https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Timo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его трудно понять, ему трудно угодить, ему все не так.— Ну а теперь магазины, — объявил он. — У нас тут только три больших магазина, но в них вы можете найти почти все, что нужно. А на верхних этажах в них расположены чайные.— Сейчас меня больше устроила бы чашка чая, да и время подошло, — выразила пожелание Ванесса.— Тогда сюда, пожалуйста, — оживился Гамильтон.За чаем Ванесса напомнила, что ей нужно попасть на автобус, но он не захотел и слышать об этом.— Я ваш сосед. Не забыли? — упрекнул он ее.Об этом Ванесса и не собиралась забывать. Но чуть не забыла о бедных беззащитных созданиях, на которых охотились и которых убивали на его землях. Как такой человек мог нравиться тетушке Мод?— О чем вы задумались? — спросил предмет ее размышлений.Как же он хорошо чувствует чужое настроение! Не пропустит ни одного движения бровей, ни взгляда, ни жеста. Но ей нельзя раскрывать перед ним, о чем она только что думала.— Я задумалась о том, что мне пора ехать домой, если вы не возражаете, — ответила Ванесса.— Хорошо, — откликнулся он и тут же встал.Они ехали по сельским окрестностям Саффолка.За рулем Гамильтон был неразговорчив. Время от времени Ванесса тайком бросала взгляд на его строгий профиль и решительный подбородок. Это человек, с которым нельзя не считаться, думала она. Он хорошо и умело вел машину, был вежлив с другими водителями, сохранял спокойствие и невозмутимость в случае вопиющих нарушений с их стороны. Ванесса вдруг поймала себя на том, что она как зачарованная наблюдает за движением его сильных рук, лежащих на руле. И так увлеклась этим занятием, что не заметила, как они уже оказались возле его лесных угодий. Ванесса раздосадовалась на себя. Ведь она собиралась расспросить Гамильтона о его владениях, узнать, не родственник ли он Полковнику, купил ли он эти земли, или они достались ему по наследству и чем конкретно он занимается помимо охоты. Но Гамильтон уже подвез ее к главному входу в Пакс-Хилл, помог выйти и уехал, не дав ей времени даже толком его поблагодарить.В тот вечер к Ванессе приходили с визитами еще двое — Майлс Кендал и Фреда Гамильтон.— Я навестил бы вас раньше, — сообщил Майлс, — чтобы выразить свои соболезнования по поводу кончины вашей тетушки, но не хотел вам мешать. Ведь это личные и семейные дела.— Все в порядке. Спасибо, что зашли, — пригласила она его войти и провела в малую гостиную, любимую комнату тетушки Мод.— И что вы теперь собираетесь делать? — поинтересовался Майлс после недолгого молчания. — Будете здесь жить или ваша тетушка оставила эту усадьбу кому-то другому?Ванесса улыбнулась:— Нет, она оставила ее мне, и я этому рада. Сначала была немного ошеломлена — ответственность и все прочее, — но теперь это ушло.Майлс посмотрел на нее с сомнением:— Вы хотите сказать, что с радостью беретесь за это дело из-за любви к вашей тетушке?— Конечно. А как же иначе?Он все еще был озадачен.— И я так… хм… понимаю, что ваша тетушка оставила достаточно большую сумму денег на содержание имения?Ванесса коротко рассмеялась:— Нет, на данный момент не оставила.— Боже! Тогда что же вы собираетесь делать?— Пока не знаю, — весело призналась она. — У меня не было времени подумать.— Но ведь это ужасно! — воскликнул Майлс. — Оставить вам огромный дом с землями в таком запущенном состоянии и никаких средств на их восстановление! Представьте себе хотя бы расходы на отопление зимой.— До зимы еще целых шесть месяцев, — парировала Ванесса.— Вы ведь не одна в доме, не так ли? — полюбопытствовал он, наблюдая, как она готовит кофе.Ванесса рассказала ему о Нэнси. Майлс покачал головой:— Вы хотите сказать, что ваша тетушка оставила определенную сумму ей, а не вам, ее собственной, как говорят, «плоти и крови»? Для меня это звучит чудовищно.— Вовсе нет, — отрезала Ванесса. — На самом деле моей тетушке следовало бы оставить Пакс-Хилл Нэнси, а не мне.— Знаете, Ванесса, вы чрезвычайно великодушный человек, — отреагировал Майлс. — Но еще совсем дитя. Я даже опасаюсь, что какие-нибудь люди могут воспользоваться вашей добротой.— Кто, например?— Ну, например, Ян Гамильтон. Держу пари, он уже прощупывал почву о возможной покупке Пакс-Хилл.Она тут же рассмеялась:— Действительно, так и было. Я столкнулась с ним, выходя из конторы поверенного.— Что? — Кендал рассмеялся. — Я так и знал! И не говорите мне, что ваша встреча была случайной.Ванесса широко открыла глаза:— Должна признаться, ваши догадки точны. Он совершенно не удивился, встретив меня. Но не беспокойтесь о Пакс-Хилл. Я никогда его не продам. Я так и сказала Яну Гамильтону.Она подняла поднос с кофе, и Майлс последовал за ней в гостиную.Но тут раздался стук во входную дверь, и Ванесса пошла открыть дверь. Оказалось, это Фреда.— Я заехала сказать, как я рада, что ты остаешься в Пакс-Хилл, — заявила она.— Это очень любезно с твоей стороны. Заходи. Ты как раз вовремя. Мы пьем кофе.Ванесса провела ее в малую гостиную.— Вы ведь знакомы? — спросила она.Фреда, казалось, была очень удивлена, увидев Майлса. Они кивнули друг другу. Майлс странно усмехнулся.— Майлс пришел выразить мне сочувствие, — объяснила Ванесса Фреде. — Полагаю, твой брат рассказал тебе мои новости?— Да, рассказал. Но если бы я знала, что у тебя кто-то есть, я пришла бы в другой раз.— Не обращайте на меня внимание, — попросил Майлс. — Я скоро уеду.Наступило напряженное молчание, и Ванесса почувствовала, что эти двое недолюбливают друг друга. Потом Фреда повернулась к Ванессе:— Полагаю, прошло еще мало времени, и ты пока не решила, что будешь делать с поместьем?Майлс отхлебнул кофе.— Может быть, она собирается просто пожить здесь. Я забыл спросить, Ванесса, — надеюсь, вы не будете возражать — есть ли у вас какой-либо личный доход?Она покачала головой:— Достаточный, чтобы прожить до следующей недели, вот и все.— Ну и дела! — воскликнул он.— Насколько я могу судить, — вмешалась Фреда, — Ванессу не удовлетворит «просто пожить здесь».— Но что можно еще придумать? Вы же не предлагаете ей пустить постояльцев?Ванесса рассмеялась:— Может быть, я устрою ферму, буду выращивать фрукты или еще что-нибудь.— Сначала придется избавиться от сорняков, — заметил Майлс. — А на это уйдет целое состояние, чтобы оплатить химические средства борьбы с ними.Ванесса нахмурилась и ничего не ответила. Даже если бы она могла себе позволить закупить эти химикаты, то не стала бы их использовать, раз ее тетушка была решительно против них. Она не знала, что ответить, но ей и не хотелось обсуждать это с Майлсом. Фреда, как она заметила, ничего не сказала на эту тему. Но Майлс Кендал продолжал смотреть на Ванессу вопросительно, и ей пришлось отреагировать.— Может быть, мы с Джо Симпкинсом выкопаем их вручную, — засмеялась она. — Ведь если семь служанок возьмут по метле…— Да, это как раз об объеме данных работ. Как семь служанок, взяв по метле, старались очистить берег моря от песка, — усмехнулся Майлс. — Говорю вам, Ванесса, без денег вам не справиться с этой задачей…— Хотите еще кофе? — прервала его она.Но Майлс покачал головой:— Мне надо идти, но надеюсь, вы позволите мне иногда заходить.— Разумеется. — Ванесса извинилась перед Фредой и пошла проводить Майлса. — Спасибо, что зашли. Это было очень мило с вашей стороны.— Жаль, что нам помешали, — заявил он и, немного помолчав, добавил: — На вашем месте я остерегался бы Фреды. Она приятная девушка, но… старается действовать в интересах своего брата, ну… как его агент.— В каком смысле? — тихо спросила Ванесса.— Ну, вы знаете. Он хочет эти земли. Ни один из них не спросит у вас напрямик, однако оба постараются влиять на вас разными способами, вот увидите.Но Ванесса не могла полностью с этим согласиться. Она чувствовала, что Фреда искренне старается подружиться с ней, и рассмеялась с легким сердцем.Как только Кендал уехал, Фреда посоветовала:— На твоем месте я была бы с ним поосторожнее.Ванесса чуть не расхохоталась — они говорили одно и то же почти одними и теми же словами.— Почему тебе не нравится Майлс Кендал? — полюбопытствовала она.— Разве ты не знаешь? Он занимается имущественными делами. И надеется купить Пакс-Хилл за бесценок.Ванесса больше не могла скрывать, что ситуация ее забавляет.— Ну а он говорит, что Ян хочет купить это поместье и что даже делал такое предложение моей тетушке.Фреда сердито вздохнула:— Да, он сделал такое предложение, но только потому… — Она замолчала. — Прости, пожалуйста. Это не мое дело. Ян очень расстроился бы, если бы узнал, что я об этом упомянула. Давай поговорим о чем-нибудь другом.Итак, Майлс Кендал и Ян Гамильтон — деловые соперники, сделала заключение Ванесса. Оба хотят купить Пакс-Хилл. В данный момент она еще не поняла, забавляет это ее, сердит или обижает. Ни тот ни другой не были с нею честными, правда Майлс в меньшей степени.— Что же ты будешь делать со всеми этими сорняками? — спросила Фреда, с отчаянием оглядывая заросли.Ванесса пожала плечами:— Выкопаю понемногу. Фреда покачала головой:— Ты такая же невозможная, как твоя тетушка Мод.— Видимо, да, — коротко согласилась Ванесса. Дальнейшая беседа не заладилась. Ванессе хотелось остаться одной, чтобы все обдумать и составить планы, а Фреда чувствовала себя неловко, поэтому хозяйка не очень огорчилась, когда ее гостья уехала.Нэнси была на кухне и мыла чашки после кофе.Ванесса взяла полотенце, чтобы их вытереть.— Нам надо поговорить, Нэнси, и все распланировать.— Я думала, что мы уже поговорили, мисс Ванесса. И любые другие ваши планы меня устроят.— Ну, для начала ты должна перестать называть меня «мисс». Ты здесь больше не прислуга. Зови меня просто Ванессой.— Хорошо, если вам так нравится. Но на вашем месте сегодня я не стала бы строить планы. Оставьте это на утро.— Но я не могу не думать о разных вещах. Например, не будет ли домашняя работа слишком тяжела для тебя одной?— Боже правый, нет, мисс… то есть Ванесса. А почему вы спрашиваете? Надеюсь, вы не собираетесь уезжать?Ванесса покачала головой:— Просто я, вероятно, буду много времени проводить вне дома. Я должна что-то делать, чтобы начать зарабатывать хоть какие-то деньги.Нэнси это явно не понравилось.— Ваша тетушка оставила мне достаточно денег, чтобы содержать нас вместе до конца нашей жизни.Ванесса с благодарностью обняла ее, больше ничего не сказала и пошла прогуляться по саду. Она осмотрела большой амбар, который можно будет как-то использовать. Для этого в ближайшее время необходимо подыскать другое место для ласточек, которые каждый год прилетали сюда гнездиться, а кроме того, вынести отсюда разный хлам. Тогда его можно сдавать, например, для деревенских танцев или для игры в бинго…Недалеко от амбара стояла большая оранжерея. Ванесса вспомнила о такой же у себя дома, заполненной яркими горшечными растениями. Возможно, она могла бы зарабатывать деньги, выращивая растения из семян и продавая их? Но у нее нет денег даже на то, чтобы заменить разбитые стекла.Что же тетушка Мод ожидала от нее в отношении Пакс-Хилл, не считая того, чтобы просто здесь жить?Ванесса подошла к границе земель Гамильтонов, втайне надеясь увидеть, как Ян бродит среди деревьев с ружьем — типичный сквайр, тратящий свое время на «охоту, рыбалку и все такое». Однако уже начинало темнеть, и она ничего не увидела.Вернувшись домой, Ванесса написала Хестер, попросив ее собрать, упаковать и прислать ей в Пакс-Хилл все ее личные вещи и одежду. Затем написала родителям о полученном наследстве и о своем решении поселиться в доставшемся ей тетушкином поместье.Ванесса пришла к заключению, что единственное, чем она может заняться без особых денежных затрат, — это работа в саду. Поэтому на следующее же утро отправилась поговорить с Джо Симпкинсом. Ему было около сорока лет, и выглядел он довольно крепким для любой работы. Ванесса поздоровалась и сообщила ему, что она стала владелицей Пакс-Хилл и будет здесь жить.— А вы, как я понимаю, хотели бы остаться здесь и дальше? — спросила она садовника.— Конечно, хотел бы, — ответил Джо. — Я работал у вашей тетушки с шестнадцати лет, и эта работа меня вполне устраивает.Ванесса поделилась с ним, что ей необходимо как-то зарабатывать деньги.— Я еще не придумала как, — призналась она. — Но можно, например, попробовать сдавать амбар… Однако первая проблема — справиться с сорняками. И может быть, вы мне поможете освободить амбар, когда нельзя будет работать в саду?При упоминании о сорняках Джо покачал головой:— Вы никогда не избавитесь от них без химикатов, мисс. Я годами пытался, но это бесполезно. Ваша тетушка…— Да, да, я знаю — птицы. Но в любом случае на химикаты нужны деньги, а у меня их просто нет. Так что будем с вами вместе выкапывать сорняки, если вы, конечно, согласны.— Я согласен. Я привык к этому и, пока не закончу одно дело, не могу думать о другом. Но как же вы?— Я тоже привыкла к тяжелой работе. Я из той же породы садовников, мистер Симпкинс, и занималась именно этим последние два года.Джо принес еще одну лопату. Однако Ванесса довольно скоро поняла, что выкорчевывать упрямый сорняк очень тяжело и утомительно. После полутора часов работы спина ее раскалывалась. Она уже мечтала о чашке кофе и небольшой передышке, когда вдруг услышала голос Нэнси. А обернувшись, увидела Яна Гамильтона, который стоял и наблюдал за ней.— Похоже, вы заняты, — произнес он.Ванесса поискала в кармане джинсов носовой платок, чтобы вытереть пот с лица, но не нашла его и тогда просто провела по лбу тыльной стороной ладони. С улыбкой, которая ей показалась насмешливой, Ян Гамильтон вынул платок из кармана и протянул ей:— Чистый. Я им еще не пользовался.Мгновение Ванесса колебалась, но, почувствовав, что по носу течет струйка пота, поблагодарила его, взяла предложенный платок и вытерла лицо.Нэнси выставила в тени сикомора небольшой плетеный стол и два садовых стула.— Кофе готов, мисс Ванесса, — сообщила она.— Спасибо, Нэнси. — Ванесса заметила, что пожилая женщина опять назвала ее «мисс». В силу привычки или из-за присутствия Яна Гамильтона? Но на этот раз промолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я