Обслужили супер, привезли быстро
Гарольду не нужна поникшая фиалка, думала она, выходя на улицу, утопавшую в грязном февральском снегу, он заслуживает тигровой лилии.
Внезапно приняв решение, Крис отправилась в ближайший магазин, где продавали дамское белье. Через полчаса она вышла, застегнув пальто на все пуговицы, с пластиковым пакетом в руках и конвертом, внутри которого лежал цветок.
Гарольд остался дома с Джейсоном. Если повезет, малыш сейчас должен крепко спать.
Припарковав машину возле дома, Крис извлекла из конверта лилию, а потом с сильно бьющимся сердцем побежала к дому.
Почти сразу в прихожую вышел Гарольд. Он был в джинсах и хлопчатобумажной рубашке. Волосы его были еще влажными после душа.
— Джейсон спит? — невинно спросила Крис.
— И еще как крепко.
С сияющими глазами Крис вынула лилию из-за спины и попросила мужа:
— Помоги мне снять пальто, Гарольд.
Гарольд взял цветок и заглянул в его оранжевую сердцевину. Затем поднял глаза на жену: Крис с рассыпавшимися по плечам волосами и разрумянившимися щеками была так хороша, что он задрожал от желания. Положив лилию на стул, Гарольд произнес:
— Добро пожаловать домой, миссис Фарбер. — И поцеловал ее со всей страстью, накопившейся в нем за эти несколько месяцев воздержания.
Какое райское блаженство, подумала Крис.
И тут ощутила, как пальцы мужа взялись за верхнюю пуговицу ее пальто. Она поспешно опустила ресницы.
Уверенными движениями он расстегнул пуговицы и распахнул полы пальто. Под пальто на ней был лишь низко вырезанный черный кружевной бюстгальтер, такие же трусики-бикини и длинные черные чулки. Щеки ее уже горели огнем.
Гарольд улыбнулся и провел ладонью по ее обнаженной талии к бедру.
— Ты случайно не собираешься меня соблазнить?
Глаза Крис в ответ заискрились смехом.
— Знаешь, что мне в тебе больше всего нравится? Ты все схватываешь на лету.
— Стараюсь, — усмехнулся Гарольд. Крис обняла его за шею и шепнула:
— Сначала я хотела зажать лилию в зубах, но у нее такой странный горьковатый вкус…
Гарольд наконец расхохотался.
— Крис… Если бы я знал, что ты планируешь такой спектакль, я бы поставил на полную мощность фламенко. И ты еще удивляешься, что я тебя люблю.
— Иногда удивляюсь, — честно призналась Крис.
— Никогда не сомневайся в этом, — прорычал Гарольд, целуя страстно ее шею, ее ладони, губы. — И лучше не снимать пальто, пока я буду нести тебя наверх.
Гарольд подхватил ее на руки.
— А ты стала заметно меньше весить, — шутливо констатировал он.
— И уже больше не стенаю и не хватаюсь за твои руки, — согласилась она.
— К этому мы придем позже, моя радость.
Страсть их была бурной и ненасытной, а нежность делала теплее все щедрые ласки, которыми они стремились одарить друг друга.
Они уснули в объятиях друг друга и проснулись лишь когда заплакал малыш.
— Я сейчас покормлю его и вернусь в постель, — шепнула Крис.
Гарольд погладил ее полную грудь и ощутил, как по телу Крис вновь пробежала дрожь желания.
— Хорошая мысль — нам ведь многое надо наверстывать.
Третий лишний? Да, бывает и так. Но, к счастью, не всегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Внезапно приняв решение, Крис отправилась в ближайший магазин, где продавали дамское белье. Через полчаса она вышла, застегнув пальто на все пуговицы, с пластиковым пакетом в руках и конвертом, внутри которого лежал цветок.
Гарольд остался дома с Джейсоном. Если повезет, малыш сейчас должен крепко спать.
Припарковав машину возле дома, Крис извлекла из конверта лилию, а потом с сильно бьющимся сердцем побежала к дому.
Почти сразу в прихожую вышел Гарольд. Он был в джинсах и хлопчатобумажной рубашке. Волосы его были еще влажными после душа.
— Джейсон спит? — невинно спросила Крис.
— И еще как крепко.
С сияющими глазами Крис вынула лилию из-за спины и попросила мужа:
— Помоги мне снять пальто, Гарольд.
Гарольд взял цветок и заглянул в его оранжевую сердцевину. Затем поднял глаза на жену: Крис с рассыпавшимися по плечам волосами и разрумянившимися щеками была так хороша, что он задрожал от желания. Положив лилию на стул, Гарольд произнес:
— Добро пожаловать домой, миссис Фарбер. — И поцеловал ее со всей страстью, накопившейся в нем за эти несколько месяцев воздержания.
Какое райское блаженство, подумала Крис.
И тут ощутила, как пальцы мужа взялись за верхнюю пуговицу ее пальто. Она поспешно опустила ресницы.
Уверенными движениями он расстегнул пуговицы и распахнул полы пальто. Под пальто на ней был лишь низко вырезанный черный кружевной бюстгальтер, такие же трусики-бикини и длинные черные чулки. Щеки ее уже горели огнем.
Гарольд улыбнулся и провел ладонью по ее обнаженной талии к бедру.
— Ты случайно не собираешься меня соблазнить?
Глаза Крис в ответ заискрились смехом.
— Знаешь, что мне в тебе больше всего нравится? Ты все схватываешь на лету.
— Стараюсь, — усмехнулся Гарольд. Крис обняла его за шею и шепнула:
— Сначала я хотела зажать лилию в зубах, но у нее такой странный горьковатый вкус…
Гарольд наконец расхохотался.
— Крис… Если бы я знал, что ты планируешь такой спектакль, я бы поставил на полную мощность фламенко. И ты еще удивляешься, что я тебя люблю.
— Иногда удивляюсь, — честно призналась Крис.
— Никогда не сомневайся в этом, — прорычал Гарольд, целуя страстно ее шею, ее ладони, губы. — И лучше не снимать пальто, пока я буду нести тебя наверх.
Гарольд подхватил ее на руки.
— А ты стала заметно меньше весить, — шутливо констатировал он.
— И уже больше не стенаю и не хватаюсь за твои руки, — согласилась она.
— К этому мы придем позже, моя радость.
Страсть их была бурной и ненасытной, а нежность делала теплее все щедрые ласки, которыми они стремились одарить друг друга.
Они уснули в объятиях друг друга и проснулись лишь когда заплакал малыш.
— Я сейчас покормлю его и вернусь в постель, — шепнула Крис.
Гарольд погладил ее полную грудь и ощутил, как по телу Крис вновь пробежала дрожь желания.
— Хорошая мысль — нам ведь многое надо наверстывать.
Третий лишний? Да, бывает и так. Но, к счастью, не всегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19