https://wodolei.ru/brands/Akvaton/rimini/
Андреа медленно кивнула и добавила:— Знаете, вы мне как будто знакомы.Пухлая рука женщины легла на пышную грудь, обтянутую полосатым платьем.— Что? Не-ет.Однако несмотря на её «нет», Андреа неожиданно уловила в глазах женщины искру узнавания. Она сделала несколько шагов по комнате, оглядела стены в надежде увидеть что-нибудь такое, что могло бы дать ей какую-то подсказку. Однако на стенах не было ничего, кроме пары дешёвых репродукций да вешалки с четырьмя крючками. Ничего существенного.Холодок пробежал по её позвоночнику, когда она выглянула из окна второго этажа на угрожающе тёмную улицу. Андреа редко бывала в центре Лос-Анджелеса ночью, и ей страшно захотелось вернуться в свою безопасную квартиру в Глендейле.Однако наряду с чувством безопасности у неё наверняка появится чувство беспомощности. Сидение в Глендейле её никуда не продвинет. Она не в состоянии помешать Корбину в его попытках навредить ей, она будет продолжать жить в страхе, что сыщик каким-либо образом узнает о Джеке.Милый Джек, он так трогательно пытается защитить её. Конечно же, он придёт в ярость, когда узнает, что она пришла сюда. Конечно, он ошибается, отказываясь видеть сыщика в свалившемся на неё типе. Однако тот пьянчуга вполне гармонирует с этой недалёкой и грубоватой женщиной, которая принялась уплетать бобы.— Я немного подожду, — заявила Андреа. Освоившись, она расстегнула свой новенький зелёный пиджак, открыв эффектное белое платье.— Такая нарядная девочка — и будет зря терять время? Оставьте записку. Я позабочусь, чтобы она дошла до одного из наших работников.Андреа повесила пиджак и сумку на спинку старенького стула.— Вы сказали, что у вас только один работник.Женщина простодушно улыбнулась:— Вы любите бейсбол? Шикарная игра. Играют «Энджелс» и «Ред сокс».— Да, верно. — Андреа снова подошла к окну.Внезапно зазвонил телефон. Андреа замерла, схватившись за оконную раму, и насторожилась, когда женщина подняла трубку. Именно в этот момент её осенила догадка.— Алло, это…— Глори! — воскликнула, сразу вспомнив, Андреа. — Вы Глори, помощник Джека!— Ой! — Глори послушала несколько секунд и положила трубку.За это время Андреа успела подойти к столу.— Если здесь вы, значит, он… — Она задохнулась от гнева.— Не нервничайте, дорогуша. Джек…— Он лжец!— Да.— Обманщик!— Положим…— Мерзкий доносчик!Глори упёрлась ладонями в стол и приподняла своё тело.— Но он порядочный мальчик по своему нутру.— Что?!— К чему так кричать? Садитесь.Андреа осталась стоять, все тело её было напряжено.— Не стану я садиться!Глори обошла стол и усадила Андреа на стул, уронив при этом её кардиган и сумку на пол. Тяжёлая рука Глори на плече Андреа не позволяла ей подняться.— Выслушайте меня. Джек иногда встревает туда, куда не хотел бы. Но он старается поступать по совести… если его не разозлят.Андреа почувствовала приступ гнева.— Вы знаете, что он сделал мне?— Наверное, вы раньше сами ему что-то сделали?— Ну… — Андреа отвела глаза. — Он лгал мне все время. Даже тогда, когда мы обсуждали, как отвязаться от моего шпиона.— Мне не сразу удалось выудить у него всю эту историю, но, кажется, началось все тогда, когда он спас тебя в самолёте, хотя ему не надо было совать в это свой нос.— Но это было бы неправильно, — возмутилась Андреа.Глори наставила палец ей в лицо.— Вот видишь, ты же ожидаешь от Джека правильных вещей. Он поступил так автоматически.— Ах, я не знаю, что и думать! Я только хочу, чтобы он сейчас был здесь!— Послушай, дорогуша. Ну почему бы тебе не отправиться домой и не лечь спать? Я и сама собираюсь сейчас уходить.— Вы тоже обманщица! Вы хотите остаться здесь и дождаться его!Глори высокомерно фыркнула.— Не твоё дело, что я собираюсь делать! У меня есть на это право.Андреа быстро прикинула в уме.— Я дам вам пятьдесят долларов, если из офиса уйдёте вы.— Гм… Ну давай посмотрим на твои пятьдесят долларов. — Глори раскрыла ладонь и пошевелила пальцами.Андреа полезла в сумку, извлекла бумажник и стала в нем шарить. Там были пятёрки, одна двадцатка… Когда она наконец привыкнет к своему новому положению и будет помнить, что у неё теперь нет денег Корбина, которые можно транжирить? У неё не набиралось пятидесяти! Чувствуя себя весьма неловко в платье от Шанель, Андреа стала отсчитывать доллары, выкладывая их на ладонь Глори.— Двадцать, двадцать пять, двадцать шесть, двадцать семь, тридцать два, тридцать три…На этой сумме Глори смущённо её остановила:— Достаточно. Остальное будешь мне должна.— Ну спасибо.Глори сложила купюры и сунула их себе за лифчик.— Никогда не знаешь, что за тип встретится тебе на улице.— Это верно, — согласилась Андреа.
* * * Джек подошёл к своему офису в одиннадцать вечера. Он приготовил ключ, однако ключ не понадобился. Входная дверь была незапертая.— Глори! Ты знаешь, что в это время офис должен быть закрыт!Ответа не последовало.Внезапно Джек ощутил страх. Казалось, все было в порядке, негромко работало радио, рассказывая о бейсбольном матче, на столе Глори горела лампа и стояла банка бобов.Однако стул был пуст.Где же она?Дверь в другую комнату была приоткрыта, однако света там не было. Джек подкрался к двери и толкнул её плечом.Сноп лунного света из окна падал на его стол. Его рабочее кресло было обращено к окну, и на нем кто-то сидел. Глори любила его удобное кресло, иногда в нем засыпала. Лёгким движением Джек схватился за подлокотники и повернул кресло к себе.Перед ним сидела Андреа, глаза которой метали молнии.Ошеломлённый Джек только и смог еле слышно произнести:— Будь я проклят…— Если Бог существует, то так оно и будет. Глава 8 — Андреа…Джек отступил на шаг, не находя в смятении слов, что было для него весьма нехарактерно. Но сегодня у него был чертовский трудный день в атлетическом клубе.Андреа медленно поднялась. В комнате было тихо, если не считать долетавшего с улицы шума транспорта да приглушённого звука радио в соседней комнате. Джек стоял прямо и, казалось, был парализован той энергией, которая его овевала.Она разыскала его.Это должно было случиться.Он собирался ей все рассказать.Она придвинулась к нему. Совсем близко.Дорогие духи щекотали ему ноздри. Он ожидал её реакции. И это случилось. Её левая рука поднялась и залепила ему пощёчину. Это потрясло его даже больше, чем она ожидала.— Ты выглядишь удивлённым, Джек.— Я совсем забыл. Инстинктивно ожидал удара справа.— А я так хотела тебе верить!— Я знаю, — спокойно сказал он.— И ты вселял в меня надежду.— До определённого предела. Я говорил тебе, чтобы ты никому не верила.— Откуда мне было знать, что и ты входишь в это число?— Это так и одновременно не так. Я…— Перестань! — Андреа стала ходить по комнате, её тело, обтянутое белым открытым платьем, плавно изгибалось, чёрные блестящие волосы струились по обнажённым плечам. — Тебе больше не удастся делать из меня дурочку!Это было так далеко от его планов — в его намерения входило сделать ей лучше. И ещё никогда подобное желание не было столь сильным. Он ощущал излучаемую ею энергию и чувствовал, как его плоть в брюках увеличивается. Он отчаянно хотел её. Что за нелепая ситуация! Он вдруг рассердился и хриплым голосом проговорил:— Ты не должна была приходить сюда.Она резко повернулась к нему.— Ну да, как же — я поломала тебе всю игру, бесстыжий негодяй! Все это время ты вторгался в мою личную жизнь, доносил о каждом моем шаге — за деньги!— Таким способом я добываю себе на жизнь. Изучение маркетинга — это всего лишь крыша на случай, если есть опасность, что меня разоблачат.— Ты был моим героем, Джек! — горестно выкрикнула Андреа. — Ты должен был защищать меня!Опасные голубые огоньки заплясали в его глазах. Он шагнул к ней.— Я говорил тебе, что делать с Корбином, но ты меня не послушала.Андреа вдруг почувствовала, что прижата к столу. Однако она была слишком возбуждена, чтобы испугаться.— Ну да, ты был весь напичкан ценными советами.— А это что? Ты называешь этот клочок материи платьем? — Он потянул за мягкую ткань, и его рука оказалась между её приподнятых лифом грудей. — Ты оделась таким образом, зная, что увидишь именно меня?Её подбородок задрожал.— Нет.— Тогда какую цель ты преследовала?— Подумай сам, мистер исследователь маркетинга.— А что, если бы на моем месте оказался тот пьянчуга с самолёта? Что бы он сделал, увидев тебя в этой дорогостоящей и ничего не скрывающей тряпице?— Может, облапил бы меня так, как ты?Джек медленно покачал головой, отчего волосы упали ему на лоб. На его лице появилась сдержанная улыбка.Андреа с подозрением посмотрела на него:— Я уже целых два часа тебя ненавижу.— Ты только пыталась.— И преуспела в этом.— Посмотрим. — Свободная рука Джека легла ей на спину, он притянул Андреа к себе и заглушил её протесты долгим поцелуем. Его язык проник в глубину её рта. Его страсть оказалась заразительной. Несмотря на гнев, она ответила ему столь же неистово.Джек знал, что подобный напор способен остановить все разговоры. Но он ни в коем случае не хотел потерять её. Он позже скажет ей, что нуждается в ней даже больше, чем она нуждается в нем. Ему невыносимо видеть, как сталкиваются их интересы.Обычно бойкий и разговорчивый, Джек испытывал затруднения, когда требовалось раскрыть свои подлинные чувства людям, которых он любил. За всю жизнь таких людей ему довелось встретить очень немного.Его беспокоил тот факт, что Андреа пришла в столь открытом платье, чтобы встретиться в столь неуютной части города с сыщиком, который способен на все. Почему она решилась на это?И вдруг к нему пришло осознание простой и пронзительной истины: Андреа пришла сюда, чтобы отвести удар от него. Защитить беззащитного бизнесмена. Именно об этом она беспокоилась во время их последней беседы. Она боялась, что Корбин каким-то образом узнает о нем, Джеке.И несмотря на его предупреждения и её заверения, она отправилась к этой ищейке.Никто, кроме Глори, никогда раньше о нем не беспокоился.Эта мысль придала новый импульс действиям Джека, и Андреа смогла это почувствовать. Он стал откровенно сдёргивать с неё платье, не обращая внимания на наличие молнии сзади. Андреа ощутила, как её элегантное платье спустилось до талии, задержавшись на бёдрах. Обняв её, Джек приник ртом к её грудям.Сладостно заныло в нижней части живота. Андреа стала изгибаться, чувствуя, как жар охватывает все её тело. Его рука сдёрнула платье, и оно упало на пол. Настала очередь шёлковых трусиков.Она не оказывала сопротивления. Более того, она стала расстёгивать Джеку ремень и брюки. Задержав дыхание, Андреа высвободила из плавок его восставший пенис.— Ах, моя сладкая. — Шёпот над её ухом был жаркий и искренний. — Верь мне и впредь. Пожалуйста.Оперевшись руками и попкой о край стола, она подставила ему себя и вскрикнула от наслаждения, когда его ладонь накрыла, а затем нежно сжала пухлый густоволосый лобок. Поласкав его некоторое время, Джек осторожно положил Андреа на полированную столешницу, которая оставалась свободной после того, как Глори погладила ему вещи. Он приподнял и развёл Андреа колени и опустил между ними лицо, целуя внутреннюю сторону атласных бёдер, пощипывая губами влажные складки и шелковистые колечки волос и вдыхая её мускусный аромат. Это было настоящим блаженством — исследовать милые женские тайны, и Джек не мог сказать, как долго это длилось.Андреа была близка к тому, чтобы потерять сознание от сладостных ощущений, когда он наконец опустился над ней и ввёл тугую плоть в её истекающую соком расщелину. Его пенис начал движение в горячем скользком туннеле, постепенно толчки становились энергичнее и быстрее. Издавая стоны восторга, она стала делать встречные движения, впившись ногтями в мускулистую спину Джека.Оргазм был подобен взрыву. Физические ощущения перемешались с эмоциями.А затем все закончилось. Запыхавшаяся Андреа села, с трудом пытаясь сохранить равновесие. Она продолжала испытывать противоречивые чувства к этому мужчине. Какая-то её половина хотела его убить на том самом месте, где он лежал. Но не в меньшей степени ей хотелось, чтобы он объяснился, чтобы у неё сохранилась прежняя вера в него.Откинув с лица волосы, она посмотрела в глаза Джеку.— Я либо самая тупая женщина из всех живущих, либо…— Ты единственная женщина из всех живущих. — Лёжа на боку, Джек дотронулся до её изящного подбородка.Внезапно осознав свою наготу, она сомкнула ноги и скрестила на груди руки.— Начинай рассказывать, Джек.Он тоже сел, проклиная себя за то, что огорчил её.— Ты мне больше нравишься бешеной.— Черт возьми, ты должен убедить меня, что не заслуживаешь того, чтобы тебя повесили на высоком дереве! Подумать только, как я тебе доверяла!.. Ах, Джек, да ведь ты заставил меня влюбиться в тебя! А теперь снова превратился в незнакомца.Джек ошеломлённо выпрямился.— Повтори снова то, что ты только что сказала.— Ты незнакомец, — строптиво проговорила она.Джек обнажил в улыбке зубы.— Остроумно. А теперь я хочу ещё раз услышать, что ты любишь меня. Повтори ещё раз.Однако она выстояла против подобного натиска.— Ладно. — Он взял её руку в свою. — Как ты уже выяснила, Корбин нанял меня, чтобы шпионить за тобой. Все это походило на обычную работу, связанную с разводом, а денежный аванс был вполне приличным. Он изобразил тебя юной авантюристкой, которая вышла за него замуж исключительно ради денег.Андреа возмущённо ахнула, и Джек на момент сделал паузу, затем продолжил рассказ:— У меня не было причин не доверять его словам. Но когда я втянулся в это дело, я понял, что подозрения Корбина — полный идиотизм. Ты была сущим ангелом — как внутренне, так и внешне. К тому времени, когда я бросился тебе на выручку в самолёте, я уже был наполовину влюблён в тебя. После того как ты рассказала мне свою историю в баре, я понял, до какой степени Корбин все извратил. Он сказал, что пытается сохранить брак, но я понял, что проблема кроется не в тебе, а в нем самом.— Ты всегда так легко попадаешь на удочку, выслушав историю своего клиента?— У него очень хорошая репутация.— Значит, ты слышал все эти пропагандистские штучки раньше!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
* * * Джек подошёл к своему офису в одиннадцать вечера. Он приготовил ключ, однако ключ не понадобился. Входная дверь была незапертая.— Глори! Ты знаешь, что в это время офис должен быть закрыт!Ответа не последовало.Внезапно Джек ощутил страх. Казалось, все было в порядке, негромко работало радио, рассказывая о бейсбольном матче, на столе Глори горела лампа и стояла банка бобов.Однако стул был пуст.Где же она?Дверь в другую комнату была приоткрыта, однако света там не было. Джек подкрался к двери и толкнул её плечом.Сноп лунного света из окна падал на его стол. Его рабочее кресло было обращено к окну, и на нем кто-то сидел. Глори любила его удобное кресло, иногда в нем засыпала. Лёгким движением Джек схватился за подлокотники и повернул кресло к себе.Перед ним сидела Андреа, глаза которой метали молнии.Ошеломлённый Джек только и смог еле слышно произнести:— Будь я проклят…— Если Бог существует, то так оно и будет. Глава 8 — Андреа…Джек отступил на шаг, не находя в смятении слов, что было для него весьма нехарактерно. Но сегодня у него был чертовский трудный день в атлетическом клубе.Андреа медленно поднялась. В комнате было тихо, если не считать долетавшего с улицы шума транспорта да приглушённого звука радио в соседней комнате. Джек стоял прямо и, казалось, был парализован той энергией, которая его овевала.Она разыскала его.Это должно было случиться.Он собирался ей все рассказать.Она придвинулась к нему. Совсем близко.Дорогие духи щекотали ему ноздри. Он ожидал её реакции. И это случилось. Её левая рука поднялась и залепила ему пощёчину. Это потрясло его даже больше, чем она ожидала.— Ты выглядишь удивлённым, Джек.— Я совсем забыл. Инстинктивно ожидал удара справа.— А я так хотела тебе верить!— Я знаю, — спокойно сказал он.— И ты вселял в меня надежду.— До определённого предела. Я говорил тебе, чтобы ты никому не верила.— Откуда мне было знать, что и ты входишь в это число?— Это так и одновременно не так. Я…— Перестань! — Андреа стала ходить по комнате, её тело, обтянутое белым открытым платьем, плавно изгибалось, чёрные блестящие волосы струились по обнажённым плечам. — Тебе больше не удастся делать из меня дурочку!Это было так далеко от его планов — в его намерения входило сделать ей лучше. И ещё никогда подобное желание не было столь сильным. Он ощущал излучаемую ею энергию и чувствовал, как его плоть в брюках увеличивается. Он отчаянно хотел её. Что за нелепая ситуация! Он вдруг рассердился и хриплым голосом проговорил:— Ты не должна была приходить сюда.Она резко повернулась к нему.— Ну да, как же — я поломала тебе всю игру, бесстыжий негодяй! Все это время ты вторгался в мою личную жизнь, доносил о каждом моем шаге — за деньги!— Таким способом я добываю себе на жизнь. Изучение маркетинга — это всего лишь крыша на случай, если есть опасность, что меня разоблачат.— Ты был моим героем, Джек! — горестно выкрикнула Андреа. — Ты должен был защищать меня!Опасные голубые огоньки заплясали в его глазах. Он шагнул к ней.— Я говорил тебе, что делать с Корбином, но ты меня не послушала.Андреа вдруг почувствовала, что прижата к столу. Однако она была слишком возбуждена, чтобы испугаться.— Ну да, ты был весь напичкан ценными советами.— А это что? Ты называешь этот клочок материи платьем? — Он потянул за мягкую ткань, и его рука оказалась между её приподнятых лифом грудей. — Ты оделась таким образом, зная, что увидишь именно меня?Её подбородок задрожал.— Нет.— Тогда какую цель ты преследовала?— Подумай сам, мистер исследователь маркетинга.— А что, если бы на моем месте оказался тот пьянчуга с самолёта? Что бы он сделал, увидев тебя в этой дорогостоящей и ничего не скрывающей тряпице?— Может, облапил бы меня так, как ты?Джек медленно покачал головой, отчего волосы упали ему на лоб. На его лице появилась сдержанная улыбка.Андреа с подозрением посмотрела на него:— Я уже целых два часа тебя ненавижу.— Ты только пыталась.— И преуспела в этом.— Посмотрим. — Свободная рука Джека легла ей на спину, он притянул Андреа к себе и заглушил её протесты долгим поцелуем. Его язык проник в глубину её рта. Его страсть оказалась заразительной. Несмотря на гнев, она ответила ему столь же неистово.Джек знал, что подобный напор способен остановить все разговоры. Но он ни в коем случае не хотел потерять её. Он позже скажет ей, что нуждается в ней даже больше, чем она нуждается в нем. Ему невыносимо видеть, как сталкиваются их интересы.Обычно бойкий и разговорчивый, Джек испытывал затруднения, когда требовалось раскрыть свои подлинные чувства людям, которых он любил. За всю жизнь таких людей ему довелось встретить очень немного.Его беспокоил тот факт, что Андреа пришла в столь открытом платье, чтобы встретиться в столь неуютной части города с сыщиком, который способен на все. Почему она решилась на это?И вдруг к нему пришло осознание простой и пронзительной истины: Андреа пришла сюда, чтобы отвести удар от него. Защитить беззащитного бизнесмена. Именно об этом она беспокоилась во время их последней беседы. Она боялась, что Корбин каким-то образом узнает о нем, Джеке.И несмотря на его предупреждения и её заверения, она отправилась к этой ищейке.Никто, кроме Глори, никогда раньше о нем не беспокоился.Эта мысль придала новый импульс действиям Джека, и Андреа смогла это почувствовать. Он стал откровенно сдёргивать с неё платье, не обращая внимания на наличие молнии сзади. Андреа ощутила, как её элегантное платье спустилось до талии, задержавшись на бёдрах. Обняв её, Джек приник ртом к её грудям.Сладостно заныло в нижней части живота. Андреа стала изгибаться, чувствуя, как жар охватывает все её тело. Его рука сдёрнула платье, и оно упало на пол. Настала очередь шёлковых трусиков.Она не оказывала сопротивления. Более того, она стала расстёгивать Джеку ремень и брюки. Задержав дыхание, Андреа высвободила из плавок его восставший пенис.— Ах, моя сладкая. — Шёпот над её ухом был жаркий и искренний. — Верь мне и впредь. Пожалуйста.Оперевшись руками и попкой о край стола, она подставила ему себя и вскрикнула от наслаждения, когда его ладонь накрыла, а затем нежно сжала пухлый густоволосый лобок. Поласкав его некоторое время, Джек осторожно положил Андреа на полированную столешницу, которая оставалась свободной после того, как Глори погладила ему вещи. Он приподнял и развёл Андреа колени и опустил между ними лицо, целуя внутреннюю сторону атласных бёдер, пощипывая губами влажные складки и шелковистые колечки волос и вдыхая её мускусный аромат. Это было настоящим блаженством — исследовать милые женские тайны, и Джек не мог сказать, как долго это длилось.Андреа была близка к тому, чтобы потерять сознание от сладостных ощущений, когда он наконец опустился над ней и ввёл тугую плоть в её истекающую соком расщелину. Его пенис начал движение в горячем скользком туннеле, постепенно толчки становились энергичнее и быстрее. Издавая стоны восторга, она стала делать встречные движения, впившись ногтями в мускулистую спину Джека.Оргазм был подобен взрыву. Физические ощущения перемешались с эмоциями.А затем все закончилось. Запыхавшаяся Андреа села, с трудом пытаясь сохранить равновесие. Она продолжала испытывать противоречивые чувства к этому мужчине. Какая-то её половина хотела его убить на том самом месте, где он лежал. Но не в меньшей степени ей хотелось, чтобы он объяснился, чтобы у неё сохранилась прежняя вера в него.Откинув с лица волосы, она посмотрела в глаза Джеку.— Я либо самая тупая женщина из всех живущих, либо…— Ты единственная женщина из всех живущих. — Лёжа на боку, Джек дотронулся до её изящного подбородка.Внезапно осознав свою наготу, она сомкнула ноги и скрестила на груди руки.— Начинай рассказывать, Джек.Он тоже сел, проклиная себя за то, что огорчил её.— Ты мне больше нравишься бешеной.— Черт возьми, ты должен убедить меня, что не заслуживаешь того, чтобы тебя повесили на высоком дереве! Подумать только, как я тебе доверяла!.. Ах, Джек, да ведь ты заставил меня влюбиться в тебя! А теперь снова превратился в незнакомца.Джек ошеломлённо выпрямился.— Повтори снова то, что ты только что сказала.— Ты незнакомец, — строптиво проговорила она.Джек обнажил в улыбке зубы.— Остроумно. А теперь я хочу ещё раз услышать, что ты любишь меня. Повтори ещё раз.Однако она выстояла против подобного натиска.— Ладно. — Он взял её руку в свою. — Как ты уже выяснила, Корбин нанял меня, чтобы шпионить за тобой. Все это походило на обычную работу, связанную с разводом, а денежный аванс был вполне приличным. Он изобразил тебя юной авантюристкой, которая вышла за него замуж исключительно ради денег.Андреа возмущённо ахнула, и Джек на момент сделал паузу, затем продолжил рассказ:— У меня не было причин не доверять его словам. Но когда я втянулся в это дело, я понял, что подозрения Корбина — полный идиотизм. Ты была сущим ангелом — как внутренне, так и внешне. К тому времени, когда я бросился тебе на выручку в самолёте, я уже был наполовину влюблён в тебя. После того как ты рассказала мне свою историю в баре, я понял, до какой степени Корбин все извратил. Он сказал, что пытается сохранить брак, но я понял, что проблема кроется не в тебе, а в нем самом.— Ты всегда так легко попадаешь на удочку, выслушав историю своего клиента?— У него очень хорошая репутация.— Значит, ты слышал все эти пропагандистские штучки раньше!
1 2 3 4 5 6 7 8 9