https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/
«Прилежная ученица»: Панорама; Москва; 2003
ISBN 5-7024-1510-8
Аннотация
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Несси Остин
Прилежная ученица
Глава 1
В воздухе остро пахло полевыми цветами и скошенными луговыми травами. Надвигалась гроза. Редкие лучи солнца, чудом пробивающиеся сквозь лиловые тучи, падали на остов многоэтажного дома.
Это одинокое здание, вздымающее свои этажи, словно умоляющие руки, к грозовому небу, было единственным местом, где можно было спрятаться от дождя. Поднимался тревожный ветер, и Эвелина поняла, что ей нужно спешить, если она не хочет промокнуть.
Пейзаж был какой-то нереальный, неземной, напоминающий иллюстрацию к рассказам Брэдбери. Почти черное небо, бескрайний луг и это сиротливое, то ли недостроенное, то ли уже полуразрушенное строение… Ветер набирал силу, он как будто гнал девушку к этому странному месту. Она ускорила шаги и лишь только переступила порог дома, на землю упали первые капли.
Взору Эвелины открылась довольно большая площадка, будущая комната, еще без окон и дверей. Ветер заунывно выл и яростно бился в перекрытиях потолка, осыпая девушку со всех сторон мокрой пылью и брызгами, но по крайней мере здесь была хоть крыша над головой. Нигде не было видно ни хозяев, ни строителей.
Местами потолок пропускал воду, и вскоре вниз заторопились, побежали тоненькие струйки воды, которые, по мере усиления дождя, превращались в целые потоки. Один из них прорвался прямо перед носом девушки. Ветер предостерегающе гудел и раскачивал стропила, а она стояла, словно парализованная, с ужасом глядя на странную лужу, быстро увеличивающуюся у ее ног. Не подчиняясь никаким природным законам, прозрачные капли дождя, достигая поверхности, темнели и приобретали зловещий багровый цвет, как будто предвещая несчастье. Эвелина попятилась. Ей хотелось как можно скорее покинуть это мрачное место, но дождь все усиливался.
Гнетущую атмосферу нарушил неожиданный звонок в дверь. Эвелина обрадовалась было тому, что это наконец пришли хозяева, кто бы они ни были, но тут же спохватилась. Как же могут звонить в дверь, если и двери здесь еще нет? Она испуганно огляделась. Трезвон не унимался, но девушка никак не могла определить место, из которого он доносится…
Эвелина, вся в холодном поту, открыла глаза, не сразу осознав, где она находится. Телефонный звонок вернул ее к реальности. Прежде чем взять трубку, она посмотрела на часы. Половина седьмого… Кому же не спится в такую рань?
Телефон все не унимался.
Немного поколебавшись, девушка наконец сняла трубку и сразу же услышала голос, который нельзя было спутать ни с каким другим. Она его узнала бы среди миллиона других. Казалось, он лился на нее теплым густым потоком, окутывая, словно туман, и отгораживая от всего мира. Эвелина почувствовала, как неожиданное беспокойство окрасило ее щеки. На миг ей захотелось ущипнуть себя. Может, это все еще продолжение ее странного сна?
– Ли-и-на?
Только он имел наглость так противно растягивать ее имя. Непередаваемый итальянский акцент и неуловимая мелодика его властного голоса заставила ее кожу покрыться мурашками. Эвелина на секунду отвела трубку от уха, давая себе время успокоиться.
Она столько лет любовно лелеяла и взращивала в себе неприязнь к нему, к этому человеку, который вызывал в ней преступные и неподобающие мысли, но, видимо, все напрасно. Опять он застал ее врасплох и привел в смятение, как и тогда, в тот день, когда они впервые встретились.
– Да, это я, – сказала она с прохладцей, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. – Я не ожидала звонка от тебя, Алессандро, да еще в такое время.
– Я понимаю.
Его голос казался необычно озабоченным, полным какой-то не свойственной ему печали, как будто он внезапно постарел лет на сорок. Внезапно Эвелину охватило неприятное предчувствие. Она испуганно спросила:
– Что-то случилось?
Несколько секунд на том конце провода молчали, и это встревожило ее еще больше. Раздумья были так не свойственны ее собеседнику! Алессандро Кастальветрано никогда не требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Колебания были ему не присущи, ведь он никогда не лез за словом в карман.
– Что же ты молчишь? – прошептала она.
– Эвелина, мне нужно сообщить тебе кое-что…
– Да говори же наконец!
Алессандро было непросто выговорить то, ради чего он вытащил ее из постели так рано. Ему хотелось как-то облегчить жесткие слова, застревающие в горле, но он не знал иных, тех, что могли бы умерить ее боль, которую она, несомненно, испытает. Не было таких слов, да и быть не могло.
– Дело в том, что Ванесса… Лина, я вынужден с прискорбием сообщить тебе, что твоя сестра… С Ванессой случилось несчастье…
– Что? Что с ней?
– Прими мои соболезнования… Она погибла… Голос Алессандро звучал так, как будто он и сам с трудом мог поверить в происшедшее.
Стон, подобный крику раненого животного, вырвался из горла Эвелины.
– Нет, этого не может быть…
– К сожалению, это правда.
– Ванесса погибла? – в оцепенении прошептала Эвелина, все еще не веря своим ушам. Ей хотелось, чтобы это оказалось какой-то нелепой шуткой или страшным сном. Ей хотелось проснуться и с облегчением узнать, что звонок Алессандро ей приснился. Как и то зловещее здание, тот неумолимый ливень, те капли, на ее глазах превращавшиеся в кровь…
– Бедная Лина… Поверь, девочка, я бы с радостью сказал тебе, что это неправда, но, увы… Сегодня рано утром, а точнее – в четыре часа утра Ванесса разбилась в автомобильной катастрофе.
Голос Алессандро был почти нежен и полон сочувствия к ней, Эвелине, как будто это не он сам должен был принимать соболезнования.
– О Боже, – обреченно выдохнула Эвелина, без сил опускаясь на стул и зажмуриваясь. Перед ее внутренним взором мгновенно предстала серая дорога, над которой едва забрезжил рассвет, а на ней – залитая кровью и обезображенная машина, из которой полицейские с трудом достают трупы. Внезапно она раскрыла глаза в еще большем ужасе.
– А Ренцо? – вскричала она. – Он был с ней? Сердце Эвелины сжалось от страха за своего обожаемого племянника.
– Так рано утром? – спросил Алессандро, как будто удивляясь ее глупости. – Нет, конечно же нет. Мальчик, к счастью, спокойно спал в своей постели, как и положено любому ребенку в его возрасте.
– Слава Богу…
Вдруг ее сознание пронзил совершенно несвоевременный вопрос о том, а что же делала сама Ванесса так рано утром в машине? И почему пострадала она одна? Или, может быть, муж Ванессы тоже получил какие-то повреждения и звонит ей из больницы?
– Алессандро, ты ранен? – спросила она его, не скрывая беспокойства.
Алессандро опять помолчал, а потом выдавил из себя:
– Меня не было в машине.
Потрясенная трагической новостью, Эвелина никак не могла прийти в себя. Она ничего не понимала. Все это было нелепо, страшно, непонятно… Мысль о том, почему все же Ванесса путешествовала в такую рань одна, без своей семьи, никак не давала ей покоя. Но было ясно, что сейчас не время выяснять этот вопрос.
Несмотря на то, что брак Алессандро с Ванессой явно не был заключен на небесах, Алессандро, должно быть, безутешен. По крайней мере, Эвелина надеялась, что он скорбит. Ведь его молодая жена, мать его сына, погибла так нелепо и трагически. Что бы ни происходило между ними прежде, весь мир Алессандро рухнул в один миг.
И не имеет совсем никакого значения, что именно Эвелина думает о нем. Только не в такую минуту. Она оставит свое мнение при себе. Он нуждается в сочувствии и сострадании, которыми сейчас было полно ее сердце, а вовсе не в осуждении. Не время искать виноватых.
– Алессандро, мне очень жаль, – прошептала Эвелина. – Прими и ты мое соболезнование.
– Спасибо, – произнес Алессандро без всякого выражения. – Я подумал, что будет лучше, если я сам сообщу тебе это печальное известие, а не полиция. Как ты думаешь, как мне лучше подготовить вашу бабушку к этому удару?
Слова Алессандро напомнили ей об ужасной задаче, которая теперь стояла перед ней, – сообщить об этом горе их старенькой и уже не очень здоровой бабушке. К счастью, Эвелине не придется тревожить этим горестным известием своих дядю и тетю, родителей Ванессы, которые погибли уже давно. Ничего не может быть страшнее, чем пережить своего собственного ребенка.
Насколько помнила Эвелина, родители Ванессы всегда были бродягами по характеру, завзятыми путешественниками, которые, казалось, объездили все мыслимые и немыслимые уголки планеты, спускаясь в самые глубокие ущелья и поднимаясь на вершины самых недоступных гор, пытаясь испытать все новые и новые приключения, никогда не уставая от калейдоскопа впечатлений. Они так и носились по свету, пока однажды их вертолет не разлетелся в воздухе на куски и не рухнул в горах. Ванессе тогда было только семнадцать лет, смерть родителей потрясла ее. И с тех пор она стала жить так, как будто каждый день был последним в ее жизни.
Сегодняшний день и вправду оказался таковым.
– Я сама поговорю с бабушкой, – проговорила Эвелина, сдерживая слезы.
Нет, она ни за что не расплачется сейчас, во время разговора с Алессандро. Она не покажет перед ним своей слабости. Потом, когда он положит трубку, у нее еще будет возможность выплакаться как следует.
– Ты уверена, что не хочешь, чтобы я взял это на себя? – Он, казалось, колебался.
– Уверена.
– Это будет совсем нелегко. Будь с ней поделикатнее, ведь она уже совсем старенькая…
Его голос был на удивление мягок. Она постаралась не раскиснуть окончательно от этого проникновенного баритона. Не забывай, Эвелина, что за волк скрывается под овечьей шкурой!
Нельзя терять бдительности, нельзя поддаваться его обаянию, ради всего святого!
– Как мило с твоей стороны, что ты думаешь о ней.
Ему послышалась издевка в ее холодном непроницаемом тоне. Или он просто слишком пристально вслушивался в ее слова?
– А как же иначе? Ведь она же член нашей семьи. А чего еще ты ожидала от меня?
В самом деле, чего она ждала от этого человека, мужа ее только что погибшей двоюродной сестры? Точнее, бывшего мужа. Ах, если бы она сама это знала…
Чего уж точно она не ждала, так это того, что ее любимая кузина погибнет в таком возрасте, в расцвете сил и красоты, а ее племяннику предстоит вырасти без матери, да еще так далеко от родины.
– Когда похороны?
– В понедельник. Ты приедешь? У нее было еще три дня.
– Обязательно. Я прилечу в воскресенье.
От этого сообщения на Алессандро нахлынули противоречивые чувства. Нельзя отрицать, что визит родственницы поставит перед ним сложные проблемы, которые никто, кроме него, не сможет разрешить. У них всегда были сложные отношения… К чему ему лишние волнения? Разве мало этой страшной смерти? Но не может же он прямо сказать об этом Эвелине, как не может и лишить ее права отдать последний долг сестре! А с другой стороны, где-то в глубине души он был даже рад увидеть ее, прежде чем они расстанутся навсегда.
– Когда купишь билет, сообщи мне номер рейса, которым ты прилетишь, – попросил он. – Тебе нужно лететь до Рима, а в аэропорту тебя кто-нибудь встретит и довезет до Ареццио. Это совсем недалеко.
Эвелина поблагодарила его, и на этом они распрощались.
Дрожащей рукой девушка положила трубку на рычаг и уставилась в пространство перед собой. Все ее мысли сейчас были заняты Ванессой.
Ее бедная кузина безвременно погибла в чужой стране, далеко от дома. Веселая красавица, которой многие завидовали. Еще бы! Она вышла замуж за мужчину, который был пределом мечтаний множества женщин. Которому она родила очаровательного сынишку… А еще она распоряжалась его деньгами и ни в чем не знала отказа, кроме одного… Ей так и не удалось завоевать его сердце.
Темные глаза красавца Алессандро всегда горели таким чувственным огнем, что Эвелина вовсе не была уверена, что он смог оставаться Ванессе верным мужем хотя бы в первый год их брака.
Хотя она сама, Эвелина, и смогла устоять против недвусмысленного предложения, читаемого в его глазах, но это произошло лишь потому, что она очень сильно любила Ванессу. Эвелина сомневалась, что другие женщины были так же щепетильны, когда дело касалось неотразимого Алессандро Кастальветрано.
А теперь дитя Ванессы вырастет без матери…
Взгляд Эвелины обратился к фотографии в серебряной рамке, стоящей на столе. На ней Ренцо был сфотографирован в свой первый день рождения, всего месяц назад. Он был чудесным малышом, который, однако, не унаследовал хрупкую красоту своей белокурой мамы. Он был настолько похож на отца, что можно было без труда представить, как выглядел сам Алессандро в возрасте своего сына.
Огромные черные глаза, обрамленные густыми ресницами, волосы, темные, как та безлунная ночь, когда они впервые встретились…
Было уже довольно поздно, когда Эвелина вспомнила, что у нее закончился хлеб. Это значило, что ей придется утром обойтись без своих любимых горячих бутербродов. Она отругала себя за рассеянность и побежала в ближайшую булочную, которая работала круглосуточно. Эвелина так спешила, что, несмотря на фонари, освещавшие улицу, умудрилась на повороте налететь на высокого мужчину. Он остановился как вкопанный, как будто не мог поверить своим глазам. У Эвелины же появилось щемящее чувство, будто она уже видела его раньше, только не могла вспомнить где.
В ту же секунду ее сердце вдруг ликующе забилось от дикой неожиданной радости, а тело охватил сладкий чувственный восторг, заставивший замолчать ее разум. Такое впервые случилось с ней, всегда такой рациональной и рассудительной девушкой…
Она никогда не верила в любовь с первого взгляда, а теперь, спустя два года после этой встречи, и еще меньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18