(495)988-00-92 сайт Wodolei.ru
Правда, приедут сестры со своими семьями и в доме не будет свободных комнат, но неподалеку есть маленький отель, где вам будет вполне комфортно. Если ты выйдешь за меня – при условии, что Мэтью даст свое согласие, – это будет хороший шанс поближе узнать будущую родню.
– Дело не в условии. – Саре тяжело давалось каждое слово. – Как бы ты себя чувствовал на его месте? Приезжаешь издалека, а тут все вверх дном и рядом с матерью – незнакомый мужчина. Дети, выросшие с одним из родителей, большие собственники, чем те, у которых есть и отец и мать, да еще сестры или братья. Это неизбежно. Мэтью не знал мужского влияния.
– Теперь все будет по-другому. Он мужчина, а не мальчик. Его жизнь – это его дело, не мое. Мы будем разговаривать на равных, а не как будущий отчим и пасынок. – Нил взглянул на часы. – Если ты закончила, то нам пора. Пойдем? – Он подозвал официанта.
Пока он оплачивал счет, Сара ясно поняла, что, не сказав твердого «да», она сильно ранила его.
Они вышли из ресторана в теплую, спокойную ночь. Сара надеялась, что они пройдутся пешком, но Нил поднял руку, и через минуту около них остановилось такси.
Весь путь они просидели молча. Это была не ссора, но между ними внезапно возникла пропасть, и Сара не знала, как это исправить.
Такси остановилось перед домом. Нил вышел первым и подал Саре руку. Рыцарское поведение по отношению к женщине было для него естественным. Так же, впрочем, как для его отца и деда.
– Спасибо за прекрасный ужин. Все было очень вкусно. Прости, что…
Он не дал ей договорить.
– Мы же все обсудили. Поживем – увидим.
По пути домой миссис Андерсон болтала без умолку. Поначалу Сара поддерживала разговор. Но усталость и стук колес отвлекли ее от речей матери, и она погрузилась в собственные мысли.
Нил поцеловал ее на прощание, но только в щеку. По пути на станцию он снова заговорил об их приезде в Лондон на празднование Рождества, и миссис Андерсон эта идея очень воодушевила. Тем не менее, он не только не пришел к Саре прошлой ночью, но и ничего не сказал об их будущей встрече. Было так ужасно с ним прощаться, чувствуя разверзшуюся между ними бездну… Вся надежда на Рождество – может быть, оно станет их спасательным кругом.
Как странно: ее мать, подолгу обсуждавшая каждый момент визита, ни словом не обмолвилась о том, что она думает о Ниле. Неужели она не догадалась, что они не просто друзья?
В этот момент их мысли странным образом пересеклись, и миссис Андерсон перевела разговор на другую тему:
– Знаешь, а Нил очень тебя любит. Это видно невооруженным глазом.
– И как ты к этому относишься?
– Главное – чего ты сама хочешь. Я скучаю, когда тебя нет, но наш образ жизни – не совсем то, что нужно женщине твоего возраста. Тебе нужен мужчина, добрый и любящий. Твой Нил обладает и привлекательной внешностью, и хорошим характером.
– Он не мой Нил, мам. Скажи, его мать говорила тебе что-нибудь о нас?
– Ничего конкретного, но я могу с уверенностью утверждать, что ты ей понравилась. Еще бы. Ты же золотая девочка, я говорю так не потому, что ты моя дочь. Многие молодые женщины, оказавшись на твоем месте, бросили бы ребенка на мать, а сами бы пустились во все тяжкие. Ты заслужила свое счастье.
– Как ты полагаешь, Нил понравится Мэтью? Мать обдумывала вопрос, не торопясь с ответом.
– Сначала он, верно, будет ревновать. И это понятно. Он всегда был единственным мужчиной в твоей жизни. Но со временем привыкнет, что появился еще один.
– Интересно, он изменился? – Сара уже думала совсем о другом. – Надеюсь, вырос, ведь уезжал совсем мальчишкой.
Вечером Нил позвонил, чтобы проверить, как они доехали.
– От Мэтью есть новости?
– Пока нет. Я сейчас пишу письмо с благодарностью твоим родителям.
– Ладно, я позвоню тебе завтра. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – машинально повторила Сара, огорченная краткостью разговора.
Конечно, Нил, мягко говоря, обиделся. Еще бы, ведь он получил полный сомнений ответ вместо безоговорочного «да».
– Нил, что случилось? – спросила миссис Кеннеди своего сына, как только они остались одни. -Я пыталась не вмешиваться в твою жизнь со дня твоего совершеннолетия. Но, может быть, поинтересуйся я проблемами Криса, вместо того чтобы придерживаться политики невмешательства… она не смогла закончить фразу.
Уже много лет Нил не посвящал родителей в свои проблемы и на этот раз был уверен, что справится сам, но почему бы не выслушать мнение матери? После продолжительного молчания Лиз Кеннеди заговорила первой:
– Знаешь, Сара понравилась мне при первом же знакомстве, поэтому мое мнение не вызвано личной неприязнью к ней. Но я все же думаю, что, люби она тебя по-настоящему, ей не пришло бы в голову отстаивать свои интересы. Если ты женишься на ней, то вряд ли будешь иметь детей. Не то чтобы точно, но вряд ли.
– Это неважно.
– Может быть, для тебя, но не для нее. Женщине всегда хочется иметь детей от любимого мужчины.
– У Сары есть ребенок от того, кого она полюбила впервые. Надеюсь, я последний ее возлюбленный, независимо от того, будут ли у нас дети или нет.
– В таком случае единственное препятствие к вашему счастью – это существующий ребенок. Скорее всего, узы, их связывающие, очень крепки, может, даже слишком. Для матерей-одиночек трудно бывает держаться на расстоянии от своего даже взрослого ребенка. Если родителей двое, то, когда дети уходят, они могут посвятить себя друг другу. И если брак настоящий, это уже неплохо.
Нил улыбнулся.
– Отцу крупно повезло.
– Нам обоим. И я хочу, чтобы тебе тоже повезло. Брак Криса имел все шансы быть удачным, но ничего путного так и не вышло. Со стороны может показаться, что Сара не совсем то, что тебе нужно, но я так не думаю.
Помолчав, она продолжила:
– И какие бы трудности ни возникли у тебя с ее сыном, я уверена, в конце концов ты с ним поладишь.
– Может быть, их вообще не возникнет.
– Думаю, не стоит на это надеяться.
Прошло три недели, а от Мэтью по-прежнему не было вестей. Нил звонил почти каждый вечер, по-прежнему не уславливаясь с ней о встрече. Мэтью не звонил и не посылал писем по электронной почте. С ним могло случиться все что угодно.
– Он просто негодяй, что заставляет так волноваться тебя и твою мать, – сердито говорила Наоми. – Путешествие, конечно, может захватить, но не настолько же. А что касается Нила, почему ты не признаешься, что ужасно хочешь его видеть?
– По той же причине, по какой ты не говоришь Ройсу, что совсем не против стать миссис Беринг, парировала Сара. – Мы, конечно, можем быть феминистками, но в некоторых вещах инициатива все же должна принадлежать мужчине. Тем более и Нил, и Ройс не робкого десятка. И если они не действуют, логично предположить, что просто не хотят.
– Насчет Ройса не знаю, но, если Нил по-прежнему звонит тебе чуть ли не каждый день, он не остыл, – резюмировала Наоми.
И вот вечером, в то время, когда обычно звонил Нил, раздался звонок в дверь. Была пятница, ее сердце подпрыгнуло в надежде, что это Нил приехал провести вместе выходные.
Она слетела по ступенькам и распахнула дверь. Минуту она не могла вздохнуть – за дверями стоял не Нил, а мужчина, которого она не узнала бы, увидев на улице. У ног его лежал огромный походный рюкзак.
Темные волнистые волосы стянуты на затылке в хвост, опрятная одежда, морской загар, похудевшее лицо… Мэтью!
– Привет, мам. – Он перешагнул порог и заключил мать в крепкие объятия.
Слезы радости и облегчения хлынули у нее из глаз. И тут зазвонил телефон.
– Не хочешь ответить? – Улыбаясь, сын отпустил ее.
Моргая, она достала из кармана носовой платок и побежала на кухню, чтобы взять трубку.
– Алло, – сипло ответила она.
– Это Нил. Что-то случилось? Ее приятно удивило, что он почувствовал интонацию с первого же слова.
– Нет, все отлично. Я только что открыла дверь и увидела Мэтью на пороге. Можно тебе перезвонить?
– Конечно. Завтра, когда вернешься, позвони. Пока. – Он повесил трубку.
– Это Наоми? Как она поживает? – спросил Мэтью. Он уже втащил в дом свой неподъемный рюкзак и прислонил его к стене.
– Отлично. Иди поздоровайся с бабушкой. Мы так волновались!
– Женщины! Вы всегда волнуетесь. – Весело, не принимая их волнения всерьез, он распахнул дверь в гостиную.
– Привет, ба. Все смотришь свои сериалы? На минутку-то сможешь оторваться?
Пожилая женщина охнула и, повернувшись к внуку, раскрыла ему свои объятия.
Следующим вечером, когда Мэтью ушел на встречу с друзьями, Сара позвонила Нилу.
После нескольких минут разговора он спросил:
– Ты рассказала ему о нас?
– Пока нет. Не было подходящего момента. Нам хотелось как можно больше услышать о его путешествии.
– Я приеду утром в субботу и приглашу вас всех на обед. Так что у тебя достаточно времени, чтобы все ему рассказать.
Получив ее согласие, он объяснил, что пишет сейчас очень важную статью, и прервал разговор.
Сара занималась ужином, когда пришел Мэтью. Его появление означало, что еды надо будет приготовить побольше. Раньше, несмотря на ее занятость и усталость, ей приходилось готовить ему и кофе. Теперь он сам сделал кофе себе и ей.
– Ты выглядишь усталой, мам… ты слишком много работаешь. Тебе надо отдохнуть. Я собираюсь найти работу. Начну с понедельника.
Пока он это говорил, Сара, попивая кофе, настраивала себя на то, чтобы сообщить ему свою новость. Ей нравилось, что Мэтью настроен работать. Это что-то новенькое. Интересно, как он отреагирует на то, что она собирается выйти замуж за мужчину, которому всего тридцать с чем-то?
Мэтью уже слышал о ее поездке в Непал, но не знал о Ниле.
Наконец она выбрала подходящий момент.
– Надеюсь, ты свободен в воскресенье… дело в том, что один человек, с которым я познакомилась в Непале, хотел бы, чтобы мы все вместе пообедали. Бабушка уже встречалась с ним. Они прекрасно поладили.
– Только не говори мне, что ты нашла ей друга. По-моему, она достаточно хороша собой, чтобы обойтись без твоей помощи. Кто он?
– Его зовут Нил Кеннеди. Он квалифицированный врач, но работает журналистом.
– Если у него достаточно денег, чтобы совершать дорогостоящие поездки, то, может, он возьмет нашу бабушку к себе? – пошутил Мэтью. -Это было бы здорово.
– На самом деле он заинтересовался мной. Он… он хочет на мне жениться, Мэтью.
Некоторое время Мэтью выглядел ошарашенным. Помолчав немного, он сказал:
– Быстро, однако.
– Ничего пока еще не решено. Я хотела дождаться твоего приезда.
– Что ж… если ты так хочешь, то я не возражаю… но доктор в отставке кажется мне слишком старым для тебя.
– Он не в отставке, – объяснила Сара. – На самом деле он моложе меня.
– Ничего. Это даже лучше, чем престарелый отчим. – Мэтью еще не успел отвыкнуть от американского времени и открыл холодильник в поисках чего-то съестного. – Он женится во второй раз? Ты собираешься стать мачехой его детей?
Сара ответила на множество вопросов Мэтью. Он вроде бы не возражал против того, чтобы в ее жизни появился мужчина. Но Сара знала, что момент истины настанет, только когда Мэтью встретится с Нилом лицом к лицу.
В воскресенье Сара с нетерпением ждала приезда Нила. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она последний раз была в его объятиях, но как отреагирует Мэтью, если она останется на ночь в отеле Нила? Что, если они не понравятся друг другу с первого взгляда?
Переодевшись в шелковую рубашку и шерстяные брюки, Сара спустилась вниз и обнаружила, что Мэтью подстригся и сбрил бороду. Он был одет в свой выходной костюм и неяркую рубашку. Надо же, он хочет произвести хорошее впечатление на Нила, подумала она, надеясь, что встреча пройдет гладко.
– По-моему, я слышал шум машины. – Мэтью подошел к окну. – Да, похоже, приехал твой друг.
Когда Сара пошла к входной двери, мать уже спускалась вниз. Сара открыла дверь, ежась от холодного воздуха. При виде Нила она почувствовала слабость в коленях.
В руках у него был большой сверток, обернутый цветной бумагой.
– Как давно я тебя не видел, – сказал он и, прежде чем войти, поцеловал ее в щеку. Он вошел в комнату, положил сверток на стол и поздоровался с миссис Андерсон.
– Пойдем, я познакомлю тебя с Мэтью, – сказала миссис Андерсон, в то время как Сара, стоя у двери, думала, станет ли ее сын таким же обаятельным и сильным, как этот мужчина, в которого она влюблена.
Сара ожидала, что Мэтью будет несколько растерян, увидев, что Нил намного младше ее. Но если даже это так и было, он не подал виду. Возможно, Нил показался ему старше своих лет.
Вспомнив о свертке, Нил развернул бумагу и протянул миссис Андерсон букет.
– Надеюсь, вам нравятся азалии, – сказал он, пока Сара ставила их в вазу.
В машине мужчины сели впереди. У обоих были загорелые шеи и темные волосы. Несмотря на то что волосы у Мэтью были вьющиеся, как у его отца, а у Нила прямые, их вполне можно было принять за братьев.
Пока они разговаривали о машинах, миссис Андерсон нагнулась к Саре и кивнула в сторону мужчин, как бы показывая, что пока все идет хорошо. Сара в ответ только скрестила пальцы.
Через пару минут она заметила, что Нил смотрит на нее в зеркало заднего вида. Их глаза встретились лишь на мгновенье, но Сара поняла, что Нил дождаться не может того момента, когда они останутся одни. Она наклонилась вперед и положила руку ему на плечо.
В отеле они посидели в баре, прежде чем пойти в ресторан, где для них приготовили один из лучших столиков.
Им показали меню и принесли ведерко со льдом, в котором стояла бутылка шампанского.
– Мы что-то празднуем? – спросила миссис Андерсон, когда фужер, наполненный золотистым вином, оказался перед ней.
При этих словах Сара внутренне застонала.
– Ваш внук здоровым и невредимым вернулся из своего путешествия, – сказал Нил и поднял бокал. – На мой взгляд, каждый должен посмотреть мир, прежде чем осесть на одном месте. Я заметил, что есть очень большая разница между людьми, которые именно так поступили, и теми, кто этого не сделал. Первые более открыты, спокойны и восприимчивы. За Мэтью и за прекрасный год его путешествий.
Внутренне радуясь, Сара с гордостью смотрела на сына и мысленно повторила тост, прежде чем поднести фужер к губам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Дело не в условии. – Саре тяжело давалось каждое слово. – Как бы ты себя чувствовал на его месте? Приезжаешь издалека, а тут все вверх дном и рядом с матерью – незнакомый мужчина. Дети, выросшие с одним из родителей, большие собственники, чем те, у которых есть и отец и мать, да еще сестры или братья. Это неизбежно. Мэтью не знал мужского влияния.
– Теперь все будет по-другому. Он мужчина, а не мальчик. Его жизнь – это его дело, не мое. Мы будем разговаривать на равных, а не как будущий отчим и пасынок. – Нил взглянул на часы. – Если ты закончила, то нам пора. Пойдем? – Он подозвал официанта.
Пока он оплачивал счет, Сара ясно поняла, что, не сказав твердого «да», она сильно ранила его.
Они вышли из ресторана в теплую, спокойную ночь. Сара надеялась, что они пройдутся пешком, но Нил поднял руку, и через минуту около них остановилось такси.
Весь путь они просидели молча. Это была не ссора, но между ними внезапно возникла пропасть, и Сара не знала, как это исправить.
Такси остановилось перед домом. Нил вышел первым и подал Саре руку. Рыцарское поведение по отношению к женщине было для него естественным. Так же, впрочем, как для его отца и деда.
– Спасибо за прекрасный ужин. Все было очень вкусно. Прости, что…
Он не дал ей договорить.
– Мы же все обсудили. Поживем – увидим.
По пути домой миссис Андерсон болтала без умолку. Поначалу Сара поддерживала разговор. Но усталость и стук колес отвлекли ее от речей матери, и она погрузилась в собственные мысли.
Нил поцеловал ее на прощание, но только в щеку. По пути на станцию он снова заговорил об их приезде в Лондон на празднование Рождества, и миссис Андерсон эта идея очень воодушевила. Тем не менее, он не только не пришел к Саре прошлой ночью, но и ничего не сказал об их будущей встрече. Было так ужасно с ним прощаться, чувствуя разверзшуюся между ними бездну… Вся надежда на Рождество – может быть, оно станет их спасательным кругом.
Как странно: ее мать, подолгу обсуждавшая каждый момент визита, ни словом не обмолвилась о том, что она думает о Ниле. Неужели она не догадалась, что они не просто друзья?
В этот момент их мысли странным образом пересеклись, и миссис Андерсон перевела разговор на другую тему:
– Знаешь, а Нил очень тебя любит. Это видно невооруженным глазом.
– И как ты к этому относишься?
– Главное – чего ты сама хочешь. Я скучаю, когда тебя нет, но наш образ жизни – не совсем то, что нужно женщине твоего возраста. Тебе нужен мужчина, добрый и любящий. Твой Нил обладает и привлекательной внешностью, и хорошим характером.
– Он не мой Нил, мам. Скажи, его мать говорила тебе что-нибудь о нас?
– Ничего конкретного, но я могу с уверенностью утверждать, что ты ей понравилась. Еще бы. Ты же золотая девочка, я говорю так не потому, что ты моя дочь. Многие молодые женщины, оказавшись на твоем месте, бросили бы ребенка на мать, а сами бы пустились во все тяжкие. Ты заслужила свое счастье.
– Как ты полагаешь, Нил понравится Мэтью? Мать обдумывала вопрос, не торопясь с ответом.
– Сначала он, верно, будет ревновать. И это понятно. Он всегда был единственным мужчиной в твоей жизни. Но со временем привыкнет, что появился еще один.
– Интересно, он изменился? – Сара уже думала совсем о другом. – Надеюсь, вырос, ведь уезжал совсем мальчишкой.
Вечером Нил позвонил, чтобы проверить, как они доехали.
– От Мэтью есть новости?
– Пока нет. Я сейчас пишу письмо с благодарностью твоим родителям.
– Ладно, я позвоню тебе завтра. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – машинально повторила Сара, огорченная краткостью разговора.
Конечно, Нил, мягко говоря, обиделся. Еще бы, ведь он получил полный сомнений ответ вместо безоговорочного «да».
– Нил, что случилось? – спросила миссис Кеннеди своего сына, как только они остались одни. -Я пыталась не вмешиваться в твою жизнь со дня твоего совершеннолетия. Но, может быть, поинтересуйся я проблемами Криса, вместо того чтобы придерживаться политики невмешательства… она не смогла закончить фразу.
Уже много лет Нил не посвящал родителей в свои проблемы и на этот раз был уверен, что справится сам, но почему бы не выслушать мнение матери? После продолжительного молчания Лиз Кеннеди заговорила первой:
– Знаешь, Сара понравилась мне при первом же знакомстве, поэтому мое мнение не вызвано личной неприязнью к ней. Но я все же думаю, что, люби она тебя по-настоящему, ей не пришло бы в голову отстаивать свои интересы. Если ты женишься на ней, то вряд ли будешь иметь детей. Не то чтобы точно, но вряд ли.
– Это неважно.
– Может быть, для тебя, но не для нее. Женщине всегда хочется иметь детей от любимого мужчины.
– У Сары есть ребенок от того, кого она полюбила впервые. Надеюсь, я последний ее возлюбленный, независимо от того, будут ли у нас дети или нет.
– В таком случае единственное препятствие к вашему счастью – это существующий ребенок. Скорее всего, узы, их связывающие, очень крепки, может, даже слишком. Для матерей-одиночек трудно бывает держаться на расстоянии от своего даже взрослого ребенка. Если родителей двое, то, когда дети уходят, они могут посвятить себя друг другу. И если брак настоящий, это уже неплохо.
Нил улыбнулся.
– Отцу крупно повезло.
– Нам обоим. И я хочу, чтобы тебе тоже повезло. Брак Криса имел все шансы быть удачным, но ничего путного так и не вышло. Со стороны может показаться, что Сара не совсем то, что тебе нужно, но я так не думаю.
Помолчав, она продолжила:
– И какие бы трудности ни возникли у тебя с ее сыном, я уверена, в конце концов ты с ним поладишь.
– Может быть, их вообще не возникнет.
– Думаю, не стоит на это надеяться.
Прошло три недели, а от Мэтью по-прежнему не было вестей. Нил звонил почти каждый вечер, по-прежнему не уславливаясь с ней о встрече. Мэтью не звонил и не посылал писем по электронной почте. С ним могло случиться все что угодно.
– Он просто негодяй, что заставляет так волноваться тебя и твою мать, – сердито говорила Наоми. – Путешествие, конечно, может захватить, но не настолько же. А что касается Нила, почему ты не признаешься, что ужасно хочешь его видеть?
– По той же причине, по какой ты не говоришь Ройсу, что совсем не против стать миссис Беринг, парировала Сара. – Мы, конечно, можем быть феминистками, но в некоторых вещах инициатива все же должна принадлежать мужчине. Тем более и Нил, и Ройс не робкого десятка. И если они не действуют, логично предположить, что просто не хотят.
– Насчет Ройса не знаю, но, если Нил по-прежнему звонит тебе чуть ли не каждый день, он не остыл, – резюмировала Наоми.
И вот вечером, в то время, когда обычно звонил Нил, раздался звонок в дверь. Была пятница, ее сердце подпрыгнуло в надежде, что это Нил приехал провести вместе выходные.
Она слетела по ступенькам и распахнула дверь. Минуту она не могла вздохнуть – за дверями стоял не Нил, а мужчина, которого она не узнала бы, увидев на улице. У ног его лежал огромный походный рюкзак.
Темные волнистые волосы стянуты на затылке в хвост, опрятная одежда, морской загар, похудевшее лицо… Мэтью!
– Привет, мам. – Он перешагнул порог и заключил мать в крепкие объятия.
Слезы радости и облегчения хлынули у нее из глаз. И тут зазвонил телефон.
– Не хочешь ответить? – Улыбаясь, сын отпустил ее.
Моргая, она достала из кармана носовой платок и побежала на кухню, чтобы взять трубку.
– Алло, – сипло ответила она.
– Это Нил. Что-то случилось? Ее приятно удивило, что он почувствовал интонацию с первого же слова.
– Нет, все отлично. Я только что открыла дверь и увидела Мэтью на пороге. Можно тебе перезвонить?
– Конечно. Завтра, когда вернешься, позвони. Пока. – Он повесил трубку.
– Это Наоми? Как она поживает? – спросил Мэтью. Он уже втащил в дом свой неподъемный рюкзак и прислонил его к стене.
– Отлично. Иди поздоровайся с бабушкой. Мы так волновались!
– Женщины! Вы всегда волнуетесь. – Весело, не принимая их волнения всерьез, он распахнул дверь в гостиную.
– Привет, ба. Все смотришь свои сериалы? На минутку-то сможешь оторваться?
Пожилая женщина охнула и, повернувшись к внуку, раскрыла ему свои объятия.
Следующим вечером, когда Мэтью ушел на встречу с друзьями, Сара позвонила Нилу.
После нескольких минут разговора он спросил:
– Ты рассказала ему о нас?
– Пока нет. Не было подходящего момента. Нам хотелось как можно больше услышать о его путешествии.
– Я приеду утром в субботу и приглашу вас всех на обед. Так что у тебя достаточно времени, чтобы все ему рассказать.
Получив ее согласие, он объяснил, что пишет сейчас очень важную статью, и прервал разговор.
Сара занималась ужином, когда пришел Мэтью. Его появление означало, что еды надо будет приготовить побольше. Раньше, несмотря на ее занятость и усталость, ей приходилось готовить ему и кофе. Теперь он сам сделал кофе себе и ей.
– Ты выглядишь усталой, мам… ты слишком много работаешь. Тебе надо отдохнуть. Я собираюсь найти работу. Начну с понедельника.
Пока он это говорил, Сара, попивая кофе, настраивала себя на то, чтобы сообщить ему свою новость. Ей нравилось, что Мэтью настроен работать. Это что-то новенькое. Интересно, как он отреагирует на то, что она собирается выйти замуж за мужчину, которому всего тридцать с чем-то?
Мэтью уже слышал о ее поездке в Непал, но не знал о Ниле.
Наконец она выбрала подходящий момент.
– Надеюсь, ты свободен в воскресенье… дело в том, что один человек, с которым я познакомилась в Непале, хотел бы, чтобы мы все вместе пообедали. Бабушка уже встречалась с ним. Они прекрасно поладили.
– Только не говори мне, что ты нашла ей друга. По-моему, она достаточно хороша собой, чтобы обойтись без твоей помощи. Кто он?
– Его зовут Нил Кеннеди. Он квалифицированный врач, но работает журналистом.
– Если у него достаточно денег, чтобы совершать дорогостоящие поездки, то, может, он возьмет нашу бабушку к себе? – пошутил Мэтью. -Это было бы здорово.
– На самом деле он заинтересовался мной. Он… он хочет на мне жениться, Мэтью.
Некоторое время Мэтью выглядел ошарашенным. Помолчав немного, он сказал:
– Быстро, однако.
– Ничего пока еще не решено. Я хотела дождаться твоего приезда.
– Что ж… если ты так хочешь, то я не возражаю… но доктор в отставке кажется мне слишком старым для тебя.
– Он не в отставке, – объяснила Сара. – На самом деле он моложе меня.
– Ничего. Это даже лучше, чем престарелый отчим. – Мэтью еще не успел отвыкнуть от американского времени и открыл холодильник в поисках чего-то съестного. – Он женится во второй раз? Ты собираешься стать мачехой его детей?
Сара ответила на множество вопросов Мэтью. Он вроде бы не возражал против того, чтобы в ее жизни появился мужчина. Но Сара знала, что момент истины настанет, только когда Мэтью встретится с Нилом лицом к лицу.
В воскресенье Сара с нетерпением ждала приезда Нила. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она последний раз была в его объятиях, но как отреагирует Мэтью, если она останется на ночь в отеле Нила? Что, если они не понравятся друг другу с первого взгляда?
Переодевшись в шелковую рубашку и шерстяные брюки, Сара спустилась вниз и обнаружила, что Мэтью подстригся и сбрил бороду. Он был одет в свой выходной костюм и неяркую рубашку. Надо же, он хочет произвести хорошее впечатление на Нила, подумала она, надеясь, что встреча пройдет гладко.
– По-моему, я слышал шум машины. – Мэтью подошел к окну. – Да, похоже, приехал твой друг.
Когда Сара пошла к входной двери, мать уже спускалась вниз. Сара открыла дверь, ежась от холодного воздуха. При виде Нила она почувствовала слабость в коленях.
В руках у него был большой сверток, обернутый цветной бумагой.
– Как давно я тебя не видел, – сказал он и, прежде чем войти, поцеловал ее в щеку. Он вошел в комнату, положил сверток на стол и поздоровался с миссис Андерсон.
– Пойдем, я познакомлю тебя с Мэтью, – сказала миссис Андерсон, в то время как Сара, стоя у двери, думала, станет ли ее сын таким же обаятельным и сильным, как этот мужчина, в которого она влюблена.
Сара ожидала, что Мэтью будет несколько растерян, увидев, что Нил намного младше ее. Но если даже это так и было, он не подал виду. Возможно, Нил показался ему старше своих лет.
Вспомнив о свертке, Нил развернул бумагу и протянул миссис Андерсон букет.
– Надеюсь, вам нравятся азалии, – сказал он, пока Сара ставила их в вазу.
В машине мужчины сели впереди. У обоих были загорелые шеи и темные волосы. Несмотря на то что волосы у Мэтью были вьющиеся, как у его отца, а у Нила прямые, их вполне можно было принять за братьев.
Пока они разговаривали о машинах, миссис Андерсон нагнулась к Саре и кивнула в сторону мужчин, как бы показывая, что пока все идет хорошо. Сара в ответ только скрестила пальцы.
Через пару минут она заметила, что Нил смотрит на нее в зеркало заднего вида. Их глаза встретились лишь на мгновенье, но Сара поняла, что Нил дождаться не может того момента, когда они останутся одни. Она наклонилась вперед и положила руку ему на плечо.
В отеле они посидели в баре, прежде чем пойти в ресторан, где для них приготовили один из лучших столиков.
Им показали меню и принесли ведерко со льдом, в котором стояла бутылка шампанского.
– Мы что-то празднуем? – спросила миссис Андерсон, когда фужер, наполненный золотистым вином, оказался перед ней.
При этих словах Сара внутренне застонала.
– Ваш внук здоровым и невредимым вернулся из своего путешествия, – сказал Нил и поднял бокал. – На мой взгляд, каждый должен посмотреть мир, прежде чем осесть на одном месте. Я заметил, что есть очень большая разница между людьми, которые именно так поступили, и теми, кто этого не сделал. Первые более открыты, спокойны и восприимчивы. За Мэтью и за прекрасный год его путешествий.
Внутренне радуясь, Сара с гордостью смотрела на сына и мысленно повторила тост, прежде чем поднести фужер к губам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16