https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/10l/
Ведь она — лакомый кусок под застройку. К ней есть подъездная дорога, она хорошо дренирована, находится недалеко от города и в то же время расположена в сельской местности. И вдобавок ко всему сейчас на нее большой спрос. Прежде чем вы осознаете, что происходит, кто-нибудь вроде Майлса Кендала построит с налету здесь квартирный комплекс или что-нибудь в этом роде. — Ян остановился, чтобы набить трубку.Ванесса стояла пораженная услышанным. Но прежде чем нашла что ему ответить, он продолжил:— О, я понимаю, что людям нужно жилье и все такое, но если за дело возьмутся эти дельцы от недвижимости, то «Англия, прекрасная зеленая земля» станет какой угодно, только не зеленой и не прекрасной.Он чиркнул спичкой, прикрыл ее ладонями и раскурил трубку. Лицо его было каменным. Ванесса поймала себя на том, что наблюдает за ним, разглядывает его длинные сильные пальцы, широкий лоб, форму носа, рта, скулы.— Фреда мне сказала, что вы играете на рояле? — вдруг задала она не относящийся к делу вопрос.Он удивленно посмотрел на нее:— Вы быстро сменили тему. Да, я действительно играю. А почему вы спрашиваете?— Просто я подумала, что хотела бы послушать вас. Вот и все. Не знаю, что заставило меня сказать об этом в данный момент, но, видимо, просто настало время сменить тему. Я, конечно, подумаю над вашими словами, и вы, вероятно, правы относительно того, что имела в виду тетушка Мод.— Ну, это уже что-то, — произнес он. — Нам пора возвращаться к дому.Сначала они шли молча. Ванесса наслаждалась запахом земли, взгляд ее парил среди буйной листвы деревьев, она чувствовала, как ее опять охватило спокойствие и необычное единство с человеком, шедшим рядом.— А вы играете на каком-нибудь инструменте? — неожиданно спросил Ян.Ванесса улыбнулась и покачала головой:— Моя мама играет на фортепиано. И поет. Довольно хорошо. Но почему-то никогда даже не предполагалось, что меня надо учить музыке или пению. Возможно, маме была невыносима мысль, что ей придется терпеть, как кто-то выстукивает экзерсисы для пяти пальцев. В нашем доме всегда слышится музыка. То мама репетирует, то в записи звучат целые оперы или симфонии…— Так вы стали слушателем, а не исполнителем. А вам никогда не хотелось уметь играть на каком-нибудь инструменте?Ванесса замялась:— Однажды, еще в детстве, я начала учиться игре на гитаре, но, боюсь, не очень в этом преуспела.Когда они вернулись в дом, Ванесса опять спросила, не сыграет ли Ян для нее.— Хорошо, — согласился он. — Но только не стойте надо мной. Сядьте на стул или слушайте из другой комнаты, как вам нравится.Она бросила на него лукавый взгляд:— А если я буду подпевать или притопывать ногой?Тут он улыбнулся:— Ну, тогда я буду знать, что вы получаете удовольствие, а не просто слушаете из вежливости.Ванесса выбрала стул у окна, из которого открывался вид на широкий зеленый газон и видны были розы. Ян сел за пианино, сначала немного поимпровизировал, взяв несколько приятных аккордов, потом плавно перешел к вальсу Шопена, за которым последовал ноктюрн. Его манера игры была изысканной. Мать Ванессы никогда так не играла. Ян продолжал играть, а Ванесса чувствовала, что могла бы слушать его музыку вечно.— О, Ян, — вздохнула она, когда он закончил. — Как вы думаете, могла бы я когда-нибудь научиться так играть?— Вам понравилось?— Это было прекрасно!— Нужна практика, — пояснил он. — Но оно того стоит.— Вы заставляете меня сожалеть, что я не училась музыке в детстве. Теперь уже поздно?— Никогда не поздно, но, разумеется, с возрастом труднее учиться чему-либо новому. У вас в доме есть пианино?— Старое. В гостиной.— Что ж, почему бы его не настроить и не взять несколько уроков? Я могу порекомендовать вам хорошего учителя.— В городе? Он кивнул.— Тогда мне придется купить машину.— Это прекрасная идея, — тихо отозвался он.Они помолчали. Ванесса припомнила то утро, когда он высказал идею о покупке машины и установке телефона и как она отвергла оба совета. Фреда говорила, что он постарается присмотреть для нее машину. И она уже была готова напомнить ему об этом, когда в комнату вошла Фреда с подносом.— Думаю, вы оба заслужили по чашечке чая после вашего утомительного путешествия по имению.— Спасибо, — ответил Ян, думая о чем-то другом. Затем извинился, сказав, что ему надо что-то взять в своей комнате, и ушел.Взгляд Фреды следовал за ним какое-то мгновение, потом она с улыбкой повернулась к Ванессе:— Ты удостоилась. Ян не часто для кого-то играет. По крайней мере, пока не узнает человека очень хорошо.— Он играет замечательно, — отозвалась Ванесса, размышляя над тем, как изменилось его настроение, когда она сказала, что ей нужно купить машину. Неужели он все еще помнит о ее резких словах в то утро?Гарри вошел в комнату вместе с Яном, и разговор стал общим. После чая Ванесса собралась уходить. В конце концов, ее пригласили только на ленч, а не на весь день, напомнила она себе.— Но тебе не следует так торопиться, верно, Ян? — поспешила остановить ее Фреда.— Конечно нет. Она может остаться сколько захочет.Но Ванессе показалось, что в его голосе не было особого энтузиазма. К тому же она была уверена, что Фреда и Гарри хотели бы уделить больше времени друг другу. И тогда это могло бы привести к тому, что Ян и она остались бы одни… Ванесса съежилась от одной только мысли об этом.— Вы очень добры, — произнесла она, — но я действительно должна вернуться. Мне не хочется оставлять Нэнси одну надолго. Она все еще печалится по тетушке Мод.— Да, конечно, — согласилась Фреда.Ванесса настояла, что дойдет до Пакс-Хилл по лесу пешком через изгородь. И обрадовалась, когда Фреда и Гарри вызвались немного проводить ее вместо Яна. Ванесса все больше убеждалась, что не нравится ему, хотя в отдельные моменты казалось, они находили общий язык.Вернувшись домой, Ванесса села за старое тетушкино пианино и с удовольствием стала вспоминать, как тронула ее сердце игра Яна и как его длинные пальцы то ласково, то властно касались клавиш.На следующий день в условленное время ей поставили телефон. Она позвонила Фреде, чтобы сообщить его номер. Но в ответ прозвучал голос, не похожий на голос Фреды. Он принадлежал молодой женщине с изысканным произношением, в котором слышалось некоторое высокомерие.— Фреды сейчас нет дома.— А мистер Гамильтон? Э… Ян?— Мистер Гамильтон сейчас занят. Что ему передать?Чувствуя, что ей отказывают, Ванесса попросила передать им номер ее телефона и положила трубку. Потом задумалась: кто может быть эта девушка? Приятельница Фреды или Яна? Эти размышления заняли ее мысли настолько, что она совершенно забыла позвонить Майлсу и сообщить ему свой номер. Однако в середине недели он заехал к ней сам.— Приезжали ли из телефонной конторы? — поинтересовался Майлс.Ванесса всплеснула руками:— О, Майлс, я ужасно сожалею. Да, уже поставили, я собиралась позвонить тебе тем же вечером, но что-то отвлекло меня, и я забыла.Он, шутя, погрозил ей пальцем и быстро поцеловал ее.— На этот раз прощаю. Знаю, тебе приходится слишком многое держать в голове. Я приехал спросить тебя, не хочешь ли ты пойти на ужин с танцами. Я достал два билета.— О, конечно. С удовольствием. Огромное спасибо. А по какому случаю?— Это ежегодная вечеринка в Клубе лесоводов.При этих словах Ванесса вдруг почувствовала разочарование. Ни Фреда, ни Ян не позвонили ей, чтобы сообщить об этом.— А ты разве член этого клуба? — удивилась она.— Нет, но у меня там есть приятель. Ему обычно удается получить приглашение для меня, если мне надо. По-видимому, Гамильтоны тоже там будут, но, я думаю, это не очень тебя занимает. — Он внимательно посмотрел на нее. — Я никогда раньше тебя не спрашивал: как тебе нравятся эти двое? Ты ведь была у них на ленче в воскресенье, не правда ли?Ванесса прошла в гостиную, прежде чем ответить.— Они оба мне нравятся. А почему нет?Он пожал плечами:— Я уже сказал тебе раньше, что не смог бы вынести Яна ни за какие деньги. Ты ведь не очень серьезно говорила мне, что тоже с ним как-то столкнулась?Она покачала головой:— Я такого не говорила. С ним не так просто общаться, как с Фредой, но думаю, у него есть характер и все такое. Ему можно доверять.Майлс мрачно усмехнулся:— На твоем месте я не был бы в этом так уверен.Ванесса тоже не очень была уверена. Ни Ян, ни Фреда не сказали ей о вечеринке в Клубе лесоводов. Даже не позвонили ей, подумала она с огорчением.Через день после визита Майлса заехала Фреда. Стояла хорошая погода, Ванесса, выкапывая борщевики, размышляла над тем, будет ли когда-нибудь этому конец. И от всего этого чувствовала упадок сил.— Бедная, — посочувствовала ей Фреда. — Ты поставила перед собой огромную задачу.Ванесса вздохнула:— Сомневаюсь, смогу ли я выдержать.— Выдержишь, — заверила ее Фреда. — Но ты не должна пытаться сделать все сразу. — Она помолчала и озабоченно сообщила: — Я приехала узнать, поставили ли тебе телефон. Приезжал ли мастер с телефонной станции в понедельник?Ванесса нахмурилась:— Но я же вам звонила. Не знаю, кто подходил к телефону, но тебя не было, а Ян был занят. Я оставила сообщение.— Неужели? Наша приходящая прислуга ничего мне не передала, и я не видела никакого сообщения. Во всяком случае, я приехала спросить тебя: хочешь ли ты пойти на ужин с танцами?Почему-то тогда Ванессе не пришло в голову, что по телефону ей ответила приходящая прислуга, но она решила не осложнять ситуацию.— Это ужин с танцами в Клубе лесоводов? — уточнила она.— Да. Разве я тебе не говорила об этом?Ванесса покачала головой.— Майлс приезжал вчера и пригласил меня. У него два билета.— Но их не выдавали до вчерашнего вечера на собрании, а его там не было. Ведь он не член клуба.— У него есть друзья.— Очевидно. И ты приняла его приглашение? Ванесса кивнула:— Надеюсь, ты не против.— Ну, было бы приятно, если бы ты была в нашей компании, но ничего страшного. Мы там увидимся. Кстати, вчера вечером мы рекомендовали тебя в члены клуба. Собрания проходят раз в месяц в приятном старом пабе на другой стороне города. Обычно мы там просто болтаем и выпиваем, иногда устраиваем танцы, а иногда слушаем какой-нибудь доклад. Эти собрания проходят довольно весело, и там можно встретить интересных людей.— Я в этом уверена. Спасибо.Фреда внимательно посмотрела на нее:— Тебе будет действительно приятно стать членом клуба? Мы не хотим заставлять тебя что-либо делать.— Конечно, приятно. Вы очень добры ко мне, и я с удовольствием познакомилась бы с разными людьми.Трудно было объяснить даже самой себе это тяжелое чувство, охватившее ее. Оно было как-то связано с Яном. Ведь это Фреда делает первый шаг, предлагает дружбу, берет на себя инициативу. Без подсказки Фреды он, несомненно, не захотел бы с ней так много общаться. Ванесса не понимала, почему эта мысль так угнетает ее. Она говорила себе, что думать об этом просто смешно и бесполезно, но все равно продолжала думать о Яне и каждый раз приходила от этого в уныние.На вечер с ужином и танцами Ванесса надела новое платье, которое недавно купила. Они с Фредой ездили вместе в город за покупками на целый день, и Ванесса выбрала себе платье без рукавов, в серебристо-голубых тонах, с жакетом. Но на вечеринку она собиралась без энтузиазма, с каким-то тяжелым чувством. Майлс заехал за ней, и его восхищение ею казалось искренним.— Ты выглядишь потрясающе, — не раздумывая, заявил он. — Мне, как я вижу, придется там крепко тебя держать.Ванесса рассмеялась. Приятно, когда тебе говорят комплименты. Она чувствовала, что сейчас они ей просто необходимы.Члены Клуба лесоводов и их гости сидели за столиками, рассчитанными на четыре, шесть или восемь человек. Видимо, по заранее подготовленному плану Ванесса оказалась за столиком на шесть персон с Майлсом и двумя другими парами. Фамилии никто не расслышал, или они были тут же забыты, поскольку все стали называть друг друга по именам. Ванессу новые знакомые интересовали мало. Они много шумели и много пили, а на девушках были такие платья, которые Ванесса посчитала шокирующими. Она оглядела зал и увидела, где сидят Фреда и Ян. Они расположились за столиком на четверых вместе с Гарри, естественно, и с девушкой, которую Ванесса никогда раньше не видела. В отличие от двух девушек за их столом, та была одета с безупречным вкусом. Кроме того, она была очень красивой.Начались танцы. Ванесса танцевала с соседями по столу по очереди. Ей было неприятно. Они прижимали ее слишком близко. А потом она вдруг увидела Яна, танцующего с красивой черноволосой девушкой в белом. И внезапно почувствовала себя в тисках неистовой ревности. Глава 6 Майлс посмотрел на нее.— Что случилось?Ванесса оторвала взгляд от танцующей пары и взглянула на него:— Ничего.Он изобразил веселую улыбку и посмотрел в сторону Яна:— Если бы взглядом можно было убить, то Сесил уже лежала бы распростертой на полу.— Не говори глупостей. Почему ты думаешь, что я метила не в Яна? Я никогда даже не встречала — как ты ее назвал? — Сесил? Кто она?Майлс прищурился и, сохраняя по-прежнему веселую улыбку, бросил взгляд на другую сторону зала.— Сесил Гарланд, дочь сэра Валтера и леди Гарланд, которые живут в Келсли-Холл.Ванесса нахмурилась, пытаясь стряхнуть с себя это ужасное чувство примитивной ревности, которое не отпускало ее из своих объятий.— Я думала, лорд Келсли живет у себя в поместье.Он покачал головой:— Не сейчас. Ты немного не в курсе, любовь моя. Дело в том, что она и ее родители приехали в эти края за месяц до Гамильтона и его сестры. Говорят, он последовал сюда за ней.— Ты хочешь сказать…Майлс коротко рассмеялся:— Потому что он хочет на ней жениться, как я полагаю. Я не думаю, что ему сильно везло, по крайней мере до сих пор. Но он продолжает свои попытки.Ванесса, казалось, должна была возненавидеть Майлса, но его насмешки почему-то пролетали мимо нее. Она опять посмотрела на Яна и красивую девушку — их слаженные движения, внимательное лицо Яна, холодное, отстраненное лицо Сесил.Рука Майлса коснулась руки Ванессы.— Пойдем потанцуем. Разглядывая тех двоих, можно просто дойти до нервной дрожи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18