https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/dlya-dushevyh-kabin/
– Не знаю, что на меня нашло, но мне ужасно стыдно.
– Извинения приняты.
Ему не понравилось, как вспотели его ладони, хотя кондиционер в кабинете работал исправно.
– Согласна, нам действительно нужно забыть о прошлых обидах и разногласиях, раз уж придется работать вместе какое-то время.
Правда, он не совсем это хотел услышать, но чувствовал, что не в настроении спорить.
– Рад, что ты пришла к такому выводу.
Повисла напряженная пауза. Складывалось впечатление, будто Тесса ждет от него каких-то слов, но он никак не мог придумать, что сказать. Наконец она произнесла:
– Ну, пожалуй, все. Я просто хочу избежать неприятных ситуаций, если мы вдруг случайно встретимся.
– Можно сделать нашу встречу не случайной. Тогда никто не будет застигнут врасплох, и мы не наговорим друг другу глупостей, за которые опять же потом придется извиняться.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы могли бы поужинать вместе.
– Поужинать? – переспросила Тесса, как будто он предложил что-то неприличное.
– А почему бы и нет? Люди иногда так делают без особой причины, просто потому, что они друзья.
– Друзья, – повторила она одними губами, словно пытаясь решить принимать ей такое предложение или нет. – Ну, думаю, от этого никто не пострадает, только ленч бы меня устроил больше.
– Меня бы тоже, – соврал Тайлер. Ленч означал пару бутербродов в больничной столовой, а у него было нечто более интимное на уме. – Но, к сожалению, у меня все дни расписаны буквально по минутам. Как насчет, так сказать, раннего ужина, если это успокоит твои опасения.
– Я ничего не боюсь. Просто не представляю тебя и меня опять вместе в ресторане.
Пару минут назад он тоже себе этого не представлял и теперь удивлялся почему.
– Как насчет четверга? – предложил Тайлер, бессмысленно перелистывая страницы еженедельника. – Я закончу свои дела здесь к пяти, заеду за тобой около шести.
– Хорошо.
Услышав едва заметное сомнение в ее голосе, он поспешил заверить:
– К девяти обещаю доставить тебя домой, так как нужно будет рано вставать на следующий день. Ничего особенного, просто перекусим где-нибудь.
И быстро повесил трубку, пока она не передумала. Затем откинулся в кресле, скрестил руки за головой и уставился в потолок.
5
Тесса оделась элегантно, но очень скромно, чтобы у Тайлера не возникло мысли, будто она расценивает их встречу как свидание. Белоснежное хлопчатобумажное платье, юбка которого достигала икр, пробковые сандалии, на всякий случай, если похолодает, шерстяная кофточка, и никаких украшений, кроме тонкой золотой цепочки и крошечных сережек-гвоздиков. Она обвела губы розовой помадой и, окинув взглядом свое отражение в зеркале, решила, что готова. Главное – держать себя в руках и следить за тем, чтобы, непринужденно поддерживая беседу, случайно не засунуть вилку в ухо.
Но когда она услышала звонок в дверь на несколько минут раньше, чем ожидала, внутри у нее все перевернулось. Кого она пытается обмануть? Саму себя? Все ее увещевания о самоконтроле улетучились при одной мысли о том, кто сейчас стоит за дверью.
Но волнение оказалось преждевременным. На пороге стоял ее отец.
– А-а, хорошо, что ты дома! Когда я сегодня в банке видел Джеффри, он сказал, что вы сегодня не встречаетесь. И я подумал, ты тут, наверное, скучаешь.
Барт направился к бару и плеснул себе приличную порцию виски.
– Вообще-то я собираюсь скоро уходить, у меня встреча, – сказала Тесса.
– Ну, тогда перенеси ее. Я хочу поговорить с тобой о педиатрическом отделении. Мы уже израсходовали все деньги, выделенные на него, и нужно придумать, где раздобыть еще некоторую сумму.
– Я уже изложила свои предложения в письменном виде и отослала тебе копию. А сейчас, извини, я…
– Подожди еще немного. Это важно. И перестань метаться из угла в угол, можно подумать в доме пожар.
Он достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба.
– Жара сейчас такая, что действительно не исключена возможность пожара. Кстати, ты уже наслаждаешься бассейном или все еще считаешь, что я переборщил с подарком на прошлый день рождения?
– Нет. За последние недели я оценила твой подарок.
– Вот-вот! – Тяжело дыша, Барт присел на табурет возле бара и залпом опрокинул виски. – Я же знаю, что нужно моей девочке для счастья. Да, ну так насчет предложения….
Отец как всегда в своем стиле: стоит только кому-нибудь выразить намерение не подчиниться ему, он, как бы невзначай, напомнит бунтарю о своей щедрости и великодушии, которыми одарил его, и снова смело переходит в наступление. Нет, он никогда не изменится, но, слава Богу, она теперь другая.
– Мы обсудим это позже, папа, – твердо заявила Тесса, – сейчас у меня нет времени. Но если хочешь, я дам тебе свою копию, можешь просмотреть ее, пока меня не будет.
И хотя поиски нужных бумаг заняли не более двух минут, они оказались роковыми: когда она снова спустилась в холл, там нахохлившись, как два петуха перед боем, стояли друг против друга ее отец и Тайлер.
– Просто зашел! Как будто тебя сюда звали! – услышала она голос отца.
– Не кипятись, Барт. Тесса примет меня.
– Не сегодня. У нее сейчас встреча.
– Да, я знаю. Со мной.
– Как бы не так! – прорычал ее отец. – Она скорее умрет, чем станет встречаться с тобой.
– Прекратите сейчас же, оба! – скомандовала Тесса. – Как вам не стыдно! Взрослые люди, а ведете себя, как дети. Вас, наверное, на другом конце города слышно.
Тайлер поднял руки вверх, как бы сдаваясь.
– Это не я начал. Так что отчитывай его. А еще посоветуй завязывать с алкоголем, а то у него вена на шее вздулась.
– Пап? – Она с беспокойством посмотрела на отца. Барт прислонился к стойке бара, хрипло дышал и покраснел. – Как ты себя чувствуешь? Может, тебе нужно принять лекарство?
– Понадобится, если этот негодяй задержится здесь еще хоть на минуту. Что, черт возьми, он здесь делает, Тесса? Ему взбрело в голову, что ты с ним встречаешься. Это шутка? Если, да, то не очень уместная.
– Это не шутка, мы решили вместе перекусить, вот и все.
Она протянула отцу пачку бумаг.
– Вот, если что-то будет непонятно, позвони мне позже.
– Я планировал сегодня пораньше лечь спать, – закапризничал Барт. – Последнее время мне приходилось работать допоздна, и это стало сказываться на моем самочувствии.
– Но я не задержусь, – пообещала Тесса, провожая отца до двери.
Когда она вернулась в холл, Тайлер стоял и смотрел в окно.
– Я вижу, ничего не изменилось, несмотря на все твои разглагольствования о независимости. Хоть ты и не живешь теперь с ним под одной крышей, стоит ему сказать «ап!», и ты уже прыгаешь в горящий обруч.
– Он уже не молод, Тайлер, – устало произнесла Тесса. – И здоровье у него не как у космонавта. Если у меня свой собственный дом и собственная жизнь, это не значит, что я забыла, что он все еще мой отец. Мне вовсе не сложно быть внимательной к нему.
– Вот только, похоже, он не собирается ценить твою заботу. Или он при мне ведет себя, как собака, которая боится, что у нее отберут любимую косточку.
– Он мой отец, – повторила она. – И беспокоится обо мне, и не хочет, чтобы мне причинили боль.
– А ужин со мной причинит тебе невыносимую боль, так?
– Несварение желудка, точно, если мы будем стоять здесь и без конца препираться. Может, отложим все до тех пор, пока ты не перестанешь ворчать?
Тайлер повернулся к ней, и она заметила на его лице знакомое упрямое выражение.
– Ни за что в жизни, Тесса, я не позволю этому старому лису диктовать мне, что делать и когда. Так что, бери свою сумочку, и поехали отсюда, пока он не вернулся и еще раз не попытался расстроить наши планы.
В машине они практически не разговаривали. Тайлер сосредоточился на дороге. Тесса хотела было спросить, куда он ее везет. Но, взглянув на его каменный профиль и сильную руку, яростно, будто это была шея ее отца, вцепившуюся в коробку передач, вдруг передумала и стала смотреть в окно.
Около реки он свернул на узкую дорогу, бегущую по отвесному берегу и ведущую к роскошному городскому отелю «Голден Диар». Передав там машину швейцару, чтобы тот отвез ее на стоянку, Тайлер провел Тессу через вестибюль к ресторану.
– Я думала, мы поужинаем в каком-нибудь месте попроще, – сказала она, когда официант проводил их к столику у окна, выходящего к водопаду.
– Можешь заказать себе хот-дог или гамбургер, если хочешь, – улыбнулся он. – А я голоден как волк, и предпочел бы нечто существенное, во что смогу вонзить свои зубы.
– Как мой отец?
Он посмотрел на нее поверх меню и, увидев озорные искорки в ее глазах, тоже улыбнулся.
– Я похож на вампира?
– Угу. Но я к этому уже привыкла.
По его лицу проскользнула легкая тень раздражения.
– Ты всегда находилась между молотом и наковальней, когда мы были женаты?
– Да, вы никогда не могли прийти к согласию, ни по какому вопросу.
– Мы до сих пор не можем. По негласному договору Барт и я, например, стараемся в больнице не попадаться друг другу на глаза. Иногда можно подумать, что твой отец решил предоставить мне свободу действий, так как я все равно здесь ненадолго, и все же он возмущен моим возвращением.
– А почему ты вернулся, Тайлер?
Не глядя не нее, он ответил:
– Ты знаешь почему: потому что Зак попросил меня замещать его в клинике.
– Зак мог попросить кого угодно. Почему же он выбрал именно тебя?
– Потому что я в данное время оказался свободен.
– Что, на севере дело не пошло?
– Как сказать! – Тайлер швырнул меню на стол. – Я прожил там три года. Любой нормальный человек не продержится больше, когда десять месяцев в году такой холод, что даже мозги замерзают, а в остальное время тебе докучают гадкие москиты. Я перебрался на запад, в Сиэтл, где зимы более терпимые.
И теперь он снова здесь.
– Все кочуешь, – сказала она. – Свободолюбивый цыган. Дорога манит тебя.
– А ты все такая же домоседка. Неужели тебе никогда не надоедают одни и те же лица, одни и те же места, Тесс?
– Вообще-то я покинула город вскоре после тебя. Четыре года проучилась в Кливленде.
– Серьезно? Ну и как, понравились новые впечатления?
– В некотором роде, – вздохнула она.
Если бы он только знал, что ей было просто не по силам находиться в Гринфилде без него. Здесь столько мест, которые они посещали вместе, столько людей знали их, как пару. Ей просто необходимо было отвлечься.
Тайлер выжидающе смотрел на нее несколько секунд, затем указал на меню.
– Выбрала, что заказать?
– Нет.
– Что будешь на аперитив?
– Ничего.
Она и так слишком чувствительна сейчас, без алкоголя.
– Тогда я закажу вина к ужину.
– Не стоит. Немного сока будет достаточно.
– Да перестань, Тесса. Бокал вина не скомпрометирует тебя в моих глазах. Твои моральные принципы не пострадают. Как насчет Шардонэ? Я помню, ты его очень любила.
Я очень любила тебя, подумала она с горечью. Только не надо мне постоянно об этом напоминать.
И как будто Тайлер услышал ее немую мольбу. После тоста за дружбу, он выбрал нейтральные темы для беседы. Они говорили о новой канатной дороге в горах, о реставрации центрального здания суда, о шикарном виде из окна. Ливингстон рассказал, как путешествовал по Андам автостопом. Тесса – о своем отпуске, проведенном в Греции. Она совсем было расслабилась и ей уже начал нравиться вечер.
Но когда подали горячее, запеченного морского окуня, Тайлер вдруг спросил:
– Ты с ним счастлива, Тесса?
Ее рука чуть заметно дрогнула, и она успела, не расплескав содержимое бокала, поставить его на стол.
– С кем?
– С Джеффри.
– А-а. Да, думаю, да. – Она была несколько обескуражена, как самим вопросом, так и напряжением в голосе собеседника.
– Почему?
– Почему? – Она пожала плечами. – Не знаю.
– Если верить твоим словам, – вымолвил он, разглядывая вино в своем бокале, как будто ожидал увидеть там плавающие дольки ананаса, – не из-за того, что он фантастический любовник.
– Он добрый, Тайлер, – сказала Тесса, не желая обсуждать сексуальные победы Джеффри или отсутствие таковых. – Очень внимательный. Кроме того, у нас совпадают многие взгляды на разные вещи. Когда мы вместе, он не думает, что мог бы быть сейчас с каким-нибудь другим, более интересным человеком. С ним очень легко.
– И вы никогда не спорили, не ругались?
– Нет, никогда.
– Ты выйдешь за него замуж?
– Он еще не сделал мне предложение.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Он бы с удовольствием надел обручальное кольцо на твой пальчик. Вопрос в том, позволишь ли ты ему это сделать?
– А почему тебя это интересует?
– Потому, что я хочу, чтобы ты была счастлива, Тесса. И всегда хотел. Джеффри вполне устраивает твоего отца. Так что, если ты выйдешь за него, здесь у тебя проблем не будет.
– Я сама выберу себе мужа. Поверь, что в состоянии это сделать и без подсказки отца.
– Прошлый раз ты действительно обошлась без его совета, иначе бы мы никогда не оказались перед алтарем.
– В его возражениях против нашего брака не было ничего личного. Отец полагал, что я еще слишком молода, чтобы выходить замуж. За кого бы то ни было.
– Чепуха! Барт считал, что я для тебя не подходящая партия.
– Он никогда этого не говорил, – запротестовала Тесса, но в ее голосе послышалась неуверенность, потому что здесь Тайлер был прав. До самой последней минуты ее отец лихорадочно пробовал все средства – угрозы, мольбы, эмоциональный шантаж, – все, лишь бы она отказалась от своей затеи. Барт приписал Тайлеру столько недостатков, что хватило бы на целую книгу о злодеях века.
По ее опущенным глазам Тайлер догадался, что Тереза Уизерспун, как истинно преданная дочь, покрывает отца.
– Я же был там, в этом музее чопорности и тоски, называемом церковью… Все глаза были устремлены на тебя, никто не видел его. А я видел. Он бы с удовольствием меня повесил, четвертовал, потом бросил в огонь, и прах развеял по ветру.
– А я видела тебя, – едко заметила она. – Как легко обвинять моего отца во всех смертных грехах! А самого себя ты не считаешь виноватым, Тайлер? Когда я шла по проходу в церкви, ты скорчил такую физиономию, будто тебя собираются положить на жертвенный камень. Чудо, что я не осталась перед священником одна, потому что ты готов был бежать без оглядки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
– Извинения приняты.
Ему не понравилось, как вспотели его ладони, хотя кондиционер в кабинете работал исправно.
– Согласна, нам действительно нужно забыть о прошлых обидах и разногласиях, раз уж придется работать вместе какое-то время.
Правда, он не совсем это хотел услышать, но чувствовал, что не в настроении спорить.
– Рад, что ты пришла к такому выводу.
Повисла напряженная пауза. Складывалось впечатление, будто Тесса ждет от него каких-то слов, но он никак не мог придумать, что сказать. Наконец она произнесла:
– Ну, пожалуй, все. Я просто хочу избежать неприятных ситуаций, если мы вдруг случайно встретимся.
– Можно сделать нашу встречу не случайной. Тогда никто не будет застигнут врасплох, и мы не наговорим друг другу глупостей, за которые опять же потом придется извиняться.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы могли бы поужинать вместе.
– Поужинать? – переспросила Тесса, как будто он предложил что-то неприличное.
– А почему бы и нет? Люди иногда так делают без особой причины, просто потому, что они друзья.
– Друзья, – повторила она одними губами, словно пытаясь решить принимать ей такое предложение или нет. – Ну, думаю, от этого никто не пострадает, только ленч бы меня устроил больше.
– Меня бы тоже, – соврал Тайлер. Ленч означал пару бутербродов в больничной столовой, а у него было нечто более интимное на уме. – Но, к сожалению, у меня все дни расписаны буквально по минутам. Как насчет, так сказать, раннего ужина, если это успокоит твои опасения.
– Я ничего не боюсь. Просто не представляю тебя и меня опять вместе в ресторане.
Пару минут назад он тоже себе этого не представлял и теперь удивлялся почему.
– Как насчет четверга? – предложил Тайлер, бессмысленно перелистывая страницы еженедельника. – Я закончу свои дела здесь к пяти, заеду за тобой около шести.
– Хорошо.
Услышав едва заметное сомнение в ее голосе, он поспешил заверить:
– К девяти обещаю доставить тебя домой, так как нужно будет рано вставать на следующий день. Ничего особенного, просто перекусим где-нибудь.
И быстро повесил трубку, пока она не передумала. Затем откинулся в кресле, скрестил руки за головой и уставился в потолок.
5
Тесса оделась элегантно, но очень скромно, чтобы у Тайлера не возникло мысли, будто она расценивает их встречу как свидание. Белоснежное хлопчатобумажное платье, юбка которого достигала икр, пробковые сандалии, на всякий случай, если похолодает, шерстяная кофточка, и никаких украшений, кроме тонкой золотой цепочки и крошечных сережек-гвоздиков. Она обвела губы розовой помадой и, окинув взглядом свое отражение в зеркале, решила, что готова. Главное – держать себя в руках и следить за тем, чтобы, непринужденно поддерживая беседу, случайно не засунуть вилку в ухо.
Но когда она услышала звонок в дверь на несколько минут раньше, чем ожидала, внутри у нее все перевернулось. Кого она пытается обмануть? Саму себя? Все ее увещевания о самоконтроле улетучились при одной мысли о том, кто сейчас стоит за дверью.
Но волнение оказалось преждевременным. На пороге стоял ее отец.
– А-а, хорошо, что ты дома! Когда я сегодня в банке видел Джеффри, он сказал, что вы сегодня не встречаетесь. И я подумал, ты тут, наверное, скучаешь.
Барт направился к бару и плеснул себе приличную порцию виски.
– Вообще-то я собираюсь скоро уходить, у меня встреча, – сказала Тесса.
– Ну, тогда перенеси ее. Я хочу поговорить с тобой о педиатрическом отделении. Мы уже израсходовали все деньги, выделенные на него, и нужно придумать, где раздобыть еще некоторую сумму.
– Я уже изложила свои предложения в письменном виде и отослала тебе копию. А сейчас, извини, я…
– Подожди еще немного. Это важно. И перестань метаться из угла в угол, можно подумать в доме пожар.
Он достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба.
– Жара сейчас такая, что действительно не исключена возможность пожара. Кстати, ты уже наслаждаешься бассейном или все еще считаешь, что я переборщил с подарком на прошлый день рождения?
– Нет. За последние недели я оценила твой подарок.
– Вот-вот! – Тяжело дыша, Барт присел на табурет возле бара и залпом опрокинул виски. – Я же знаю, что нужно моей девочке для счастья. Да, ну так насчет предложения….
Отец как всегда в своем стиле: стоит только кому-нибудь выразить намерение не подчиниться ему, он, как бы невзначай, напомнит бунтарю о своей щедрости и великодушии, которыми одарил его, и снова смело переходит в наступление. Нет, он никогда не изменится, но, слава Богу, она теперь другая.
– Мы обсудим это позже, папа, – твердо заявила Тесса, – сейчас у меня нет времени. Но если хочешь, я дам тебе свою копию, можешь просмотреть ее, пока меня не будет.
И хотя поиски нужных бумаг заняли не более двух минут, они оказались роковыми: когда она снова спустилась в холл, там нахохлившись, как два петуха перед боем, стояли друг против друга ее отец и Тайлер.
– Просто зашел! Как будто тебя сюда звали! – услышала она голос отца.
– Не кипятись, Барт. Тесса примет меня.
– Не сегодня. У нее сейчас встреча.
– Да, я знаю. Со мной.
– Как бы не так! – прорычал ее отец. – Она скорее умрет, чем станет встречаться с тобой.
– Прекратите сейчас же, оба! – скомандовала Тесса. – Как вам не стыдно! Взрослые люди, а ведете себя, как дети. Вас, наверное, на другом конце города слышно.
Тайлер поднял руки вверх, как бы сдаваясь.
– Это не я начал. Так что отчитывай его. А еще посоветуй завязывать с алкоголем, а то у него вена на шее вздулась.
– Пап? – Она с беспокойством посмотрела на отца. Барт прислонился к стойке бара, хрипло дышал и покраснел. – Как ты себя чувствуешь? Может, тебе нужно принять лекарство?
– Понадобится, если этот негодяй задержится здесь еще хоть на минуту. Что, черт возьми, он здесь делает, Тесса? Ему взбрело в голову, что ты с ним встречаешься. Это шутка? Если, да, то не очень уместная.
– Это не шутка, мы решили вместе перекусить, вот и все.
Она протянула отцу пачку бумаг.
– Вот, если что-то будет непонятно, позвони мне позже.
– Я планировал сегодня пораньше лечь спать, – закапризничал Барт. – Последнее время мне приходилось работать допоздна, и это стало сказываться на моем самочувствии.
– Но я не задержусь, – пообещала Тесса, провожая отца до двери.
Когда она вернулась в холл, Тайлер стоял и смотрел в окно.
– Я вижу, ничего не изменилось, несмотря на все твои разглагольствования о независимости. Хоть ты и не живешь теперь с ним под одной крышей, стоит ему сказать «ап!», и ты уже прыгаешь в горящий обруч.
– Он уже не молод, Тайлер, – устало произнесла Тесса. – И здоровье у него не как у космонавта. Если у меня свой собственный дом и собственная жизнь, это не значит, что я забыла, что он все еще мой отец. Мне вовсе не сложно быть внимательной к нему.
– Вот только, похоже, он не собирается ценить твою заботу. Или он при мне ведет себя, как собака, которая боится, что у нее отберут любимую косточку.
– Он мой отец, – повторила она. – И беспокоится обо мне, и не хочет, чтобы мне причинили боль.
– А ужин со мной причинит тебе невыносимую боль, так?
– Несварение желудка, точно, если мы будем стоять здесь и без конца препираться. Может, отложим все до тех пор, пока ты не перестанешь ворчать?
Тайлер повернулся к ней, и она заметила на его лице знакомое упрямое выражение.
– Ни за что в жизни, Тесса, я не позволю этому старому лису диктовать мне, что делать и когда. Так что, бери свою сумочку, и поехали отсюда, пока он не вернулся и еще раз не попытался расстроить наши планы.
В машине они практически не разговаривали. Тайлер сосредоточился на дороге. Тесса хотела было спросить, куда он ее везет. Но, взглянув на его каменный профиль и сильную руку, яростно, будто это была шея ее отца, вцепившуюся в коробку передач, вдруг передумала и стала смотреть в окно.
Около реки он свернул на узкую дорогу, бегущую по отвесному берегу и ведущую к роскошному городскому отелю «Голден Диар». Передав там машину швейцару, чтобы тот отвез ее на стоянку, Тайлер провел Тессу через вестибюль к ресторану.
– Я думала, мы поужинаем в каком-нибудь месте попроще, – сказала она, когда официант проводил их к столику у окна, выходящего к водопаду.
– Можешь заказать себе хот-дог или гамбургер, если хочешь, – улыбнулся он. – А я голоден как волк, и предпочел бы нечто существенное, во что смогу вонзить свои зубы.
– Как мой отец?
Он посмотрел на нее поверх меню и, увидев озорные искорки в ее глазах, тоже улыбнулся.
– Я похож на вампира?
– Угу. Но я к этому уже привыкла.
По его лицу проскользнула легкая тень раздражения.
– Ты всегда находилась между молотом и наковальней, когда мы были женаты?
– Да, вы никогда не могли прийти к согласию, ни по какому вопросу.
– Мы до сих пор не можем. По негласному договору Барт и я, например, стараемся в больнице не попадаться друг другу на глаза. Иногда можно подумать, что твой отец решил предоставить мне свободу действий, так как я все равно здесь ненадолго, и все же он возмущен моим возвращением.
– А почему ты вернулся, Тайлер?
Не глядя не нее, он ответил:
– Ты знаешь почему: потому что Зак попросил меня замещать его в клинике.
– Зак мог попросить кого угодно. Почему же он выбрал именно тебя?
– Потому что я в данное время оказался свободен.
– Что, на севере дело не пошло?
– Как сказать! – Тайлер швырнул меню на стол. – Я прожил там три года. Любой нормальный человек не продержится больше, когда десять месяцев в году такой холод, что даже мозги замерзают, а в остальное время тебе докучают гадкие москиты. Я перебрался на запад, в Сиэтл, где зимы более терпимые.
И теперь он снова здесь.
– Все кочуешь, – сказала она. – Свободолюбивый цыган. Дорога манит тебя.
– А ты все такая же домоседка. Неужели тебе никогда не надоедают одни и те же лица, одни и те же места, Тесс?
– Вообще-то я покинула город вскоре после тебя. Четыре года проучилась в Кливленде.
– Серьезно? Ну и как, понравились новые впечатления?
– В некотором роде, – вздохнула она.
Если бы он только знал, что ей было просто не по силам находиться в Гринфилде без него. Здесь столько мест, которые они посещали вместе, столько людей знали их, как пару. Ей просто необходимо было отвлечься.
Тайлер выжидающе смотрел на нее несколько секунд, затем указал на меню.
– Выбрала, что заказать?
– Нет.
– Что будешь на аперитив?
– Ничего.
Она и так слишком чувствительна сейчас, без алкоголя.
– Тогда я закажу вина к ужину.
– Не стоит. Немного сока будет достаточно.
– Да перестань, Тесса. Бокал вина не скомпрометирует тебя в моих глазах. Твои моральные принципы не пострадают. Как насчет Шардонэ? Я помню, ты его очень любила.
Я очень любила тебя, подумала она с горечью. Только не надо мне постоянно об этом напоминать.
И как будто Тайлер услышал ее немую мольбу. После тоста за дружбу, он выбрал нейтральные темы для беседы. Они говорили о новой канатной дороге в горах, о реставрации центрального здания суда, о шикарном виде из окна. Ливингстон рассказал, как путешествовал по Андам автостопом. Тесса – о своем отпуске, проведенном в Греции. Она совсем было расслабилась и ей уже начал нравиться вечер.
Но когда подали горячее, запеченного морского окуня, Тайлер вдруг спросил:
– Ты с ним счастлива, Тесса?
Ее рука чуть заметно дрогнула, и она успела, не расплескав содержимое бокала, поставить его на стол.
– С кем?
– С Джеффри.
– А-а. Да, думаю, да. – Она была несколько обескуражена, как самим вопросом, так и напряжением в голосе собеседника.
– Почему?
– Почему? – Она пожала плечами. – Не знаю.
– Если верить твоим словам, – вымолвил он, разглядывая вино в своем бокале, как будто ожидал увидеть там плавающие дольки ананаса, – не из-за того, что он фантастический любовник.
– Он добрый, Тайлер, – сказала Тесса, не желая обсуждать сексуальные победы Джеффри или отсутствие таковых. – Очень внимательный. Кроме того, у нас совпадают многие взгляды на разные вещи. Когда мы вместе, он не думает, что мог бы быть сейчас с каким-нибудь другим, более интересным человеком. С ним очень легко.
– И вы никогда не спорили, не ругались?
– Нет, никогда.
– Ты выйдешь за него замуж?
– Он еще не сделал мне предложение.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Он бы с удовольствием надел обручальное кольцо на твой пальчик. Вопрос в том, позволишь ли ты ему это сделать?
– А почему тебя это интересует?
– Потому, что я хочу, чтобы ты была счастлива, Тесса. И всегда хотел. Джеффри вполне устраивает твоего отца. Так что, если ты выйдешь за него, здесь у тебя проблем не будет.
– Я сама выберу себе мужа. Поверь, что в состоянии это сделать и без подсказки отца.
– Прошлый раз ты действительно обошлась без его совета, иначе бы мы никогда не оказались перед алтарем.
– В его возражениях против нашего брака не было ничего личного. Отец полагал, что я еще слишком молода, чтобы выходить замуж. За кого бы то ни было.
– Чепуха! Барт считал, что я для тебя не подходящая партия.
– Он никогда этого не говорил, – запротестовала Тесса, но в ее голосе послышалась неуверенность, потому что здесь Тайлер был прав. До самой последней минуты ее отец лихорадочно пробовал все средства – угрозы, мольбы, эмоциональный шантаж, – все, лишь бы она отказалась от своей затеи. Барт приписал Тайлеру столько недостатков, что хватило бы на целую книгу о злодеях века.
По ее опущенным глазам Тайлер догадался, что Тереза Уизерспун, как истинно преданная дочь, покрывает отца.
– Я же был там, в этом музее чопорности и тоски, называемом церковью… Все глаза были устремлены на тебя, никто не видел его. А я видел. Он бы с удовольствием меня повесил, четвертовал, потом бросил в огонь, и прах развеял по ветру.
– А я видела тебя, – едко заметила она. – Как легко обвинять моего отца во всех смертных грехах! А самого себя ты не считаешь виноватым, Тайлер? Когда я шла по проходу в церкви, ты скорчил такую физиономию, будто тебя собираются положить на жертвенный камень. Чудо, что я не осталась перед священником одна, потому что ты готов был бежать без оглядки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17