Великолепно сайт Водолей
OCR:
«Уайли Т. Напомни мне о любви: Роман»: Радуга; М.; 2006
ISBN 5-05-006366-3
Оригинал: Trish Wylie, “Marriage Lost and Found”, 2005
Перевод: Е. Гонцова
Аннотация
После восьмилетней разлуки Эбби Джэкмен встречается со своим мужем, от которого хочет лишь одного: получить развод. Однако выясняется, что он не помнит ее…
Триш УАЙЛИ
НАПОМНИ МНЕ О ЛЮБВИ
ПРОЛОГ
До наступления Нового года оставалось несколько дней. Эбби Джэкмен верила, что уж теперь все наверняка пойдет как надо.
Итак, что же принес ей уходящий год? Много хорошего. Ее карьера уверенно шла вверх. Эбби занималась делом, которое было ей по душе, в окружении талантливых и остроумных людей. Меньше месяца назад она переехала в новую квартиру и завела себе бойфренда, имевшего серьезные намерения в отношении их совместного будущего. Даже матери Эбби удалось найти нового поклонника, который хоть немного отвлек ее от постоянного вмешательства в жизнь дочери.
Наконец-то упорство и трудолюбие начинало давать свои результаты. В первый раз за очень долгое время Эбби чувствовала себя хозяйкой собственной судьбы.
Осталось решить одну малюсенькую проблему.
Сидя на диване, она грызла кончик шариковой ручки и смотрела в пустоту. Боже, как же трудно написать письмо! Даже спустя столько лет. Кроме того, возможно, он и вовсе не получит это послание, так как она не знала точно его нынешнего адреса.
Девушка покачала головой. Все, что она могла сделать — это послать письмо на военную базу и надеяться, что какая-нибудь добрая душа передаст его. Но за восемь лет многое могло измениться…
Проклятье, два, три, четыре года уже достаточно большой срок! Какого черта она ждала и продолжала надеяться на лучшее, подобно инфантильной дуре, верящей в вечную любовь?! Рано или поздно, действительность убивает мечты и заставляет посмотреть на мир иными глазами. Ей понадобилось на это восемь долгих лет.
Сейчас она знала наверняка, что если хочешь построить что-то серьезное, одной романтики не достаточно. Прежде всего, нужна стабильность и надежность.
Но тогда они оба были слишком молоды. Этакие мечтатели-максималисты, мечтающие о волшебной любви, сметающей все на своем пути. Но в реальной жизни нет места волшебству. За исключением очень редких случаев.
Но даже спустя восемь лет ей было трудно написать это письмо. Смятые листки бумаги, которые валялись повсюду, лишний раз подтверждали это.
Она перепробовала все: от простого «Привет» и традиционного «Здравствуй», до более формального «Уважаемый мистер Уотт», но ни одна фраза не казалась подходящей. За несколько часов Эбби не продвинулась дальше проклятой первой строки!
Швырнув на пол очередную смятую страницу, она тяжело вздохнула.
Итан не предпринял ни малейшей попытки разыскать Эбби. Это не стоило бы ему никакого труда, ведь ее мать по-прежнему жила в огромном старом доме, в котором и сама Эбби провела большую часть своей жизни. Но Итан не сделал ничего, и именно это причиняло ей невыносимую боль.
Сердце Эбби сжалось в груди. Будь он проклят!
Отодвинув блокнот, девушка встала и принялась мерить комнату шагами. Она выполнила свою часть их фантастичного плана: вернулась домой и стала ждать его, готовясь к новой совместной жизни.
А он исчез, бросил Эбби.
Потом.., потом умер ее отец, и весь мир превратился в пустое, одинокое место, где ей не на кого было опереться.
Нет, она никогда не сможет простить Итана за то, что он не сдержал своего обещания. За то, что он разбил вдребезги ее розовую мечту.
Нужно покончить с этим делом раз и навсегда. Пришло время. Она расправила плечи, глубоко вздохнула и на секунду закрыла глаза. Нужно найти в себе силы навсегда избавиться от Итана.
В конце концов, у первой любви редко бывает счастливый конец.
Решительно подойдя к дивану, Эбби схватила ручку и блокнот. Черт возьми, она сама в ответе за свою судьбу.
Шариковая ручка двигалась по бумаге быстро и уверенно. Слова вдруг пришли сами собой.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— С днем рождения, Эбби.
Сегодня она уже раз двадцать слышала эти слова, но ей было приятно, когда их произносили близкие люди, благодаря чему вступление в тридцатилетие не казалось таким уж ужасным.
— Слушай, солнышко, здесь что, собрались все жители этого местечка, чтобы поздравить тебя? — прошептала ей на ухо Кэрин Джемисон, ее ближайшая подруга.
Эбби улыбнулась:
— Конечно, нет. Но вообще-то ты права, городок не очень большой.
Кэрин приехала из Дублина ночью, когда Киллидаф уже погрузился во мрак, и не успела как следует оглядеться тут.
К посторонним здесь относились как к преступникам, разглядывали их с подозрением и ставили под сомнение каждое их слово. Гестапо было ничто по сравнению с бесчувственными инквизиторами, коими являлись жители Киллидафа.
Тем не менее, в этом городке прошла часть жизни Эбби. Поэтому ей хотелось хотя бы на несколько дней окунуться в прошлое и вспомнить, откуда она родом. А заодно и отпраздновать свое тридцатилетие.
Она положила руку на плечо подруги.
— Еще один день, милая, и ты сможешь вернуться в цивилизованный мир.
— Ммм, — промычала Кэрин со скептическим видом. — Ладно, что бы там ни было, я еще раз хочу поздравить тебя с днем рождения, Эбби.
Эбби нежно улыбнулась, когда Кэрин заключила ее в крепкие объятия.
— Пообещай мне кое-что.
— Ну, говори же скорей, именинница.
— Обещай, что мой следующий день рождения мы отпразднуем в Антигуа.
Глаза Кэрин загорелись.
— Твоими бы устами да мед пить, дорогая. Но, может быть, тебе следует поговорить об этом с нашим милым Полем.
Темные глаза Эбби устремились в сторону Поля. О таком муже для своей дочери мечтала каждая мать. Мама Эбби не стала исключением. Элизабет Джэкмен восхищалась им, словно героем из любимой мыльной оперы.
В костюме от отличного дизайнера, Поль как-то не вписывался в скромный интерьер гостиницы, где обычно проводились самые роскошные вечеринки Киллидафа.
Эбби улыбнулась, когда Поль приветствовал ее почтительным наклоном головы. Да, он просто потрясающий парень. Привлекательный, богатый, преуспевающий, терпеливый. Одним словом, идеальный мужчина.
Но почему же, черт возьми, ее не покидает ощущение, что ей чего-то не хватает?!
Эбби сделала глоток вина.
— Если Поль добьется своего, то вскоре у нас будет медовый месяц.
Кэрин от удивления даже рот раскрыла.
— Он сделал тебе предложение? И ты согласилась?
— Ну, прямого согласия я еще не дала…
— Прямого, кривого! Глупость какая! По-моему, сейчас самый подходящий момент, чтобы рассказать всем о предстоящей свадьбе. Твоя мать будет в восторге.
Эбби ненадолго задумалась.
— Просто я не знаю, хочу ли вообще выходить замуж. — Она прикусила язычок, чтобы не сболтнуть лишнего.
— То есть карьера для тебя стоит на первом месте, да?
Ах, если бы только это! Есть вещи и посерьезнее.
— Нет. Как ни странно, я верю в брак, верю в то, что можно всю жизнь прожить с одним-единственным человеком.
— Значит, ты не уверена, что этот человек Поль…
— Странно, правда? — Эбби снова бросила взгляд в его сторону. — Он такой хороший, просто само совершенство.
— Очевидно, нет. — Глаза Кэрин устремились в том же направлении. — Иначе ты бы уже сейчас ответила ему «да».
— Как знать, может быть, я просто еще не готова. — На ее губах застыла грустная улыбка. — Я совсем запуталась.
— Господи, чего тебе не хватает? — спросила Кэрин, поджав губы.
Безрассудной, всепоглощающей страсти, от которой сердце выпрыгивало бы из груди.
Однажды она уже испытала такие чувства…
Эбби снова подумала о письме, которое послала, раздираемая внутренними противоречиями. Интересно, что он ответит? Даст ли ей свободу, чтобы она могла согласиться на предложение Поля, потрясающего парня, который так хорошо вписывается в ее новую жизнь?
— Я и сама толком не знаю.
— Тебе следует завести любовную интрижку. С полной противоположностью нашего дорогого Поля.
Брови Эбби удивленно поползли вверх.
— Зачем?
Кэрин пожала плечами.
— Это поможет тебе понять, являются ли настоящими твои чувства к Полю. Взять, к примеру, того парня, о котором я тебе говорила. Он вселился в гостиницу вчера ночью.
Большую часть вечера Кэрин без умолку рассказывала о таинственном незнакомце. Судя по ее словам, он действительно был «нечто». Идеальный вариант для непродолжительной интрижки. Однако у Эбби не было ни времени, ни желания заводить мимолетные романы.
— Тебе следовало пригласить его, — пожала плечами Эбби.
— Я так и сделала.
— Отлично. Если он придет, познакомь его с Полем. — Глаза Эбби загорелись. — Тогда мы сможем сравнить их, и если сравнение окажется в его пользу, тогда я брошу Поля и примусь за поиски нового кавалера.
Кэрин утвердительно кивнула. Очевидно, ее устраивал такой ход событий.
— О, держу пари, что именно это и произойдет. Мы все обожаем тебя за твою импульсивную и решительную натуру.
Обе девушки направились в сторону Поля.
— Ладно, давай придерживаться твоего потрясающего плана, — прошептала Эбби на ухо подруги.
В голубых глазах Поля вспыхнули искорки, когда Эбби подошла к нему. Не произнося ни слова, он отступил и позволил ей встать между ним и ее матерью.
— Привет, красавица.
— Привет. — Она наградила его нежным поцелуем в щеку и улыбнулась. — Ты скучал по мне?
— Эбигейл, тебя не было всего лишь десять минут, — вмешалась в разговор Элизабет. — Он вряд ли успел соскучиться.
А с какой стати ему скучать, когда он наслаждался обществом жизнелюбивой и яркой Элизабет Джэкмен? Будучи подростком, Эбби переживала тяжелые времена, так как ей постоянно приходилось находиться в тени своей роскошной матери, но сейчас она стала старше и у нее появилось больше уверенности в себе.
Поль обнял Эбби за талию и слегка придвинул к себе.
— Как же я мог не скучать, Лиз? С ней ведь не менее интересно, чем с ее очаровательной мамой.
Эбби снова улыбнулась Полю. Он всегда знает, что и когда нужно сказать. Именно это качество помогло ему добиться таких потрясающих результатов в бизнесе.
— Надеюсь, Эбигейл не упустит тебя, Поль, — заявила Элизабет. — В наши дни молодые люди не придают значения такому понятию, как преданность.
— Это ты об Алане, мам? — не сдержалась Эбби. Она все еще не могла смириться с выбором матери. Новый ухажер Элизабет был на двадцать лет моложе ее. Кроме того, он казался Эбби слишком слащавым.
Элизабет мгновенно отреагировала на колкость дочери, ее глаза вспыхнули.
— Милая, ты же знаешь, что я считаю Алана идеальным мужчиной. Но даже если у него обнаружится вдруг какой-нибудь маленький недостаток, я тут же устраню его. Ведь ты не станешь сомневаться в моих способностях, правда?
Разумеется, нет. Эбби даже немного посочувствовала парню. Элизабет всегда знала, как получить от людей то, что нужно именно ей. У нее был дар манипулировать ими.
Но разве Эбби может критиковать мать, когда речь заходит о взаимоотношениях? У нее в прошлом было столько неудач, что это могло сравниться лишь с гибелью «Титаника»…
Высокий мужчина, стоя в стороне, наблюдал за Эбби. Он ощущал.., пустоту, и больше ничего. А что в этом удивительного? Неужели он всерьез рассчитывал, что его сердце взорвется от чувств при виде женщины, с которой он когда-то был близок?
Не стоило надеяться, что, преодолев тысячи миль и приехав в этот крошечный ирландский городок, он сможет получить ответ на все вопросы, которые не дают ему покоя вот уже восемь лет.
Светло-карие глаза слегка сощурились, когда она приблизилась к светловолосому парню и тот обнял ее за талию. Почему-то ему не очень понравилась эта сцена. Однако у него не было основания злиться. Разве он не повел бы себя точно так же? Восемь лет — это достаточно большой срок. Она вовсе не обязана ждать так долго.
И все-таки ему было не по душе видеть эту красивую женщину в компании другого мужчины.
Интересно, с чего бы это?
— О боже! Он пришел. — Кэрин едва не задохнулась от волнения, когда бросила мимолетный взгляд через плечо Эбби. — Только не поворачивайся!
Эбби удивленно подняла бровь.
— Если я не повернусь, то как же увижу его?
— О ком это вы?
Эбби посмотрела на Поля.
— О парне, с которым Кэрин познакомилась накануне.
— О, очередной поклонник, — вздохнул Поль.
Кэрин язвительно усмехнулась:
— Я понимаю, что тебе трудно сдерживать на людях переполняющую тебя ревность, милый.
— Мне удавалось это делать не протяжении нескольких лет, разве не так?
— Да, ты прав. — Она снова устремила взгляд через плечо Эбби. — Он на самом деле роскошный!
Эбби опять попыталась повернуться.
— Нет, прошу тебя, не смотри!
— О, ради бога! У меня же нет глаз на затылке.
— Темноволосый мужчина у стойки бара? — спросила Элизабет. — Кажется, я вижу его впервые.
А это уже кое-что да значило. Элизабет Джэкмен узнавала обо всех новостях городка за несколько часов до того, как они становились достоянием гласности. Она практически возглавила комитет слухов и сплетен Киллидафа.
— О, черт, он идет сюда.
Эбби улыбнулась, увидев на лице подруги волнение. Когда она сама в последний раз испытывала подобную реакцию?
— Привет, Эй Джи, — приветствовал ее знакомый глубокий голос.
У девушки перехватило дыхание. Она медленно повернулась и посмотрела в светло-карие проницательные глаза. Этого не может быть. Неужели он на самом деле здесь?!
— Итан, — с трудом произнесла Эбби. Итан наградил ее небрежной улыбкой.
— С днем рождения.
— Ты знаешь этого парня? — удивилась Кэрин. Сердце Эбби бешено колотилось, ее глаза все отказывались верить в то, что они видели перед собой.
— Можно и так сказать, — пробормотала она. Они продолжали пожирать друг друга глазами.
— Мне кажется, мы незнакомы, — вмешалась Элизабет. — Я мама Эбигейл.
Итан медленно повернулся. Его улыбка стала шире.
— Приятно познакомиться.
— Вы, должно быть, американец, — предположил Поль.
— Да. А кто вы?
— Я приятель Эбби.
Итан удивленно поднял бровь, пожимая протянутую руку Поля.
— Отлично. — Он краем глаза посмотрел на Эбби и добавил:
— Меня зовут Итан Уотт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13