Брал сантехнику тут, приятный сайт
Миссис Крофт сказала мне, что ты вернулась.
– Привет, Кейла.
Джесс не знала, что еще сказать, и ждала, что Мерри придет ей на помощь, но та вскочила со стула.
– Меня мама зовет. Сейчас вернусь. Джесс смутилась.
– Мне так жаль. Гейб все рассказал мне. Кейла попыталась улыбнуться, но не смогла.
– Едва ли это тайна.
– И какой у тебя срок?
– Восемь месяцев. – Прикусив нижнюю губу, Кейла положила руку на живот. – Я хотела попросить тебя кое о чем.
– О чем?
– Дамон… он прислушивается к твоим словам. Не могла бы ты… – Кейла сглотнула, удерживая слезы. – Я даже не знаю, чего я от тебя хочу. Ты же не сможешь заставить моего мужа снова полюбить меня.
Джесс не могла оставаться безразличной.
– Я поговорю с ним.
– Спасибо. – Кейла несколько раз глубоко вздохнула и, казалось, уже начала приходить в себя, когда внезапно побледнела.
Джесс взглянула через лужайку и увидела Дамона. Он был поглощен разговором с одним из гостей, но когда увидел Джесс и Кейлу, изменился в лице и направился к ним.
– Пойди к нему, – прошептала Кейла, – пожалуйста, останови его. Я не хочу, чтобы все видели, как я плачу.
Конечно же, Джесс не могла отказать.
Направляясь к Дамону, она почувствовала на себе сверлящий взгляд Гейба, но это лишь придало ей решимости. Она не собиралась повторять свою утреннюю ошибку, но если Гейб думает, что она будет ходить перед ним на задних лапках, как дворовая собачонка, то он жестоко ошибается.
Дамон обнял ее, и Джесс на секунду растерялась.
– Сейчас же отпусти меня!
Ясно же, что такая сцена ухудшит ее отношения с мужем и причинит огромную боль Кейле. Джесс не могла понять поведение Дамона – парень, по соседству с которым она росла, никогда не был ни мстительным, ни злонамеренным.
Он отпустил ее, но она понимала, что ущерб уже нанесен.
– Разве я не могу обнять моего лучшего друга?
Зная, что его неподобающее поведение привлекло к ним всеобщее внимание, Джесс понизила голос.
– Не играй в эти игры. Ты же знаешь, что Кейла…
– Нет, Джесс, я не хочу даже говорить о ней.
И он столь знакомым Джесс движением упрямо приподнял подбородок.
– Почему нет? Как ты мог так низко поступить с ней, Дамон? Она беременна.
Джесс твердо знала одно – Дамон произнес клятвы, дал обещания. А она всегда считала, что слово надо держать, что бы ни случилось. Даже если тебе будет больно. Даже если ты передумаешь.
– Разве было бы лучше, если бы я остался с нею, хотя больше не люблю ее? – возразил он, отвергая принципы, по которым жила Джесс. – Я отдаю ей наш дом и собираюсь поддерживать и ее, и ребенка, так что не превращай меня в плохого парня! – Его голос упал до шепота. – Не будь такой, как остальные, и не суди меня, не зная всех фактов. Не надо, Джесс.
Она запустила пальцы обеих рук в волосы. Ее разрывали противоречивые чувства. Она и презирала Дамона за то, как он поступил со своей женой, и в то же время восхищалась им за его верность своему сердцу. Неужели и вправду она совершает ужасную ошибку, оставаясь пленницей брака без любви?
– Но…
– А люблю я тебя, – перебил он, поднимая руку, будто желая дотронуться до щеки Джесс. – Просто прежде я был слишком глуп, чтобы понять это.
Джесс кожей почувствовала, что Гейб уже стоит у нее за спиной. Его мускулистая рука скользнула вокруг ее талии, и вся кровь отлила от ее щек.
– Гейб, – сказала она, желая предотвратить скандал.
– Замолчи, Джесс. – Приказ был отдан так тихо, что она едва уловила его, но гнев, который она почувствовала, заставил ее задрожать. Следующие слова прозвучали громко: – Я велел тебе держаться подальше от моей жены.
– Это свободная страна.
– Дамон, – укоризненно покачала головой Джесс.
После напряженного молчания, угрожавшего закончиться дракой, он пожал плечами и ушел в направлении группы девушек, стоявших на краю лужайки.
– Посмотри на меня и улыбнись.
Это тоже был приказ, и в другое время она бы взбунтовалась. Но сейчас промолчала, поскольку понимала, что невольно подвела Гейба к самому краю.
Поворачиваясь, она взяла его под руку и посмотрела на мужа снизу вверх.
– Это было совсем не то, о чем ты подумал.
Он наклонился и прошептал ей на ухо:
– Да? А мне показалось, я слышал, как другой мужчина объясняется тебе в любви.
Со стороны они, должно быть, казались всем влюбленной парой, но Джесс похолодела, поскольку события развивались по наихудшему сценарию.
– Нечего ответить? – так же тихо спросил Гейб, потом поцеловал ее в щеку.
– Не смей…
– Мы все обсудим дома.
Возвращение в «Энджел стейшн», казалось, длилось целую вечность. Гейб не проронил ни слова, и она знала, что бесполезно пытаться заставить его разговаривать, если он решил иначе. А когда они приехали, Гейб сразу ушел к себе.
Ближе к полуночи Джесс уже была комком нервов. Она хотела любой ценой наладить отношения с мужем. Затянув потуже пояс халата, она постучала в дверь. Ответа не последовало, но она все равно вошла.
Гейб сидел на краю кровати, уже сняв свитер и футболку. Увидев Джесс, он положил на пол носки и встал.
– Торопишься добраться до кровати?
Не отводя взгляда от жены, он расстегнул ремень.
– Прекрати, Гейб, – сказала она, понимая, что ее муж находится во взрывоопасном настроении. – Ты знаешь, почему я здесь.
Он встал и приблизился к ней. Ей показалось, что его глаза горят гневом.
– Ты пришла, чтобы помириться?
Она подняла руку, чтобы остановить его, но он прижал рукой ее ладонь к своей груди. Энергия, исходящая от него, возбуждала чувства, о существовании которых она узнала так недавно.
– Я пришла, чтобы поговорить.
– Разговор – это совсем не то, что у нас с тобой хорошо получается, любимая.
В его глазах она увидела воспоминания об их первой ночи, проведенной в этой постели, – ночи душной и темной, страстной и бурной.
Ее сердце начало глухо стучать в предчувствии повторения, и ей не понравилась такая реакция собственного тела.
– Может быть, пора научиться и разговаривать.
Она стряхнула его руку и удивилась, что он отпустил ее.
– Зачем? Не для бесед я женился на тебе, а для того, чтобы иметь хорошую, нетребовательную и преданную жену, которая подарит мне детей. То, что ты горяча в постели, – очень хорошо, но я где-то слышал, что для секса не требуется умение вести разговор.
Она хлопнула его по груди.
– Будь ты проклят!
В ответ он спокойно улыбнулся.
– Я давно проклят, Джесс. Разве ты не знаешь, что говорят люди? Гейбриел Дюмон выжил в том пожаре, потому что заключил сделку с дьяволом.
– Никакой ты не дьявол, просто ублюдок.
– Напротив, дорогая, мои родители были женаты. И они много разговаривали, только это им в итоге не помогло.
Что-то в его словах показалось Джесс неправильным, но Гейб не дал ей времени подумать, поцеловав ее так, что у нее перехватило дыхание. Она только что была во власти гнева, но желание вспыхнуло в ней при первом же его прикосновении. Видно, разум отказался служить ей.
Ее халат оказался на полу через две секунды. Гейб обнял ее, она запустила пальцы в его волосы. Он снова поцеловал ее, и на этот раз она ответила.
В следующее мгновение Джесс обнаружила, что уже лежит на кровати. Гейб избавился от остатков одежды, присоединился к ней, и она потеряла ощущение времени и места…
Лежа в темноте, Джесс удивлялась, как быстро она потеряла контроль над ситуацией. Она не только позволила Гейбу страстно любить ее, но так и не сумела заставить его поговорить с ней. Глубоко вздохнув, она попыталась встать.
Сильная рука обхватила ее за талию.
– Нет, Джесс. Сегодня ты останешься со своим мужем.
Когда она открыла рот, собираясь поспорить, он накрыл ее губы своими. Не было нежности в этом поцелуе – то была печать, символ владения. Она попробовала обуздать свое тело, взывала к разуму, но тщетно.
Так она провела семь следующих ночей. В объятиях Гейбриела Джесс поняла, что до встречи с ним не знала почти ничего о своем теле. В темные ночные часы она обнаружила в себе скрытую, очень чувственную натуру.
Гейб лишал ее способности здраво мыслить, но сохранял стальной контроль над собой. Именно это и огорчало ее больше всего – Гейб принес страсть в отношения, которые она когда-то считала чисто деловыми, заставил ее хотеть то, о чем она не могла даже мечтать, но сам словно оставался в стороне от всего происходящего.
Дни были не лучше. Она проводила их, мучаясь воспоминаниями о ночах. И когда прибыли ее картины, Джесс очень обрадовалась, потому что, наконец, могла отвлечься.
Раскрыв коробки, она начала складывать холсты в большой комнате на первом этаже, которую решила превратить в студию.
– Это у меня получается хорошо, – сказала она, чтобы восстановить пошатнувшуюся веру в себя.
Она не просто удобная жена Гейбриела Дюмона, не просто собственность мужчины, который отвел ей место в своей кровати и больше нигде.
Усилием воли Джесс прогнала мрачные мысли. Она вступила в брак, заранее зная правила. Если она будет продолжать надеяться на большее, то совершит очередную ошибку.
Вздохнув, она установила подготовленный холст на мольберт, который поставила против двери, и взяла мягкий карандаш. Рисовать портрет Дамона ей было легко. Она много лет смотрела на его лицо обожающими глазами. Но сегодня на холсте проступали черты, которые она прежде никогда не замечала…
– Тебя к телефону, Джесс, девочка моя.
От неожиданности она вздрогнула.
– Кто это?
– Ричард Дусевич.
Глаза Джесс расширились, но она ответила только после того, как миссис Крофт удалилась.
– Мистер Дусевич?
– Мисс Рендалл, я держу в руках фотографии ваших картин.
– О.
Очень умный ответ, Джесс.
– Вы можете прислать мне оригиналы?
Сохранять спокойствие ей было очень трудно.
– Конечно. Вы хотите только те картины, фотографии которых я вам послала?
– Пришлите несколько на свой выбор. Я хочу понять, на что вы способны. У меня есть предчувствие, что я не буду разочарован.
Она прижала трубку к уху.
– Я отправлю их как можно скорее.
– Я позвоню вам, как только приму решение.
Джесс сглотнула.
– Спасибо.
– Не заставляйте меня ждать, дорогая.
Она едва могла дышать.
– О боже, мне позвонил Ричард Дусевич!
– Сколько же у тебя мужчин, Джесс?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Действуя инстинктивно, она завесила холст с неоконченным наброском и улыбнулась. Сегодня ничто не могло испортить ей настроение.
– Ричард Дусевич – владелец одной из самых престижных художественных галерей в Новой Зеландии.
Гейб скрестил руки и прислонился к дверному косяку.
– Поздравляю.
– Но он лишь попросил прислать картины, а не обещал их выставить.
– Но Дусевич просит о таком не каждого, я полагаю?
– Нет. Мне надо будет завтра утром поехать на почту, чтобы послать картины в Окленд. Могу я взять машину?
– Я сам отвезу тебя, – неожиданно предложил он с улыбкой, которая осветила все его лицо. – Мне все равно надо кое-кого повидать в городе.
Джесс начала перебирать свои работы, испытывая странное ликование оттого, что Гейб улыбнулся ей.
– Ты покажешь мне свои картины?
Она с удивлением взглянула на него.
– Зачем? – Слово вырвалось неожиданно для нее самой. – Мне надо работать.
Минуту спустя Джесс подняла взгляд, но Гейб уже ушел.
Огорченно вздохнув, она села на пол и опустила голову на руки. Почему она вспылила? Гораздо правильнее было бы разговаривать вежливо, чтобы в конце концов, растопить лед между ними. Но для нее была невыносима мысль о той ничтожной роли, которую Гейб отвел ей в своей жизни.
Отныне она будет относиться к нему так же. И Гейбриел Дюмон должен понять, что хотя он мог поработить ее в постели, ее душа останется для него недосягаемой.
Поездка в Кауваи была, как Джесс и предполагала, очень напряженной, может быть из-за того, что случилось ночью. Утомленная его любовными ласками, она погрузилась в глубокий сон. Если бы в середине ночи Гейб не издал короткий, придушенный крик и не вскочил, то она, возможно, проспала бы до утра.
В полусне, испуганная, она положила руку ему на плечо.
– Гейб?
– Спи.
Он встал с кровати.
– Тебе приснился кошмар?
Она совсем забыла, что хотела быть безразличной.
– Я сказал, спи, – От грубой, резкой команды ее нежность сразу улетучилась. – Но раз уж ты проснулась, будет лучше, если ты уйдешь в свою комнату.
Уязвленная такими словами, она ушла, но заснуть не смогла и провела остаток ночи, работая в студии. Гейб тоже не спал – она слышала, как он уехал и вернулся, когда уже рассвело.
Оба молчали с того самого момента, как отъехали от ранчо.
Наконец она не выдержала.
– Сколько времени займет твоя встреча?
– Немного. – Он переключил передачу перед подъемом. – Я забыл дать тебе карточку, и тебе придется взять мою. Напомни мне об этом, когда приедем в Кауваи.
– Если Ричарду понравятся мои работы и ему удастся продать их, у меня будет хоть какой-то доход.
– Это не проблема, Джесс. Ты моя жена.
Он повернул на улицу, ведущую к центру города.
– Я остановлюсь возле почты.
– Прекрасно.
Кауваи – небольшой город, но в нем были магазины, банк, паб и даже больница.
– Кажется, здесь ничего не изменилось.
– Генри передал Эдди управление магазином.
– Наконец-то! Как у него получается?
– Можешь спросить его самого.
Гейб кивнул в сторону магазина, у двери которого стоял сам Эдди.
Он увидел Джесс, как только она вышла из машины, подбежал, быстро обнял и поцеловал в щеку.
– Джесси! Давно тебя не видел. Здравствуйте, мистер Дюмон.
Джесс удивило такое формальное обращение, но она не подала виду.
– Гейбу надо по делам. Ты мне поможешь отнести картины на почту?
Гейб не дал Эдди ответить.
– Время у меня есть.
Он взял два самых больших полотна. Джесс вручила еще два Эдди и одно взяла сама. Эдди молчал, пока Гейбриел не уехал.
– Ты должна заполнить бланк.
Он прислонился к стойке.
– Разве у тебя нет покупателей в продовольственном отделе?
– Салли и сама справится. – Он говорил о своей младшей сестре. – Значит, ты вышла за Гейбриела Дюмона?
– Мистера Дюмона, – поддразнила она.
Он пожал плечами.
– Так я его называл, когда после школы работал в магазине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
– Привет, Кейла.
Джесс не знала, что еще сказать, и ждала, что Мерри придет ей на помощь, но та вскочила со стула.
– Меня мама зовет. Сейчас вернусь. Джесс смутилась.
– Мне так жаль. Гейб все рассказал мне. Кейла попыталась улыбнуться, но не смогла.
– Едва ли это тайна.
– И какой у тебя срок?
– Восемь месяцев. – Прикусив нижнюю губу, Кейла положила руку на живот. – Я хотела попросить тебя кое о чем.
– О чем?
– Дамон… он прислушивается к твоим словам. Не могла бы ты… – Кейла сглотнула, удерживая слезы. – Я даже не знаю, чего я от тебя хочу. Ты же не сможешь заставить моего мужа снова полюбить меня.
Джесс не могла оставаться безразличной.
– Я поговорю с ним.
– Спасибо. – Кейла несколько раз глубоко вздохнула и, казалось, уже начала приходить в себя, когда внезапно побледнела.
Джесс взглянула через лужайку и увидела Дамона. Он был поглощен разговором с одним из гостей, но когда увидел Джесс и Кейлу, изменился в лице и направился к ним.
– Пойди к нему, – прошептала Кейла, – пожалуйста, останови его. Я не хочу, чтобы все видели, как я плачу.
Конечно же, Джесс не могла отказать.
Направляясь к Дамону, она почувствовала на себе сверлящий взгляд Гейба, но это лишь придало ей решимости. Она не собиралась повторять свою утреннюю ошибку, но если Гейб думает, что она будет ходить перед ним на задних лапках, как дворовая собачонка, то он жестоко ошибается.
Дамон обнял ее, и Джесс на секунду растерялась.
– Сейчас же отпусти меня!
Ясно же, что такая сцена ухудшит ее отношения с мужем и причинит огромную боль Кейле. Джесс не могла понять поведение Дамона – парень, по соседству с которым она росла, никогда не был ни мстительным, ни злонамеренным.
Он отпустил ее, но она понимала, что ущерб уже нанесен.
– Разве я не могу обнять моего лучшего друга?
Зная, что его неподобающее поведение привлекло к ним всеобщее внимание, Джесс понизила голос.
– Не играй в эти игры. Ты же знаешь, что Кейла…
– Нет, Джесс, я не хочу даже говорить о ней.
И он столь знакомым Джесс движением упрямо приподнял подбородок.
– Почему нет? Как ты мог так низко поступить с ней, Дамон? Она беременна.
Джесс твердо знала одно – Дамон произнес клятвы, дал обещания. А она всегда считала, что слово надо держать, что бы ни случилось. Даже если тебе будет больно. Даже если ты передумаешь.
– Разве было бы лучше, если бы я остался с нею, хотя больше не люблю ее? – возразил он, отвергая принципы, по которым жила Джесс. – Я отдаю ей наш дом и собираюсь поддерживать и ее, и ребенка, так что не превращай меня в плохого парня! – Его голос упал до шепота. – Не будь такой, как остальные, и не суди меня, не зная всех фактов. Не надо, Джесс.
Она запустила пальцы обеих рук в волосы. Ее разрывали противоречивые чувства. Она и презирала Дамона за то, как он поступил со своей женой, и в то же время восхищалась им за его верность своему сердцу. Неужели и вправду она совершает ужасную ошибку, оставаясь пленницей брака без любви?
– Но…
– А люблю я тебя, – перебил он, поднимая руку, будто желая дотронуться до щеки Джесс. – Просто прежде я был слишком глуп, чтобы понять это.
Джесс кожей почувствовала, что Гейб уже стоит у нее за спиной. Его мускулистая рука скользнула вокруг ее талии, и вся кровь отлила от ее щек.
– Гейб, – сказала она, желая предотвратить скандал.
– Замолчи, Джесс. – Приказ был отдан так тихо, что она едва уловила его, но гнев, который она почувствовала, заставил ее задрожать. Следующие слова прозвучали громко: – Я велел тебе держаться подальше от моей жены.
– Это свободная страна.
– Дамон, – укоризненно покачала головой Джесс.
После напряженного молчания, угрожавшего закончиться дракой, он пожал плечами и ушел в направлении группы девушек, стоявших на краю лужайки.
– Посмотри на меня и улыбнись.
Это тоже был приказ, и в другое время она бы взбунтовалась. Но сейчас промолчала, поскольку понимала, что невольно подвела Гейба к самому краю.
Поворачиваясь, она взяла его под руку и посмотрела на мужа снизу вверх.
– Это было совсем не то, о чем ты подумал.
Он наклонился и прошептал ей на ухо:
– Да? А мне показалось, я слышал, как другой мужчина объясняется тебе в любви.
Со стороны они, должно быть, казались всем влюбленной парой, но Джесс похолодела, поскольку события развивались по наихудшему сценарию.
– Нечего ответить? – так же тихо спросил Гейб, потом поцеловал ее в щеку.
– Не смей…
– Мы все обсудим дома.
Возвращение в «Энджел стейшн», казалось, длилось целую вечность. Гейб не проронил ни слова, и она знала, что бесполезно пытаться заставить его разговаривать, если он решил иначе. А когда они приехали, Гейб сразу ушел к себе.
Ближе к полуночи Джесс уже была комком нервов. Она хотела любой ценой наладить отношения с мужем. Затянув потуже пояс халата, она постучала в дверь. Ответа не последовало, но она все равно вошла.
Гейб сидел на краю кровати, уже сняв свитер и футболку. Увидев Джесс, он положил на пол носки и встал.
– Торопишься добраться до кровати?
Не отводя взгляда от жены, он расстегнул ремень.
– Прекрати, Гейб, – сказала она, понимая, что ее муж находится во взрывоопасном настроении. – Ты знаешь, почему я здесь.
Он встал и приблизился к ней. Ей показалось, что его глаза горят гневом.
– Ты пришла, чтобы помириться?
Она подняла руку, чтобы остановить его, но он прижал рукой ее ладонь к своей груди. Энергия, исходящая от него, возбуждала чувства, о существовании которых она узнала так недавно.
– Я пришла, чтобы поговорить.
– Разговор – это совсем не то, что у нас с тобой хорошо получается, любимая.
В его глазах она увидела воспоминания об их первой ночи, проведенной в этой постели, – ночи душной и темной, страстной и бурной.
Ее сердце начало глухо стучать в предчувствии повторения, и ей не понравилась такая реакция собственного тела.
– Может быть, пора научиться и разговаривать.
Она стряхнула его руку и удивилась, что он отпустил ее.
– Зачем? Не для бесед я женился на тебе, а для того, чтобы иметь хорошую, нетребовательную и преданную жену, которая подарит мне детей. То, что ты горяча в постели, – очень хорошо, но я где-то слышал, что для секса не требуется умение вести разговор.
Она хлопнула его по груди.
– Будь ты проклят!
В ответ он спокойно улыбнулся.
– Я давно проклят, Джесс. Разве ты не знаешь, что говорят люди? Гейбриел Дюмон выжил в том пожаре, потому что заключил сделку с дьяволом.
– Никакой ты не дьявол, просто ублюдок.
– Напротив, дорогая, мои родители были женаты. И они много разговаривали, только это им в итоге не помогло.
Что-то в его словах показалось Джесс неправильным, но Гейб не дал ей времени подумать, поцеловав ее так, что у нее перехватило дыхание. Она только что была во власти гнева, но желание вспыхнуло в ней при первом же его прикосновении. Видно, разум отказался служить ей.
Ее халат оказался на полу через две секунды. Гейб обнял ее, она запустила пальцы в его волосы. Он снова поцеловал ее, и на этот раз она ответила.
В следующее мгновение Джесс обнаружила, что уже лежит на кровати. Гейб избавился от остатков одежды, присоединился к ней, и она потеряла ощущение времени и места…
Лежа в темноте, Джесс удивлялась, как быстро она потеряла контроль над ситуацией. Она не только позволила Гейбу страстно любить ее, но так и не сумела заставить его поговорить с ней. Глубоко вздохнув, она попыталась встать.
Сильная рука обхватила ее за талию.
– Нет, Джесс. Сегодня ты останешься со своим мужем.
Когда она открыла рот, собираясь поспорить, он накрыл ее губы своими. Не было нежности в этом поцелуе – то была печать, символ владения. Она попробовала обуздать свое тело, взывала к разуму, но тщетно.
Так она провела семь следующих ночей. В объятиях Гейбриела Джесс поняла, что до встречи с ним не знала почти ничего о своем теле. В темные ночные часы она обнаружила в себе скрытую, очень чувственную натуру.
Гейб лишал ее способности здраво мыслить, но сохранял стальной контроль над собой. Именно это и огорчало ее больше всего – Гейб принес страсть в отношения, которые она когда-то считала чисто деловыми, заставил ее хотеть то, о чем она не могла даже мечтать, но сам словно оставался в стороне от всего происходящего.
Дни были не лучше. Она проводила их, мучаясь воспоминаниями о ночах. И когда прибыли ее картины, Джесс очень обрадовалась, потому что, наконец, могла отвлечься.
Раскрыв коробки, она начала складывать холсты в большой комнате на первом этаже, которую решила превратить в студию.
– Это у меня получается хорошо, – сказала она, чтобы восстановить пошатнувшуюся веру в себя.
Она не просто удобная жена Гейбриела Дюмона, не просто собственность мужчины, который отвел ей место в своей кровати и больше нигде.
Усилием воли Джесс прогнала мрачные мысли. Она вступила в брак, заранее зная правила. Если она будет продолжать надеяться на большее, то совершит очередную ошибку.
Вздохнув, она установила подготовленный холст на мольберт, который поставила против двери, и взяла мягкий карандаш. Рисовать портрет Дамона ей было легко. Она много лет смотрела на его лицо обожающими глазами. Но сегодня на холсте проступали черты, которые она прежде никогда не замечала…
– Тебя к телефону, Джесс, девочка моя.
От неожиданности она вздрогнула.
– Кто это?
– Ричард Дусевич.
Глаза Джесс расширились, но она ответила только после того, как миссис Крофт удалилась.
– Мистер Дусевич?
– Мисс Рендалл, я держу в руках фотографии ваших картин.
– О.
Очень умный ответ, Джесс.
– Вы можете прислать мне оригиналы?
Сохранять спокойствие ей было очень трудно.
– Конечно. Вы хотите только те картины, фотографии которых я вам послала?
– Пришлите несколько на свой выбор. Я хочу понять, на что вы способны. У меня есть предчувствие, что я не буду разочарован.
Она прижала трубку к уху.
– Я отправлю их как можно скорее.
– Я позвоню вам, как только приму решение.
Джесс сглотнула.
– Спасибо.
– Не заставляйте меня ждать, дорогая.
Она едва могла дышать.
– О боже, мне позвонил Ричард Дусевич!
– Сколько же у тебя мужчин, Джесс?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Действуя инстинктивно, она завесила холст с неоконченным наброском и улыбнулась. Сегодня ничто не могло испортить ей настроение.
– Ричард Дусевич – владелец одной из самых престижных художественных галерей в Новой Зеландии.
Гейб скрестил руки и прислонился к дверному косяку.
– Поздравляю.
– Но он лишь попросил прислать картины, а не обещал их выставить.
– Но Дусевич просит о таком не каждого, я полагаю?
– Нет. Мне надо будет завтра утром поехать на почту, чтобы послать картины в Окленд. Могу я взять машину?
– Я сам отвезу тебя, – неожиданно предложил он с улыбкой, которая осветила все его лицо. – Мне все равно надо кое-кого повидать в городе.
Джесс начала перебирать свои работы, испытывая странное ликование оттого, что Гейб улыбнулся ей.
– Ты покажешь мне свои картины?
Она с удивлением взглянула на него.
– Зачем? – Слово вырвалось неожиданно для нее самой. – Мне надо работать.
Минуту спустя Джесс подняла взгляд, но Гейб уже ушел.
Огорченно вздохнув, она села на пол и опустила голову на руки. Почему она вспылила? Гораздо правильнее было бы разговаривать вежливо, чтобы в конце концов, растопить лед между ними. Но для нее была невыносима мысль о той ничтожной роли, которую Гейб отвел ей в своей жизни.
Отныне она будет относиться к нему так же. И Гейбриел Дюмон должен понять, что хотя он мог поработить ее в постели, ее душа останется для него недосягаемой.
Поездка в Кауваи была, как Джесс и предполагала, очень напряженной, может быть из-за того, что случилось ночью. Утомленная его любовными ласками, она погрузилась в глубокий сон. Если бы в середине ночи Гейб не издал короткий, придушенный крик и не вскочил, то она, возможно, проспала бы до утра.
В полусне, испуганная, она положила руку ему на плечо.
– Гейб?
– Спи.
Он встал с кровати.
– Тебе приснился кошмар?
Она совсем забыла, что хотела быть безразличной.
– Я сказал, спи, – От грубой, резкой команды ее нежность сразу улетучилась. – Но раз уж ты проснулась, будет лучше, если ты уйдешь в свою комнату.
Уязвленная такими словами, она ушла, но заснуть не смогла и провела остаток ночи, работая в студии. Гейб тоже не спал – она слышала, как он уехал и вернулся, когда уже рассвело.
Оба молчали с того самого момента, как отъехали от ранчо.
Наконец она не выдержала.
– Сколько времени займет твоя встреча?
– Немного. – Он переключил передачу перед подъемом. – Я забыл дать тебе карточку, и тебе придется взять мою. Напомни мне об этом, когда приедем в Кауваи.
– Если Ричарду понравятся мои работы и ему удастся продать их, у меня будет хоть какой-то доход.
– Это не проблема, Джесс. Ты моя жена.
Он повернул на улицу, ведущую к центру города.
– Я остановлюсь возле почты.
– Прекрасно.
Кауваи – небольшой город, но в нем были магазины, банк, паб и даже больница.
– Кажется, здесь ничего не изменилось.
– Генри передал Эдди управление магазином.
– Наконец-то! Как у него получается?
– Можешь спросить его самого.
Гейб кивнул в сторону магазина, у двери которого стоял сам Эдди.
Он увидел Джесс, как только она вышла из машины, подбежал, быстро обнял и поцеловал в щеку.
– Джесси! Давно тебя не видел. Здравствуйте, мистер Дюмон.
Джесс удивило такое формальное обращение, но она не подала виду.
– Гейбу надо по делам. Ты мне поможешь отнести картины на почту?
Гейб не дал Эдди ответить.
– Время у меня есть.
Он взял два самых больших полотна. Джесс вручила еще два Эдди и одно взяла сама. Эдди молчал, пока Гейбриел не уехал.
– Ты должна заполнить бланк.
Он прислонился к стойке.
– Разве у тебя нет покупателей в продовольственном отделе?
– Салли и сама справится. – Он говорил о своей младшей сестре. – Значит, ты вышла за Гейбриела Дюмона?
– Мистера Дюмона, – поддразнила она.
Он пожал плечами.
– Так я его называл, когда после школы работал в магазине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13