https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/
— Джейсон… — начала было она, но договорить так и не смогла.
Его губы жадно прильнули к ее губам, и она забыла обо всем на свете.
Глава 11
Джейсон вздрогнул, когда Дебора не отстранилась, а прильнула к нему всем телом и обняла его за шею. Такого он никак не ожидал. Ее теплые, мягкие губы были такими пьянящими, что он совсем потерял голову.
Он гладил Дебору по спине, весь дрожа от возбуждения, потом одна его рука скользнула вниз, на талию, прижимая Дебору к себе еще крепче, другая зарылась в шелковистые волосы, а язык скользнул в восхитительную влажность ее рта.
Она с готовностью отвечала на его ласки, и тогда он понял, что совершил большую ошибку.
Почти с самого начала их знакомства он воспылал к Деборе страстью, а ее сдержанность лишь сильнее разжигала эту страсть. И вот теперь ничто не в силах помешать получить то, что ему так хочется.., за исключением одного: совести.
Оторвавшись от ее губ, он, прерывисто дыша, прижал ее голову к своей груди.
— Деб… Дебора, нам нужно остановиться. На секунду она замерла, после чего, решительно высвободившись из объятий, повернулась к нему спиной. Ему хотелось видеть ее лицо, глаза, и он положил руку ей на плечо, чтобы повернуть к себе лицом.
— Нет! — выдохнула Дебора, отпрянув.
Что ж, может быть, это и к лучшему. Иначе он не сможет держать себя в руках. Наконец его дыхание снова стало ровным.
— Дебора, я…
— Вам лучше…
Оба замолчали. Избегая смотреть ей в глаза, Джейсон сказал:
— Простите меня, Деб. Я не собирался выпускать ситуацию из-под контроля, но так уж получилось. Думаю, не секрет, что вы.., что я вас хочу. Я и не представлял, что простое объятие так на меня подействует.
— Я считаю, что ваша теория не слишком хороша. Я и без всяких свиданий вполне в состоянии отвечать на письма, которые приходят. Если у меня вдруг возникнут какие-то трудности, я попрошу о помощи.
— Я с удовольствием ее вам предоставлю.
— Только не вы! — ужаснулась Дебора. — Я обращусь за помощью к тем, кто ходит на свидания, или к психологу, или еще к кому-нибудь.
— Отлично. Что ж, мне пора.
Ни слова не возразив, Дебора проследовала за своим гостем к двери, держась от него на безопасном расстоянии. Он взглянул на нее:
— Мне очень понравился сегодняшний вечер. Вы, как обычно, были великолепны.
— Спасибо, — ответила Дебора, избегая его взгляда. Он молча стоял у двери. Он никак не мог заставить себя переступить порог. Дебора первой нарушила молчание:
— Спокойной ночи.
— Деб, а почему вы меня не оттолкнули? — не выдержал Джейсон.
Она покраснела и потупилась. Проследив за ее взглядом, он едва не застонал. Женщина стояла босиком, и от одного вида пальцев ее ног желание вспыхнуло в нем с новой силой.
— Потому что меня давно никто не обнимал, — прошептала Дебора.
Оторвавшись от созерцания ее ног, Джейсон поднял голову и, не удержавшись, снова погладил по щеке.
— Надеюсь, я вас не слишком расстроил. Взглянув на него исподлобья, Дебора снова опустила глаза, однако не отстранилась.
— Нет, — прошептала она.
— Вы меня очень удивили, — пробормотал Джейсон, придвигаясь к ней ближе. — Вам придется поработать над тем, чтобы научиться оказывать сопротивление во время свидания.
— Хорошо, — прошептала Дебора.
— Вы вели себя так, что, не будь у меня совести, мы бы с вами сейчас находились в спальне. — «И это было бы намного интереснее, чем читать ей нотации», — с тоской подумал он.
— Я знаю.
— Может быть, мне еще раз поцеловать вас на прощание, чтобы посмотреть, как вы будете оказывать мне сопротивление?
Дебора стояла, опустив голову, и молчала. Он дал ей несколько секунд, чтобы она его остановила, и, когда этого не произошло, вновь заключил ее в объятия, притянул к себе, чувствуя себя так, словно они единое целое.
Их губы слились, и они забыли обо всем на свете. Очнулся Джейсон оттого, что Дебора тихонько вскрикнула. Оказывается, он уже принялся расстегивать на ней платье. Не тратя времени на извинения и прощание, он опрометью выскочил из дома.
Черт бы побрал эту его совесть!
Дебора не слишком удивилась, когда утром ей позвонила Бренда и сказала, что планы Джейсона на сегодняшний вечер изменились и она свободна.
Все понятно. Ему стыдно с ней встречаться. Он боится, что, если они останутся наедине, она может его соблазнить.
Дебора прикусила нижнюю губу, с трудом сдерживая слезы. Проведя всю сегодняшнюю ночь без сна, она под утро дала себе слово, что не станет убегать и прятаться.
Вместо нее это сделал Джейсон.
Изобразив на лице безмятежное выражение, Дебора вышла из кабинета. Работу свою на эту неделю она уже сделала, и единственное, зачем пришла сегодня в редакцию, — это посмотреть, как поведет себя Джейсон. Чтобы потом не обвинять себя в трусости.
Что ж, теперь она со спокойной совестью может походить по магазинам. Элизабет просила ее быть на свадьбе в розовом, вот она и присмотрит себе что-нибудь.
— Вы передали Деборе то, о чем я вас просил? — спросил Джейсон Бренду в то же утро, избегая смотреть ей в глаза.
— Да.
— Она о чем-нибудь спрашивала?
— Нет. Просто я сказала ей, что ваши планы на сегодняшний вечер изменились. Разве вы не собираетесь ужинать у мэра?
— Нет.
— А вы ему об этом сообщили? Если хотите, я могу ему позвонить и сказать.
— Спасибо, Бренда, не нужно. Я уже сам об этом позаботился.
Позаботился, как же… Вчера он тоже считал, что обо всем позаботился. И как он только мог быть таким идиотом? Ну зачем он полез к Деборе с поцелуями? И что ему теперь делать? Как вести себя с ней?
Ведь ему совершенно нечего ей предложить. Он не собирается надолго задерживаться в этом городе, покупать себе дом и обзаводиться семьей. У него совершенно другие планы. Его ждут великие дела. И он никогда не делал из этого тайны. Должно быть, Дебора просто об этом забыла.
Вот только хорошо бы ему самому об этом не забывать.
На следующий день, в пятницу, Дебора на работу не пошла. Если Джейсон собирается отменить и сегодняшнее мероприятие, то позвонит ей домой. Они хотели пойти на банкет по случаю завершения спортивных состязаний, который должен состояться в одной из школ города.
Весь день Дебора слонялась по дому, разобрала книжный шкаф, полила цветы, прибрала и все это время прислушивалась к телефонному звонку. Однако телефон молчал, и она принялась размышлять над тем, что ей надеть на банкет и как вести себя с Джейсоном.
В шесть тридцать в темно-синем платье для коктейля, с тщательно уложенными волосами и безупречным макияжем она ждала Джейсона.
Она уже решила, какую выберет тактику поведения с этим субъектом. Никаких завлекающих взглядов, двусмысленных замечаний и уж, конечно, поцелуев. Спокойствие и безразличие — вот ее оружие.
Зазвонил телефон.
Если Джейсон Бриджес вздумал говорить ей, что сегодняшнее мероприятие отменяется, она его прикончит. Сняв трубку и услышав знакомый голос, Дебора почувствовала, как ее охватывает ярость.
— Деб, это Джейсон. — Она молчала, не в силах вымолвить ни слова, и он взволнованно переспросил. — Деб? Вы меня слышите?
— Слышу.
— Видите ли, я тут так закрутился, что не успеваю переодеться и за вами заехать. Может быть, встретимся сразу в школе?
У Деборы отлегло от сердца.
— Мне вызвать такси?
— Это займет слишком много времени. Поезжайте на своей машине, а обратно я поеду за вами следом, чтобы удостовериться, что вы без приключений добрались домой.
— Хорошо.
— Так и договоримся. Мне очень жаль, но…
— Увидимся на банкете. — И она повесила трубку.
Итак, он изыскал способ не оставаться с ней наедине. Что ж, в сообразительности ему не откажешь, вот только храбрости бы ему побольше.
Дебора не смогла быть с ним так сурова, как намеревалась сначала, однако то, что он ее избегает, порадовало. «Значит, он меня боится».
Что ж, сегодня вечером она докажет Джейсону, что ему нечего ее опасаться.
Схватив вечернюю сумочку, Дебора помчалась в гараж. Ей хотелось приехать на банкет раньше Джейсона.
Он приехал в школу минут через пятнадцать после того, как начался банкет, надеясь, что Дебора сообразит извиниться за его опоздание.
Приглашенные уже рассаживались по своим местам. Столы были составлены в зале на возвышении, и он сразу заметил Дебору. В темно-синем платье, с обнаженными матовыми плечами она была потрясающе хороша собой.
Вздохнув, Джейсон направился к ней. Этот вечер должен стать испытанием на его умение держать себя в руках.
— Мистер Бриджес, наконец-то! — обрадовался директор школы. — А мы уж собирались кидать монетку, кому сидеть с очаровательной Деборой. Иначе все ребята передрались бы.
— Рад, что я приехал вовремя и предотвратил кровопролитие, — холодно проговорил Джейсон, бросив на мужчин вокруг Деборы неприязненный взгляд.
Она пока что не заметила его приезда. Она смеялась над тем, что ей нашептывал какой-то молодой красавчик. По мнению Джейсона, накачанных мышц у «мистера Америка» было больше, чем мозгов, однако Дебора, похоже, придерживалась на этот счет другого мнения.
— Простите, что опоздал. — И Джейсон легонько обнял ее за плечи, давая тем самым понять кавалерам, что им следует держаться от Деборы подальше.
— А, привет, Джейсон. Познакомьтесь, пожалуйста. Брюс, Джон, Денис и.., о Боже, забыла.., ах да, Эд.
Услышав, что она вспомнила его имя, Эд так и просиял.
— Добрый вечер, джентльмены. Спасибо, что не давали моей даме скучать без меня.
И Джейсон повел Дебору к их местам во главе стола.
— Не очень-то любезно с вашей стороны так с ними разговаривать, особенно когда вы опоздали, — прошептала она, улыбнувшись мужчинам.
— С чего бы это мне быть любезным с великовозрастными спортсменами, ухлестывающими за моей девушкой? — буркнул Джейсон.
— Никакие это не спортсмены, а тренеры, что вам отлично известно. — И, лукаво улыбнувшись, добавила:
— Они все такие милые.
Значит, Дебора собирается вести себя так, словно ей на него наплевать? Ну что ж, отлично! А впрочем, почему он злится? Ведь сам же собирался сделать вид, что их поцелуи ничего не значат.
Собирался, но не ожидал, что и она станет вести себя так, словно ничего не случилось.
И конечно, Джейсон не поверил, когда она заявила, что ответила на его поцелуи только потому, что ее давно никто не целовал. Быть этого не может. Дебору тянет к нему точно так же, как и его страстно влечет к ней.
Он смотрел на ее обнаженные плечи, на высокую грудь, на золотистые кудри, рассыпавшиеся всякий раз, когда она качала головой, и вновь и вновь убеждал себя в том, что он ей небезразличен.
Эта женщина собирается убедить его в обратном? Что ж, пусть попробует.
Однако к концу вечера Джейсон был готов поднять белый флаг. Большую часть ужина Дебора флиртовала с мускулистым типом, сидевшим от нее по правую руку, с тем самым, от которого он увел ее в начале банкета.
На Джейсона же она не обращала никакого внимания, отметая все его попытки завязать разговор.
— Вы сегодня работали над своей колонкой?
— Нет. — И Дебора повернулась к своему новому знакомому.
— Вы разговаривали сегодня с Мэнни и Элизабет?
— Нет.
— Сегодня шел дождь?
Дебора с удивлением взглянула на него, однако ответила так же односложно:
— Нет.
Что ж, придется признать, что он потерпел фиаско. Не сумел придумать ни одной темы для разговора, которая заинтересовала бы ее. А этот наглый мускулистый тип, похоже, смог. Смотрит на нее раздевающим взглядом, берет за ,руку. И она, бесстыдница этакая, все ему позволяет!
Джейсон жевал жареного цыпленка, совершенно не чувствуя его вкуса. Когда настало время произносить речь, он был уже вне себя от злости.
Наконец банкет закончился, и его тут же окружила толпа знакомых, а Дебору, похоже, все холостое мужское население города, присутствовавшее на банкете. Заметив, что красавчик, развлекавший ее весь вечер, достал ручку и приготовился что-то записывать, Джейсон не выдержал. Извинившись, он протолкался сквозь окружавшую его толпу и громко сказал Деборе:
— Пора идти, Деб.
— Разве? Я так приятно провела сегодня время. И, попрощавшись со своими новыми знакомыми, она в сопровождении Джейсона направилась к выходу.
— Что это вам вздумалось явиться на банкет полуголой? Все эти мальчишки распустили слюни, глядя на вас, — недовольно пробурчал Джейсон уже на стоянке.
Вот черт! Он же не собирался давать ей понять, что ревнует!
Холодно взглянув на него своими огромными голубыми глазами, Дебора подошла к своей машине и сдержанно попрощалась:
— Спасибо, Джейсон, за приятный вечер.
— Мы договорились, что я поеду следом за вами до дома, помните?
— Это совершенно излишне. Думаю, вы устали, так что не беспокойтесь, я и сама прекрасно доберусь.
— Нет, я вас все-таки провожу, — решительно заявил Джейсон и распахнул перед ней дверцу машины.
— Как вам будет угодно.
Сев за руль, она одарила Джейсона испепеляющим взглядом и, запустив двигатель, рванула с места, едва не отдавив ему ноги.
Он помчался к своей машине и всю дорогу мрачно размышлял о том, что Дебора — бессердечная кокетка, готовая флиртовать направо и налево. И чем больше он об этом думал, тем сильнее становилась его злость.
Она свернула на подъездную аллею к своему дому, дверь гаража автоматически открылась, и Дебора въехала внутрь, после чего дверь закрылась. Машина Джейсона осталась снаружи. Похоже, о нем забыли.
Злой как черт, он выскочил из машины и помчался на ступеньки, понимая, что ведет себя как мальчишка, однако ничего не мог с собой поделать.
Дебора долго не открывала. Куда же она запропастилась? Ее дом большой, но не настолько же! Наконец послышались шаги.
— Сейчас же прекратите трезвонить! — крикнула она.
— Откройте!
— Уходите, Джейсон, я не хочу с вами разговаривать.
— Так, значит, не хотите! Это мне нужно не хотеть, а не вам! Это вы ведете себя как публичная девка, а не я!
Дверь распахнулась так резко, что Джейсон, прислонившийся к ней, едва удержался на ногах и с ненавистью взглянул на Дебору.
Она ответила не менее выразительным взглядом.
— Если вам не нравится, как я себя веду, поищите себе другую даму, чтобы вас сопровождала!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18