по песку и послушать шум волн...
– Вас что-то волнует, мисс? Может, я могу чем-то помочь?
Странно взглянув на него, Даниэла отрицательно мотнула головой:
– Мне просто нужно подумать, Алекс. Столько всего навалилось в последнее время...
Больше она ничего не сказала ему, а он, сосредоточенно ведя машину, мог видеть только ее аккуратно сложенные на коленях руки и прядь развеваемых ветром волос. Минут через двадцать они уже были на берегу океана. Место это и в самом деле было очень красивым. Океан с одной стороны и высокие обветренные скалы с другой, а между ними – узкая длинная полоска сверкающего на солнце песка, по которому так здорово бегать босиком.
Это было удивительное мгновение для них обоих. Они разговаривали без слов. Губы их оставались неподвижными, но они тем не менее прекрасно понимали друг друга. Океан, солнце, соленый ветер, белый песок – все они стали их союзниками, помогая обоим понять то, что не могло еще быть выражено словами. Сняв сапожки, Даниэла засучила джинсы и, дойдя до кромки прибоя, с удовольствием вошла в прохладную воду. Словно почувствовав ее присутствие, океан, спокойный еще минуту назад, зарокотал, и волны, набрав силу, ласково коснулись ее ног. Крики пролетающих мимо бакланов, свист ветра в скалах, шелест песка под ногами – все это рождало сейчас новые чувства в их душах. Глядя на бредущую вдоль песчаной косы девушку, Алекс едва сдержал себя, чтобы не броситься за ней вслед, не схватить ее на руки и не закружить в безумном танце под аккомпанемент рокочущих волн. Ее гибкая фигурка, длинные стройные ноги, разметавшиеся по плечам волосы – все это почему-то показалось удивительно знакомым ему, словно был уже в его жизни и этот пляж, и эта бредущая по нему девушка.
Уходя все дальше от машины и стоящего возле нее Алекса, Даниэла чувствовала, как непонятное чувство тревоги, поселившееся с недавнего времени в ее душе, начинает отступать, даря ей наконец долгожданное успокоение. Что же случилось с ней? Почему вдруг она начала смотреть на мир иными глазами? Что послужило причиной этому? Возникновение из небытия Люси? Неумолимо приближающийся день свадьбы? Пропажа денег? Или что-то иное, чему она даже названия не в состоянии пока подобрать?..
Люси, ее вторая половинка, ее второе «я», сестренка, которую она знала лишь по немногим детским фотографиям... Почему она так сдержанна с ней? Почему предпочла умолчать о своем прошлом? И Стивен... Что-то неуловимо изменилось между ними в последнее время. И, может быть, ее решение приблизить срок свадьбы не что иное, как попытка предотвратить их отдаление друг от друга?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
– Ничего уже нельзя сделать. Хранитель времени уже сделал запись в книге судеб, но я буду молиться за вас обеих, помни об этом.
Удивительно легко встав со стула, грузная женщина вернулась за стойку, а спустя несколько минут уже занялась новыми посетителями. Разговор с ней настолько потряс Люси, что она еще около часа сидела за столиком, устремив взгляд в одной лишь ей известное место на стене. «Мрак в твоей душе рассеется, и ты сможешь стать такой, какой хотела видеть тебя твоя мать»... Да, она сделает все от нее зависящее, чтобы защитить свою сестру, а дальше... дальше пусть сама судьба расставит все по своим местам.
Оплатив счет, Люси вышла из ресторанчика и долго еще бродила по центральным улицам города. Сейчас душа ее была подобна маятнику. Стивен и Даниэла как два разноименных полюса. Ему она уже отдала свою любовь, любовь плотскую, любовь к ней, любовь духовная, только начинала набирать свою силу. Удастся ли ей, находясь между ними, обрести хоть какое-то подобие равновесия?..
Вернувшись домой, она застала Даниэлу работающей за компьютером. Ее лицо, обычно такое приветливое, было сейчас словно чужим, и, невольно оробев, Люси не стала отвлекать ее, а просто села рядом в надежде, что та сама заговорит с ней.
– У нас неприятности в фонде, Люси, – оторвавшись наконец от работы, проговорила Даниэла. – Кто-то снял со счета фонда почти пятьдесят тысяч долларов. Я жду мистера Крейга и двух его помощников. Они должны помочь мне разобраться со всем этим. И если бы ты согласилась помочь мне...
– Помочь? Но я же ничего не понимаю в бухгалтерии!
Оторвавшись от экрана монитора, Даниэла откинулась на спинку стула и, потянувшись, произнесла:
– Я не прошу тебя разбираться со всей этой грудой цифр, Люси. Я просто хотела попросить тебя поехать навестить Стивена. Вчера в ресторане ему стало очень плохо. «Скорая» отвезла его в больницу, и мне пришлось всю ночь провести рядом с ним.
– А что с ним? – едва скрывая охватившие ее волнение и радость, спросила Люси.
– Похоже, он чем-то отравился в ресторане. Но сейчас ему уже гораздо лучше, и врач даже отпустил его домой. Я хотела попросить Алекса Смита забрать Стивена из больницы, но потом передумала. Знаешь, Стивену почему-то очень не понравился Алекс, а когда он узнал, что я взяла его на работу, то ужасно разозлился. Я никогда не видела его таким раздраженным.
Слова сестры музыкой отозвались в сердце Люси. Так, значит, вчера она зря не спала почти всю ночь, представляя Даниэлу в объятиях Стивена? Едва удержавшись, чтобы не обнять сестру, она записала адрес больницы и, оставив ее и дальше разбираться в многочисленных счетах, почти выбежала из комнаты.
Глава 8
Разглядывая с высоты своего офиса бегущие где-то там внизу темно-желтые воды Ист-Ривер, Майкл Монро думал сейчас о том, что никогда еще он не был так близок со своим сыном, как сейчас. Вчера Алекс сам позвонил ему, и вот сегодня он опять ждет его звонка. Как же хорошо, что он не стал впутывать сюда полицию, а поручил эту задачу именно Алексу. Видно, само Провидение взяло дело в свои руки, и теперь ему остается только ждать, ждать и надеяться, надеяться и ждать. Достав из бара бутылку шотландского виски, он плеснул немного напитка в бокал, добавил в него несколько капель лимонного сока и выпил. С ранних лет он пил виски именно так, как научил его когда-то дед. Тишину офиса словно взорвала изнутри резкая трель телефонного звонка.
– Привет, отец! Как самочувствие?
– Нормально. Как ты, Алекс? Есть что-нибудь новое? Или ты опять, вместо того чтобы заниматься делом, гоняешься за приключениями?
– Гоняюсь, но пока за призраками, – усмехнулся Алекс. – Ты был прав в своих подозрениях, отец. Этот Стивен и в самом деле темная лошадка, но пока мне абсолютно не за что зацепиться. Никто в городе ничего не знает о нем, он никогда не был замешан в каких-либо скандалах, а в банке о нем отзываются как о самом исполнительном и перспективном сотруднике. Но, знаешь, именно эти хвалебные отзывы и не дают мне покоя. Уж очень он... обтекаемый. Что-то здесь и вправду не так, но что, я пока и сам не знаю.
– А как насчет этой чудом найденной сестры? Она действительно близнец Даниэлы? Неужели это та самая Мелисса, что была похищена в далеком детстве?
– Да, тут нет никаких сомнений. Они похожи как две капли воды. Странно, но у них даже жесты одинаковые, хоть они и не росли вместе. Да и тест на ДНК дал положительный результат. Нет, здесь никаких сомнений, Люси и в самом деле родная сестра Даниэлы.
– А что она рассказывает о своей жизни?
– Пока ничего особенного. Говорит только, что выросла в Мексике, в Тихуане, и что вырастила ее женщина по имени Паулита. Может, Даниэла и знает что-то еще, но не будет ведь она делиться своими мыслями с простым шофером. Кстати, совсем уже скоро Даниэла планирует поездку на какое-то ранчо в горах, и мне кажется, что если этот Стивен Мэтьюз и задумал что-то, то исполнит свое намерение именно там.
– Но что именно он может задумать?
– Пока не знаю, но Даниэла, как я понял, тянет со свадьбой. Может, он надеется, что вдали от городской суеты он скорее сможет получить согласие на брак? Пока это единственная версия, но кто знает, что будет дальше.
– А как тебе самому Даниэла?
Пауза в ответе сына сказала Монро-старшему гораздо больше, чем он надеялся услышать.
– Она, ну, в общем, она совсем не похожа на своего отца. В ней нет и следа его напыщенности, и она очень красива. Ты доволен?
– Более чем. Береги ее, Алекс. Она удивительная девушка. Если этот Стивен Мэтьюз и в самом деле порядочный человек, я сам благословлю Даниэлу на этот брак, но если нет, я попросту уничтожу его!
– Ты слишком торопишь события, отец. Все, извини, мне пора идти. Я должен отвезти Даниэлу в ее офис. У нее какие-то неприятности в фонде. С одного из счетов бесследно исчезли пятьдесят тысяч долларов, но, кто это сделал, она не знает.
– Хорошо, что сказал мне об этом. Я тоже попытаюсь кое-что выяснить и, если что узнаю, позвоню тебе.
Положив трубку, Алекс взглянул на часы и, отметив про себя, что у него осталось еще около получаса свободного времени, решил спуститься на кухню перекусить. Давно он уже не питался так вкусно и обильно, как в этом доме. Миссис Янг, едва узнав, что он обожает суфле из креветок, изготовила его в таком количестве, что хватило бы на всех обитателей дома. Еще она обещала испечь для него пирог с индейкой, и Алекс надеялся, что он не будет размером со стол. Предвкушая вкусный обед, он по служебной лестнице стал спускаться вниз.
Громкие, доносящиеся из кабинета Даниэлы голоса неожиданно привлекли его внимание. Один из голосов, несомненно, принадлежал Даниэле, второй, мужской, был не знаком ему. Алекс остановился и прислушался.
– Поймите меня правильно, мисс Лансер, – донесся до него взволнованный мужской голос, – но вы сами просили меня навести справки о вашей сестре, и я со всей тщательностью выполнил эту работу.
– Я просила вас, мистер Крейг, узнать все о женщине, которая вырастила Люси! – Голос Даниэлы, всегда такой мягкий, сейчас был полон едва сдерживаемой ярости. – Но я не просила вас копаться в грязном белье моей сестры! У нее была очень тяжелая жизнь... Неудивительно, что она опускалась до мелкого воровства и даже была осуждена за это. Да, она не рассказала мне об этом, но только потому, что ей было стыдно признаться в содеянном! И не нужно говорить мне сейчас о том, что пропавшие деньги фонда – дело ее рук! Люси не имеет к этому никакого отношения, я уверена! Да она даже Интернетом не умеет толком пользоваться, не говоря уже о сложных компьютерных программах!
– Может, и не умеет, но тогда почему, посещая ресторан или покупая одежду в дорогих магазинах, она всюду представляется вашим именем? Может быть, потому, что она непременно хочет занять ваше место?
– Мое место? – Даниэла, похоже, искренне удивилась. – Надеюсь, вы и сами прекрасно понимаете, мистер Крейг, что это невозможно. Очевидно, Люси просто не хочется объяснять незнакомым людям, кто есть кто, вот она и называет мое имя. Не объяснять же каждому, что она – это не я. Скажите лучше, мистер Крейг, что вам удалось узнать о той женщине, о Паулите? Как все же Люси очутилась у нее?
– Мне даже удалось поговорить с ней, мисс Лансер, и разговор этот был очень тяжелым. Эта женщина практически исповедовалась мне. Сейчас, я думаю, ее уже нет в живых... После разговора со мной она впала в кому, но, мне кажется, она была рада облегчить свою душу. История самая что ни на есть банальная. Мексиканка Паулита работала няней здесь, в Честнат-хауз, нянчила вас и Мелиссу. Она была поистине счастлива тогда и даже собиралась выйти замуж. Затем ее любовник, желая сорвать куш, получив выкуп, выкрал Мелиссу, но так плохо обращался с девочкой, что уже она украла ее у него. Опасаясь мести и испытывая страх за жизнь девочки, она уехала в Мексику, надеясь, что сможет когда-нибудь вернуть Мелиссу родителям.
– Почему же она тогда не сделала этого?! – взволнованно воскликнула Даниэла. – Что помешало ей?
– Страх, мисс Лансер. Она боялась, что ее бывший любовник, узнав, кто отнял у него добычу, убьет и ее и девочку. Странный народ, мисс Лансер. Этот Хуан Родригес, человек, которого она так боялась всю свою жизнь, был убит в пьяной драке спустя всего месяц после ее бегства в Тихуану. Но она, вместо того чтобы обратиться в полицию, предпочла столько лет дрожать от страха.
Потрясенная его рассказом, Даниэла долго молчала. Затем, собравшись с силами, заговорила вновь:
– Наверное, следует рассказать Люси об этом, но я понятия не имею, как это сделать. Она сразу же поймет, что я наводила справки о ней, а это, согласитесь, не очень хорошо. Как и любой другой человек, Люси имеет право на личную жизнь, в которую никто не смеет вмешиваться без ее разрешения.
Спускаясь вниз по лестнице, Алекс подумал о том, как порой несправедлива бывает судьба. Но, тут же решил он, вряд ли что в жизни людей случается просто так. Все происходящие с ними события – звенья одной цепи. Кто знает, встретился бы он сейчас с Даниэлой, если бы неведомый ему Хуан Родригес не выкрал много лет назад из родительского дома ее сестру? Даниэла! Она так прочно вошла в его мысли, что он уже не представлял жизни без нее. И он ни за что не отдаст ее этому Стивену Мэтьюзу. В жизни Алекса перебывало немало женщин, но подобных Даниэле он еще не встречал. В ней сочетались именно те качества, которые он больше всего ценил в людях, но которые никогда еще не встречал одновременно в одном человеке: красота, доброта, доверчивость...
– Я сделаю тебя счастливой, Даниэла Лансер, – прошептал он чуть слышно и, не заходя уже на кухню, отправился в гараж.
Увидев стоящего у машины Алекса, Даниэла вдруг почувствовала радость, что видит его, и непонятное смущение, словно с этим мужчиной ее связывало нечто такое, о чем не знал еще никто на свете.
Алекс же удивился внешнему виду Даниэлы. Джинсы, футболка, короткие замшевые сапожки, собранные в конский хвост волосы, бейсболка... Неужели в офис теперь одеваются так же, как и на прогулку?
Уловив его удивленный взгляд, Даниэла рассмеялась:
– Не смотри на меня с таким удивлением, Алекс. Мы не едем в город, мы едем к океану, мне нужно немного подумать, а дома я не могу сосредоточиться. Неподалеку отсюда есть удивительно красивое место, мы с отцом назвали его Скай-Бич. В это время года там редко кто бывает, можно спокойно побродить по песку и послушать шум волн...
– Вас что-то волнует, мисс? Может, я могу чем-то помочь?
Странно взглянув на него, Даниэла отрицательно мотнула головой:
– Мне просто нужно подумать, Алекс. Столько всего навалилось в последнее время...
Больше она ничего не сказала ему, а он, сосредоточенно ведя машину, мог видеть только ее аккуратно сложенные на коленях руки и прядь развеваемых ветром волос. Минут через двадцать они уже были на берегу океана. Место это и в самом деле было очень красивым. Океан с одной стороны и высокие обветренные скалы с другой, а между ними – узкая длинная полоска сверкающего на солнце песка, по которому так здорово бегать босиком.
Это было удивительное мгновение для них обоих. Они разговаривали без слов. Губы их оставались неподвижными, но они тем не менее прекрасно понимали друг друга. Океан, солнце, соленый ветер, белый песок – все они стали их союзниками, помогая обоим понять то, что не могло еще быть выражено словами. Сняв сапожки, Даниэла засучила джинсы и, дойдя до кромки прибоя, с удовольствием вошла в прохладную воду. Словно почувствовав ее присутствие, океан, спокойный еще минуту назад, зарокотал, и волны, набрав силу, ласково коснулись ее ног. Крики пролетающих мимо бакланов, свист ветра в скалах, шелест песка под ногами – все это рождало сейчас новые чувства в их душах. Глядя на бредущую вдоль песчаной косы девушку, Алекс едва сдержал себя, чтобы не броситься за ней вслед, не схватить ее на руки и не закружить в безумном танце под аккомпанемент рокочущих волн. Ее гибкая фигурка, длинные стройные ноги, разметавшиеся по плечам волосы – все это почему-то показалось удивительно знакомым ему, словно был уже в его жизни и этот пляж, и эта бредущая по нему девушка.
Уходя все дальше от машины и стоящего возле нее Алекса, Даниэла чувствовала, как непонятное чувство тревоги, поселившееся с недавнего времени в ее душе, начинает отступать, даря ей наконец долгожданное успокоение. Что же случилось с ней? Почему вдруг она начала смотреть на мир иными глазами? Что послужило причиной этому? Возникновение из небытия Люси? Неумолимо приближающийся день свадьбы? Пропажа денег? Или что-то иное, чему она даже названия не в состоянии пока подобрать?..
Люси, ее вторая половинка, ее второе «я», сестренка, которую она знала лишь по немногим детским фотографиям... Почему она так сдержанна с ней? Почему предпочла умолчать о своем прошлом? И Стивен... Что-то неуловимо изменилось между ними в последнее время. И, может быть, ее решение приблизить срок свадьбы не что иное, как попытка предотвратить их отдаление друг от друга?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15