встраиваемые смесители 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну что, рожи, кто желает сразиться с добрым молодцом? Желающих не нашлось. Ферриты просто стояли и ждали развития событий. Филька постоял еще несколько секунд, потом уселся на песок и принялся орать ругательства. Но даже самые страшные проклятия не привлекли внимания ферритов. Охрипнув и устав, Филька сердито крякнул.
— Ничем их, паразитов, не проймешь. Эх, что ж делать-то?
Он еще некоторое время орал и размахивал топором. Ферриты стояли стеной и равнодушно молчали. Только что-то мелькнуло в их сетчатых глазах. Может, это было отражение землянина, а может, еще что-то, неизвестное Фильке.
Окончательно осатанев, Филька принялся швырять в них песком, потом, действуя по какому-то наитию, спустил портки и повернулся задом к ферритам, продолжая выкрикивать проклятия. То ли это напомнило ферритам какой-то их обряд, то ли им просто надоело смотреть на беснующегося ушкуйника, но как бы то ни было, они вышли из ворот и двинулись в атаку. … И сделали это так быстро, что Филька едва успел надеть портки обратно. Поддерживая их руками и на ходу завязывая пояс, он со всех ног припустил в сторону веревки.
Ферриты оказались необычайно проворными. Вскоре расстояние между ними и драпающим во все лопатки Филькой значительно сократилось. Но вот и веревка.
Филька птицей взлетел на десятиметровую высоту и самодовольно взглянул вниз. То, что он там увидел, заставило его широко разинуть рот.
Ферриты шли по стене. Их тело располагалось параллельно земле. Они опирались на заднюю ногу и две запасные руки. Это было то, чего не мог предвидеть даже предусмотрительный Акиро. Теперь делать было нечего. Стена наверху была шириной в локоть. Филька стал на колени и приготовил топор.
Рогатину он оставил внизу, за стеной, и сейчас сильно жалел об этом. Знать бы, как дело обернется, можно было бы ее поднять и положить на гребень стены. Теперь вся надежда была на кистень, так как руки ферритов были намного длиннее Филькиных.
Едва первая пара рук показалась над стеной, Филька махнул кистенем. Рука феррита хрустнула и повисла плетью, но остальные руки были целы и угрожающе размахивали мечами. Да и Филька упустил из виду еще и то, что ферриты могли обойти его по стене, пользуясь своими способностями. Так оно и вышло.
Пока он пытался скинуть первого феррита, второй прошел по стене и выбрался на гребень шагах в десяти правее Фильки, а третий возник прямо перед ним, едва не зацепив его длинным обоюдоострым мечом за ногу. Филька высоко подпрыгнул и чудом опустился обратно. На какую-то долю секунды он потерял равновесие и отчаянно замахал руками, не выпустив, однако, кистеня из пальцев.
Воспользовавшись паузой ферриты вдвоем вылезли на гребень. Третий остался на стене, грозно шевеля руками и грозя снизу. Филька затравленно оглянулся. Его положение было крайне невыгодным. Ферриты чувствовали себя удобно в трех плоскостях, были лучше вооружены, а у землянина не было ничего, чем он мог бы напугать или победить их. Шаг, еще шаг — молчаливые бестии постепенно приближались.
Филька снова еле увернулся от удара снизу, но на этот раз равновесие удержать не смог. Но, видимо, рука господня направляла его падение. Грохнулся он прямо на стоящего внизу феррита. Тот от неожиданности не успел ничего предпринять и сорвался со стены. Полет длился какие-то доли секунды. Филька, обмирая, лежал на широкой груди феррита и горячо молился, хотя всю жизнь считал себя безбожником.
Удар был достаточно силен. Когда потрясенный Рватый открыл глаза, он увидел, что лежит далеко в стороне от распростертого тела феррита. Во время удара о землю, видимо задняя рука с мечом оказалась внизу и меч пропорол тело феррита насквозь. Филька немедленно задрал голову. Два уцелевших охранника медленно спускались со стены. Судя по всему, это составляло для них определенную сложность.
Филька быстро подобрал оружие мертвого феррита и подбежал к стене. Потом он стал метать оружие, целясь в ноги ползущих по стене ферритов.
Те не могли уклониться, всецело занятые спуском. Неизвестно, с какой именно попытки, но Филька все же преуспел. Пущенный им топор зацепил заднюю ногу феррита— а спускались они спиной вперед, если это можно было так назвать, так как разобрать, где перед, а где зад у этих страшных существ было довольно сложно — и свалил его на землю. Филька молнией метнулся к упавшему врагу, сразу отрубил ему две руки с топорами, потом вогнал три меча в туловище и снова переместился к стене.
— Довольно оригинальный способ ведения боя, — задумчиво пробормотал трифф, — но достаточно эффективный.
Уттару было не до шуток. Он неотрывно смотрел на экран, где Филька старался поразить последнего оставшегося в живых феррита.
— А он, пожалуй, собьет его, — ухмыльнулся трифф. — Признаюсь вам, Харл, я был весьма невысокого мнения именно об этом вашем бойце, но теперь вижу, что ошибался.
— Я тоже, — склонил голову Харл.
Последний феррит пытался защищаться, но Филька легко уклонился от летевших в него топоров, подобрал их с земли и принялся швырять в прежнего владельца. Но лишь когда феррит опустился примерно на половину стены, он смог добиться успеха. Метко брошенный топор перебил заднюю ногу. Феррит попытался удержаться на стене, но не смог и камнем полетел вниз. Упал он очень неудачно и переломал еще две ноги. Теперь он мог только ползать. Но даже лежащий и пресмыкающийся он представлял собой очень серьезную опасность.
Филька не полез на него очертя голову, а снова подобрал топоры и принялся методично расстреливать ими поверженного врага. Отрубив еще одну руку, Филька подобрался поближе и пустил в ход кистень. Вскоре еще одна рука повисла плетью с той стороны, где уже не было руки. Перебив последнюю руку, Филька смело подошел с безопасной стороны и добил феррита несколькими ударами топора.
Еще сам не веря в свою победу, он отступил на шаг назад, потом обессиленно опустился на песок.
— Надо же… — только и смог произнести он. — А ведь я уже совсем было с жизнью распрощался.
Но долго отдыхать было некогда.
— Я посмотрю, как этот ваш хваленый воин управится с ферритами внутри храма, — раздраженно заявил уттар, выведенный из себя язвительными репликами триффа. — Там они не станут лазить по стенам.
— А если он их заставит? — пропульсировал л'гхоли, азартно болевший за землянина.
— Пусть попробует, — сердито заявил уттар.
Когда в дверях храма появился Филька, японец от удивления едва не свалился с потолочной балки, по которой полз подобно пауку. Он никак не ожидал, что Рватому удастся так быстро управиться с тремя ферритами.
До чаши оставалось совсем немного. И удача Фильки вселила уверенность в слегка колебавшегося японца.
Радостный Рватый решил попытаться применить тот же трюк, чтобы выманить ферритов наружу. Но эти, стоявшие вокруг чаши Грааля, либо были из другого племени, либо имели твердый приказ не двигаться с места. Даже коронный номер со спущенными портками не прошел — стража стояла намертво.
Акиро немало подивился старанию Фильки, но продолжал медленно и упорно продвигаться к центру зала. Он уже примерно знал, как поступит: спрыгнет в центр, прямо на чашу и возьмет ее без схватки.
Уставший Филька опустился на песок и вытер пот. Ферриты упрямо не желали двигаться с места. Наверх Рватый даже и думал смотреть. Не дай бог это привлечет внимание ферритов — тогда Акиро придет конец.
Немного передохнув, он снова принялся орать и бегать вокруг ферритов, стараясь производить как больше шума. Это было только на руку Акиро. Он мысленно поаплодировал Фильке, не переставая думать об огромных глазах ферритов, которые могли видеть во всех направлениях. Только неожиданность может сыграть свою роль в овладении чашей Грааля. Впрочем, если Рватый каким-то образом сумел победить трех ферритов, то почему бы Морите не разделаться с восемью?
Филька настолько увлекся своими действиями, что прозевал появление противника с тыла. Когда два феррита отделились от чаши, направившись к нему, он проворно развернулся и остолбенел… Ворота перегораживали два покалеченных Эриком феррита, которые смогли добраться до входа и преградить дорогу Рватому. Секундное замешательство едва не стоило Фильке жизни. Два подоспевших здоровых феррита почти одновременно атаковали его сзади.
Совершив какой-то немыслимый пируэт, Филька чудом отвернулся от мечей ферритов и понесся к воротам. Там был хоть какой-то шанс вырваться на простор. Теперь его уже не смущали направленные на него жала мечей раненых ферритов. Размахивая кистенем, он вихрем налетел на растерявшихся монстров. Сейчас скорость и маневренность были союзниками землянина в борьбе с покалеченными врагами.
Один меч все же достал его, оставив рваную рану в боку, но Филька смог прорваться наружу, смахнув попутно еще одну руку ближайшему ферриту кистенем.
Выскочив наружу, он отбежал немного в сторону и оглянулся. Три мертвых феррита громоздились возле свисающей со стены веревки, но их соратники не торопились выбираться из храма. Филька по большей дуге обошел храм и оказался у самых ворот. На пороге никого не было, но полутьма зала особо не располагала забираться в нее.
— Чего же он медлит? — как заклинание повторял Рватый, сжимая в руке кистень, — Почему не берет чашу?
Он напрасно волновался. Японец уже держал чашу в руке, но это не оказало никакого влияния на ферритов. Они все вместе навалились на нового противника, не взирая, что охраняемый ими предмет снят с постамента.
— Надо немедленно прекратить сражение! — вскочил со своего места Харл,
— Факс мой!
— Они меня не слушают, — сквозь зубы процедил уттар. Он был чернее тучи.
— Такого не может быть! — категорично заявил трифф. — Это непременное условие Игры, немедленное прекращение военных действий, как только рука претендента касается чаши.
— Я ничего не могу поделать, — уттар пожал плечами, — они отказываются повиноваться.
Пока всемогущие спорили, Акиро сам решил свою судьбу. Он уже понял, что что-то не связалось, и решил сам пробиваться на крышу. Он еще не знал, что ферриты достанут его и там.
Кинув несколько дымовых бомб, японец с быстротой молнии вскарабкался по стене и пополз по потолку к окошку.
Потерявшие его из виду ферриты сначала забеспокоились, потом, когда дым рассеялся, моментально обнаружили убегающего человека и тотчас кинулись за ним в погоню.
Буквально подпрыгивающий от нетерпения Филька заметил бегущего по крыше японца. Ферриты не смогли пролезть в окно, но решили вопрос крайне просто: проломили крышу и вылезли на нее.
— Как же так?.. — прошептал Филька, увидев чашу Грааля в руках Акиро, — ведь он же взял ее! Ведь он же взял ее!! — дико закричал он, потрясая кистенем, — Ведь он же взял ее!!!
— Раз они не подчиняются вам, тогда я могу уничтожить их, — сухо произнес Харл. — Уважаемые друзья подтвердят, что я имею право остановить неповинующихся своими методами. Если через пять секунд вы не остановите ферритов, я их уничтожу. Итак, ваше слово?
Уттар ничего не ответил, но на экране было видно, как вылезшие на крышу ферриты побросали оружие и стали спускаться по стенам вниз.
Японец издал пронзительный крик и прыгнул вниз, прижимая чашу к груди. Филька рыдал, стоя на коленях и размазывая слезы по щекам.
— Дошли, дошли… — повторял он беспрерывно.
К нему мчался японец, потрясая чашей и что-то крича. Ферриты равнодушно провожали его взглядами. Они проиграли, но сражались достойно и не их вина, что противник оказался пусть не сильнее, но хитрее и проворнее.
Остановившись подле Фильки, японец бережно опустил чашу на песок и опустился перед ней на колени. Он низко поклонился, почти распластавшись На песке и что-то шепча про себя.
Филька приник пересохшими губами к драгоценной чаше, обнял ее, прижал к груди, не в силах что-нибудь произнести, только тряс головой.
ФИНАЛ
Когда перед ними во всем блеске появился сияющий Харл, земляне уже успели немного прийти в себя.
Филька охнул и перекрестился, увидев улыбающегося кварра.
— Дьявол! Господи, спаси и помилуй! Ведь это он явился мне перед тем, как я попал сюда! Смотри, смотри, Кирюха!
— Ты ошибаешься, — японца не ввела в заблуждение внешность Харла. — Это наш господин.
Он склонился перед Харлом в низком поклоне. Видя это, Филька тоже опустился на колени, но про себя продолжал горячо молиться.
— Ты прав, благородный Акиро Морита, я действительно тот, кто инструктировал вас и чьи интересы вы защищали. Теперь факс принадлежит нам, кваррам. И вы помогли достичь этого. Я вместе с вами скорблю об ушедших, они мужественно сражались и сделали все, чтобы этот предмет стал моим. Вы уже знаете, что теперь можете просить меня о чем угодно. Я выполню любую вашу просьбу, которую смогу выполнить. Просите.
Филька неуверенно посмотрел на японца. Тот медленно поднялся с земли и стоял прямо перед Харлом, глядя в глаза кварру.
— Если я правильно понял, ты можешь читать мои мысли, — произнес Акиро,
— значит, для тебя не секрет, чего именно я хочу.
— Ты весьма проницателен, — улыбнулся Харл, — но это только твоя мысль. Может Фил думает иначе.
— Фил, я предложил господину следующее: если он смог вытащить нас с земли, где мы умерли, он должен смочь вытащить и наших погибших здесь товарищей…
— Правда? — обрадовался Филька. — Да я за Эрика готов руку отдать, только бы снова его увидеть.
— Но это еще не все, — остановил его японец движением руки. — Я попросил господина еще об одной услуге… — он помедлил, потом громко и отчетливо заговорил снова: — Я предложил господину услуги нашего отряда. Мы снова будем вместе сражаться за него!
Видя, что Филька нерешительно переминается с ноги на ногу, японец предупредительно добавил:
— Это только мое мнение, и оно касается только меня. Если кто-то из отряда будет против, он может выбирать себе другую судьбу, которая покажется ему более лучшей. Чтобы сбылась моя мечта, важно услышать и твое мнение.
Перед Филькой в одно мгновение промелькнула его прошлая жизнь на Земле:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я