Доставка с Wodolei.ru
Тэра верила — он может быть искренним.Этим и объяснялось то, что она проводила с ним так много времени.— Ну ладно, давай расскажу.Она смотрела в окно.— Как хочешь.— Неужели тебе не интересно?— Нет, — соврала Тэра, поворачиваясь к нему.— Наверняка считаешь меня злодеем, — предположил Джек.— Я не знаю, что произошло между вами, и, честно говоря, не хочу влезать в подробности. Извини, если это задевает тебя.— Ты задеваешь меня значительно сильнее. Джек решил переменить тему разговора:— Означает ли это, что мы не проведем вечер в постели?— Ты можешь проводить вечер где угодно. А я предпочитаю провести его за работой.— Собираешься написать какие-нибудь ужасы о Джеке Льюисе, верно?— Нет. Мне в общем-то очень нравится мой Джек.Он улыбнулся.— Чем же он отличается от меня?Благородный, тактичный, по-джентльменски поступающий с женщинами — список можно было продолжать до бесконечности, однако Тэра сказала лишь два слова:— Он предсказуем.Джек с интересом спросил:— Это то, что ты ищешь? Предсказуемость?— Я ничего не ищу. Или никого — не имеет значения. Мое представление о счастье и одиночестве не дает тебе покоя, не так ли?Джек заметил решительное выражение ее лица и проглотил усмешку.— Признайся, ты отвергаешь основные человеческие инстинкты. У вас удивительный склад ума, мисс Девлин. Похоже, ты верно выбрала профессию. Но писателю необходимо хорошо изучить людей. У тебя есть семья? Друзья? Ты часто видишься с ними?Вопрос задел Тэру до глубины души, но она быстро оправилась.— У меня куча друзей, не беспокойся, и все они ведут себя гораздо приличнее, чем ты.— Хорошо. Тогда скажи, где они живут?— Что?— Они приходят к тебе, приезжают или только звонят по телефону? Может быть, ты ищешь приятелей по Интернету?— Друг есть друг, что бы ты ни говорил. Не имеет значения, где он живет.— Друг есть друг, если он хорошо тебя знает, проводит с тобой время. Такие имеются? А, Тэра?Глаза ее сверкнули.— К чему обсуждать мою жизнь, если я не в курсе твоей?— Я не пытаюсь обсуждать твою жизнь. Я пытаюсь тебя понять. Ты слышишь меня, Тэра?— Извини, задумалась, пытаясь ответить на твои бестактные вопросы. Почему ты постоянно говоришь мне гадости, Джек?— Мне это нравится.— Не верю. — И она замолчала.Джек рискнул снова завести разговор:— Никто не говорит, что сближение — легкое дело. Есть масса всего, чего ты не знаешь обо мне. Быть может, кое-что тебе и не понравится.Но я уверен, что в тебе тоже скрыто достаточно тайн. Черт возьми, давай попробуем их обнаружить в процессе общения.Тэра помалкивала, думая о своем. Конечно у нее были знакомые. Правда, некоторых она давно не видела из-за того, что они вышли замуж или женились. Однако всегда можно взять телефонную трубку и позвонить им, если захочется. И еще было несколько самых близких друзей. Они всегда готовы ей помочь, и она им тоже. А это очень важно.Но, по правде говоря, Тэра уже давно была одинока. Это произошло, когда ее желание исполнилось и она начала писать. С того времени она частенько пребывала в придуманном ею самой мире. Нет ничего плохого в том, что у тебя есть воображение. Именно благодаря ему у нее было достаточно денег, чтобы жить так, как ей хотелось. И сейчас она счастлива, живя одна. Нет таких законов, чтобы все обзаводились семьями. И никакой Джек не способен изменить ее мнение!Он не имеет права указывать, как ей нужно жить. Это, в конце концов, бестактно.Машина свернула на их улочку и остановилась. Джек отстегнул ремень безопасности и повернулся к Тэре.— Я ненавижу, когда ты такая.Ее взгляд охладил его пыл.— Какая? По-моему, тебе не нравится даже то, как я дышу.— Нет. — Он посмотрел на нее с улыбкой. — Ты не даешь мне ни одного шанса серьезно поговорить с тобой. И, знаешь, я не идиот. — Его глаза стали темнее. — Если я и сделал несколько ошибок в жизни, это не означает, что меня нужно без конца наказывать за них. Ты принимаешь меня за человека, который спит с любой подвернувшейся женщиной, а затем покидает ее без всякого сожаления? — С минуту он ожидал ответа. — Мне правда интересно твое мнение обо мне.Ее глаза расширились.— Не выставляй меня посмешищем, Джек Льюис! Это не я беру у каждой женщины телефоны, не прожив здесь еще и недели. С тебя надо спрашивать!Джек покачал головой и сухо улыбнулся.— Все ясно. В твоих глазах я какой-то негодяй.Тебе не кажется, что, как мужчина, которому уже давно исполнилось двадцать лет, я могу привлекать внимание женщин? Они подсовывали мне телефоны, приглашая на семейные праздники, хотя я даже не успел распаковать сумки. Я не ходил на эти смотрины.Ее брови недоверчиво поднялись наверх.— Правда?— Да, правда. — Джек вздохнул. — Ты мне не веришь.Он послал Тэре долгий взгляд и вышел из машины, хлопнув дверцей. Тэра сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Открылась задняя дверца, и он достал оттуда пакеты с покупками. Затем отнес их в дом и снова вернулся.— Хорошо. — Тэра вылезла из машины и скрестила на груди руки.Джек остановился рядом с ней.— Хорошо — что?— Она облизала губы.— Ты прав.Глаза Джека сузились.— Я прав в какой части?— Ну, я согласна со всем, о чем ты говорил, если это делает тебя счастливым.Джек молчал, ожидая продолжения. Тэра сглотнула. Она хотела, чтобы он рассказал ей историю о Саре. Джек волновал ее, и она намеревалась дать ему этот шанс. Но до тех пор Тэра не могла относиться к нему непредвзято.Джек взглянул на нее, и ей захотелось кричать. Это нередко случалось с ней, когда она проводила с ним больше пяти минут.— И я хочу сказать, что ты не подлец, — через силу добавила Тэра.— Тебе стоило большого труда сказать это, не правда ли?Ее дыхание стало прерывистым.— О, да.Он подошел ближе и улыбнулся, его руки потянулись к ее подбородку, затем прошлись по волосам. Тэра почувствовала себя мотыльком, летящим на огонь.Его голова начала клониться к ней, дыхание дохнуло ей в лицо, губы коснулись ее лба.Когда она открыла глаза, он улыбался.— Спасибо тебе.Тэра покраснела.— За что?..Он отошел назад, продолжая улыбаться.— Я говорил тебе. Я не поцелую тебя, пока ты меня об этом не попросишь.— Я не попрошу!— Попросишь. Несмотря на все попытки этого не делать. Я тебе нравлюсь.Зардевшись, Тэра закрыла уши руками и принялась ходить взад-вперед по дорожке.— Не слышу тебя. Ла-ла-ла.Джек рассмеялся.— И я увлечен тобой. Куда бы ты ни пошла, я буду там же.— Ла-ла.Он стоял около машины, пока не услышал, как хлопнула входная дверь в доме Тэры.С минуту Джек думал о Саре. По правде говоря, он действительно поступил как негодяй и знал это лучше других. Джек глубоко вздохнул, и его мысли вернулись к Тэре. Он улыбнулся и не переставал улыбаться, вернувшись к себе и распаковывая краски и обои.Давно он не получал такого удовольствия от общения с женщиной. Узнавание ее возбуждало его, это был вызов. Она была именно тем, что доктор прописал: умной, интригующей, нахальной, сексуальной.Но ему нельзя снова начинать серьезные отношения. Ни в коем случае. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — На этот раз ты действительно превзошел себя.Джек посмотрел на покрашенные стены дома и улыбнулся.— Я влюбился.— Да. — Адам Донован кивнул головой. — Обычно говорят, что любовь слепа. В твоем случае это еще и недостаток ума.Они взошли по ступеням на крыльцо. Адам слегка отстал.— Итак, у тебя появился новый интерес, о котором я не знаю?Джек невольно посмотрел на соседний дом, и Адам проследил за его взглядом.— Сосед?— Да.— Женщина или мужчина?Джек нахмурился.— Женщина.— Ммм. — Адам кивнул, приподнимаясь на пятках, чтобы лучше разглядеть небольшой дом. — В нужном возрасте?— То есть?— Не слишком юная, чтобы тебя из-за нее посадили в тюрьму, и недостаточно старая, чтобы тебе не стыдно было прийти с ней в общество. Он весело засмеялся.— Ты циничен.— Я должен поддерживать определенный баланс в мире. Что останется делать всем приятным парням, если не станет нас, негодяев? Итак, как она выглядит?Джек снова взглянул на покрашенный в белый цвет дом.— Странная.— Странная в каком плане?Джек повернулся и вошел в парадную дверь.Адам последовал за ним в кухню и тут же вспрыгнул на стол.— Только не говори мне, что она тебе понравилась. Джек, старина, что ты пытаешься сейчас сделать? Прогнать меня? Как я смогу вести прежнюю жизнь, если ты решишь остепениться?— Я не планирую жениться. — Открыв холодильник, Джек протянул приятелю баночку с содовой, выбирая следующую для себя. — Просто у некоторых.., это срабатывает.— У некоторых.., это у кого?— У Тэсс, Рэчел, Лорен — все они счастливы в браке.— Твои сестры — женщины, а женщинам брак необходим больше, чем мужчинам. Вещь известная.Джек усмехнулся.— Точно знаешь?— В любом случае один ты чувствовал себя лучше, чем когда был обручен с… — он содрогнулся, — с Сарой. Итак, — Адам поднял голову и постарался сохранить серьезное выражение, — итак, возвращаемся к нашей странной леди.Джек посмотрел в потолок и увидел там дыру.Надо будет этим заняться. Он шумно вздохнул.— Она.., другая. — Он перевел взгляд на недоверчивое лицо Адама. — И не пытайся хохмить.Она есть. Она чертовски.., я не знаю.., интересная, вызывающая.., другая.— Другая — не значит хорошая. Другая — значит проблема. — Адам спрыгнул на пол и взял Джека за плечо. — Тебе нужно пиво, а еще хороший приятель, чтобы вернуться в реальный мир.Джек улыбнулся.— Я всего лишь встретил девушку. Это не такая уж большая проблема.Адам так сильно придвинулся к нему, что Джеку пришлось сделать шаг назад, чтобы не упасть.— Она запутает тебя в своей паутине, заинтригует своими женскими штучками. — Он положил руки Джеку на плечи и хорошенько его потряс. Беги, Джек, беги, пока не поздно, не попади в эту ловушку.— Слушай, я не влюблен в нее.Адам замотал головой.— Ты сказал, она другая.Джек серьезно взглянул в глаза приятеля.— Обещаю, что не женюсь на этой или какой-либо другой женщине без твоего разрешения.Адам опустил руки и закивал:— Не делай этого. Мы единственные, кто еще способен отстоять блаженство одиночества. Все мужчины мира полагаются на нас. Мы не имеем права забыть о них.— Слушай, ты не пытался обращаться к врачу?..— С каких пор ты читаешь женские романы?Джек поспешно закрыл книжку.— А с каких пор тебя интересуют мои увлечения?Тэсс пожала плечами.— Они интересовали меня всю жизнь. Я же твоя сестра. — Она взяла у него из рук книгу, тщательно рассматривая обложку. — Я ее читала. Если хочешь знать мое мнение, то эта женщина научит тебя жить. Я думаю, ей лет пятьдесят.Джек громко рассмеялся.— Это наша соседка.— Не может быть!— Может. — Он забрал у нее книгу и положил ее на столик. — И она не бабушка.Тэсс внимательно посмотрела на младшего брата.— Итак, как она выглядит?Джек взглянул в окно.— Она прекрасна.— И она тебе нравится?Его голубые глаза засветились.— Может быть.— Ты уже с ней спал?— Тэсс! — Джек предупреждающе поднес палец к губам. — Не говори так. Существуют же рамки.— Что это вдруг? Опять секреты? — Она искоса взглянула на него. — Забыл, куда привело тебя молчание в прошлый раз?— Она не такая плохая.— О Саре ты говорил то же самое.— Люди учатся на ошибках.Тэсс подошла к Джеку. Он был ее маленьким братом так долго, что она все еще относилась ;к нему, как к несмышленому ребенку.— Я рада, что ты ненадолго приехал домой, Шприц.Он улыбнулся.— Я тоже рад, Пружинка.Тэсс рассмеялась и легонько ударила его по плечу. Прозвище она получила за копну мелких упругих кудряшек на голове.— Тебе не кажется, что ты очень много денег потратил на все предыдущие дома, чтобы в результате отстроить один? — Она подняла бровь, глядя на него.— Сэму понравится, если дядя Джек будет жить близко от него.Джек скучал по своим сестрам, поэтому он воспользовался первой же возможностью, чтобы купить этот дом. Когда их мама умерла, они особенно сдружились. Четыре матери в одном доме, и Джек любил каждую из них.— Я почти год выбирал это место. — Он снова взглянул в окно. — И вообще, посмотрим…Тэсс проследила за его взглядом.— Могу я увидеть эту женщину?— Кого?Она встала рядом с ним у окна и указала на небольшой дом.— Будто не знаешь.Джек прочистил горло.— Как насчет того, чтобы сначала ей понравился я, а потом уже все вы?— Похоже, ты ей уже понравился. — Тэсс посмотрела ему в глаза. — Что она из себя представляет?Джек сухо улыбнулся.— Это долгая история.— По-моему, тебе давно пора завести кого-нибудь, с кем ты мог бы пробыть дольше пяти минут.Он потянул ее за кудряшку.— Я уже думал об этом, и мне не нужны подсказки. И вообще мне хорошо одному.Она отбросила его руку.— Нет, Шприц, тебе определенно нужна хорошая женщина. Ты должен снова попробовать. И я буду продолжать собирать для тебя приданое, со временем оно понадобится.Сквозь открытую дверь Тэра услышала, как громко замяукал кот. В гостиной раздался топот детских ног. Это был мальчишка. Тэра в два шага настигла его и крепко обхватила сзади.— А ну-ка постой!Мальчишка забился у нее в руках.— Отпустите меня!— Я отпущу, если обещаешь не бегать тут.— Отпустите!Она усадила его на кухонный стол.— Могу я хотя бы узнать, кто гоняется за моим бедным котом?Он взглянул на нее небесно-голубыми глазами.— Мне не разрешают разговаривать с чужими людьми.Тэра улыбнулась.— А я чужая?— Я не знаю тебя, — оправдывался мальчик. Сэнди потерялся.— Сэнди? Она взглянула на дверь. — Это твоя собака?— Ага.— Меня зовут Тэра. — Она протянула ему руку.Мальчик поморгал несколько раз и опустил голову. Темные кудри упали на лицо.— Сэм.Тэра широко улыбнулась, когда он торжественно пожал ей руку.— Здравствуй, Сэм, приятно познакомиться.Твои родители живут здесь?— Моя мама живет в большом доме. — Он указал взглядом.— В доме Джека?Он кивнул.Немного отклонившись, Тэра изучала его черты. Очень похож на Джека. Его сын? Почему Джек ничего не сказал?— Родители знают, что ты здесь? Они могут подумать, что ты потерялся.Сэм задумался, затем улыбнулся.— У вас есть сок?Тэра не могла не улыбнуться в ответ.— Думаю, да.— Могу я попросить немного. — Он еще подумал. — Пожалуйста.Тэра достала фруктовый сок и пластиковый стаканчик.— Я вряд ли смогу тебя удивить пирожным?— Каким пирожным?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11