https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/prjamougolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– спросил Ричард.
– Дик, я не могу лететь с вами, – затараторила Джулия, у нее так колотилось сердце, будто она прибежала сюда на своих ногах. – Не могу. – Он взял ее за плечи и повернул лицом к себе.
– Мои люди даже глазом не моргнут, если я возьму вас на руки и внесу в самолет, – спокойно сказал он. – Вы можете кричать, вырываться, но они будут делать вид, что ничего не видят и не слышат. Похищение женщины и содержание ее в гареме до сих пор остается в Рас-эль-Хайма прерогативой принца.
По улыбке Ричарда Джулия поняла, что он дразнит ее, но ни на минуту не усомнилась, что он может сгрести ее в охапку и отнести в самолет.
– Не волнуйтесь, дорогая. Я обещал, что с вами будет все в порядке. Я ничего не сделаю против вашего желания.
Он протянул ей руку. Джулия стояла в нерешительности, но потом, словно решив для себя что-то, все же вложила свою руку в его ладонь.
Они поднялись по трапу и оказались в роскошном салоне. Там стояли два широких кресла и небольшой диван.
– Располагайтесь, дорогая, – гостеприимно предложил Ричард. – Я сейчас вернусь, мне надо переговорить с Полом.
Кто такой Пол? – подумала Джулия. И кто этот мужчина, который называет меня «дорогой»? Не слишком ли рано избрал он интимно-доверительный тон? Я могла бы, конечно, сделать ему замечание, но какое значение имеют слова, в конце концов? Он, наверное, всем своим женщинам говорил «дорогая». И так же заставлял их сердца биться в ускоренном ритме. И так же брал их с собой в поездки на своем великолепном самолете.
Но сейчас речь обо мне, и я не допущу, чтобы наши отношения зашли слишком далеко. Это деловая поездка, которая позволит мне обсудить с принцем условия работы по оформлению интерьера его роскошной квартиры.
Ричард вернулся, сел на диван и привлек Джулию к себе.
– Мы взлетим через несколько минут.
– Кто такой Пол?
– Пилот. Обычно я нахожусь в кабине пилота, но сегодня решил остаться здесь, с вами.
– Понятно. Обычно принц сидит рядом с пилотом и заставляет его нервничать.
Ричард усмехнулся.
– Обычно принц сидит рядом со вторым пилотом и сам ведет самолет.
– Вы умеете управлять самолетом? – Ричард откинулся на спинку дивана и положил ноги на столик, стоявший напротив.
– Я научился этому еще подростком. В пустыне это самый быстрый и удобный способ передвижения. – Он поднес руку Джулии к губам и скользнул ими по ее пальцам. Затем неожиданно попросил: – Расскажите о себе.
Джулия удивилась, но отказываться не стала.
– Когда мне было десять лет, родители развелись. Мама устроилась на работу и отправила нас, меня и двух моих сестер, в пансион. В каникулы мы по очереди навещали то маму, то папу.
– А что собой представляет ваш бывший муж?
– Он похож на моего отца, – ответила Джулия и засмеялась. – Я, конечно, не осознавала этого, когда выходила замуж. Такой же эгоцентричный, отстраненный от всего, что его не волнует. Думаю, его никогда ничего не интересовало, кроме собственной персоны.
Ричард стал играть ее пальцами.
– Вы любили его? – спросил он как бы между прочим.
Джулия вскинула на него глаза. Ричард уже смотрел не на ее пальцы, а на лицо. Он продолжал улыбаться, но как-то неестественно. Джулия отметила напряженность во взгляде и стальной блеск в глазах.
– Думала, что любила. Я хочу сказать, что не вышла бы за него замуж, если бы…
– Вы все еще любите его?
– Нет. Думаю, что я вообще не… Дик, мне больно.
Ричард посмотрел на их сплетенные руки.
– Извините. Я просто… я…
Он запнулся, не понимая, почему вдруг ему так важно было узнать, продолжает ли Джулия любить своего бывшего мужа. Но он тут же объяснил это тем, что не хотел бы спать с женщиной, которая думает о другом мужчине.
– Извините, – повторил он и отпустил ее руку. – Итак, вы переехали в Лондон, – улыбнувшись, сказал он. – Для вас это, наверное, было большим событием.
– Думаю, не таким большим, каким был для вас переезд из Рас-эль-Хайма в британскую столицу, – с улыбкой сказала Джулия.
– Резкой смены обстановки не было. Ведь я много времени проводил в Англии будучи ребенком, и учился здесь. – Ричард улыбнулся. – Но вы правы, Рас-эль-Хайма сильно отличается от Лондона.
– Что он собой представляет, ваш Рас-эль-Хайма?
Ричард сомневался, стоит ли рассказывать Джулии о своей стране. Вполне возможно, что ей глубоко безразличны ночная пустыня и лазурные воды залива – все то, что он сильно любит с детства. Но в глазах Джулии светился неподдельный интерес, и Ричард начал рассказывать – сначала медленно, затем с нарастающим увлечением говорил он о первозданной красоте своей родины.
– Я, наверное, утомил вас, – прервал сам себя Ричард.
– Нет, что вы, я слушаю вас с большим интересом, – чистосердечно ответила Джулия. – Где вы живете, когда приезжаете туда?
И Ричард продолжил свой рассказ. Он вдруг подумал, что еще ни с кем не говорил так подробно о своей стране и, что самое главное, никому не рассказывал столько о себе. Когда он замолчал, Джулия посмотрела на его восторженное лицо и сказала, что Рас-эль-Хайма, должно быть, действительно очень красивая страна. «Да, красивая, и я хотел бы показать вам ее», – готово было сорваться с языка Ричарда, но в этот момент зазвонил внутренний телефон.
Ричард взял трубку. Пилот сообщил ему данные о полете и время прибытия в аэропорт. Ричард выдохнул длинную струю воздуха. Он еще никогда в жизни так не радовался сухой статистике. Пилот, сам того не подозревая, прервал его вовремя. Кто знает, что бы еще принц надумал сказать своей очаровательной спутнице? Свое спасение Ричард увидел в кипе бумаг, лежавших в портфеле.
Он осторожно высвободил руку и придвинул к себе портфель.
– Извините, мне тут надо кое-то почитать.
– Не беспокойтесь, я понимаю, – заверила Джулия.
Но Ричард видел, что она обиделась. То, что Джулия впервые сама взяла его за руку, свидетельствовало о ее расположении к нему, а он отверг ее.
Нахмурившись, Ричард уткнулся в бумаги, на которые ему, в сущности, было наплевать. Он обнял Джулию за плечи и притянул к себе.
– Идите сюда, – сказал он добродушно-грубоватым тоном. – Положите мне голову на плечо и посидите со мной, пока я буду просматривать эти бумаги.
– О, Дик, не беспокойтесь, я не хочу отвлекать вас от дела.
– Об этом уже поздно беспокоиться, – с легким смешком ответил он. – Простите, просто я немного задумался.
– По поводу этой поездки? – Джулия мгновенно насторожилась.
– Да, но к вам это не имеет отношения.
– Не понимаю.
– Я сам не понимаю. У меня голова, как в тумане. Я не спал почти всю ночь, думая о вас.
– Могу то же самое сказать о себе.
– В таком случае, почему бы вам не поспать немного? Мы будем в Шотландии через сорок минут.
Джулия открыла глаза.
– Так мы летим, оказывается, в Шотландию? – спросила она, утрируя шотландский акцент.
– Будьте осторожны с этим, – предупредил ее Ричард, коснувшись указательным пальцем кончика ее носа. – Наш шотландский хозяин известен своим крутым нравом.
– Ну, до моего отчима ему наверняка далеко, – беспечно заметила Джулия. Она зевнула и теснее прижалась к Ричарду. – Мы летим на ферму?
– Умная девочка, – похвалил Ричард, уткнувшись лицом в ее рыжие волосы. – На ферму.
– Очень хорошо. – Джулия подавила зевок. – Может, удастся покататься на лошади. Я люблю верховую езду.
– Правда?! – обрадовался Ричард и почувствовал, как его лицо расплывается в идиотской улыбке. – Я тоже. Мой отец разводит арабских скакунов, это древняя порода лошадей.
– Ммм… я знаю кое-что об аравийцах.
– В самом деле? – Ричард иронично улыбнулся.
– Я имею в виду арабских лошадей. – Джулия рассмеялась. – Мой отчим питает к ним слабость.
– Владелец конной фермы, к которому мы летим, тоже неравнодушен к ним. Отец отправил ему жеребца, но в дороге с ним что-то случилось.
– А где находится его ферма?
– К западу от Эдинбурга. Вам знакомы эти края?
– Немного. Мама и отчим живут в тех местах.
Ричард убрал бумаги в портфель и привлек к себе Джулию. Дела подождут, сейчас ему хотелось наслаждаться ощущением близости этой красивой женщины.
– Возможно, они знакомы с владельцем конной фермы, – сказал он.
– А как она называется?
– «Горный ветер».
– Не может быть! – Джулия выпрямилась и изумленно уставилась на Ричарда. – Вы уверены?
– Абсолютно. Вы знаете эту ферму?
– Вы шутите, Дик. – Джулия засмеялась, вскочила с дивана. – Владелец «Горного ветра» – Кристофер Лонг.
– Да, я знаю.
– Крис женат на моей маме.
До Ричарда не сразу дошел смысл ее слов.
– Вы хотите сказать, что он… он ваш отчим?
– Совершенно верно.
Ричард не мог поверить в это. Он впервые взял женщину в деловую поездку, и на тебе – они прямым ходом летят к ее родителям!
Ирония судьбы, подумал Ричард, чуть не рассмеявшись над таким невероятным стечением обстоятельств.
У него было железное правило – держаться подальше от семей своих возлюбленных. О, ему приходилось, конечно, иногда сталкиваться с их родителями – совсем избежать этого при его образе жизни было невозможно. Несмотря на то что Лондон огромный многомиллионный город, социальная прослойка, которую составляют финансисты, промышленники, политики и общественные деятели, на редкость узкая. Там все друг друга знают – если не прямо, то через друзей своих друзей.
Но одно дело – столкнуться с папашей или с мамашей очередной красотки на каком-нибудь приеме, и совсем другое – провести два дня – целых два дня! – с ее родителями.
Ричард не задумываясь отклонял приглашения поехать на уик-энд за город, если узнавал, что там будет папа или мама. И не потому, что ему было неудобно делить постель с женщиной в доме ее родителей. Ричарда останавливали более щекотливые соображения.
Семейные уик-энды были слишком интимными, они влекли за собой определенного рода осложнения. Рождали ожидания и надежды, о выполнении которых принц Сайд даже не помышлял.
– Дик, вы слышали, что я сказала?!
Ричард очнулся от своих мыслей и посмотрел на Джулию. Она стояла перед ним, положив руки на бедра.
– Слышал, – подтвердил он, вставая с дивана.
– Повторяю, я не могу лететь с вами в «Горный ветер». Вы должны сказать Питу…
– Полу, – поправил он, будто это имело какое-то значение.
– Мне все равно, как его зовут! – Голос ее звенел от возбуждения, и Джулия постаралась взять себя в руки. – Дик, извините, но вы должны отвезти меня обратно в Лондон или посадить в самолет в любом аэропорту. Оттуда я доберусь домой на любом коммерческом рейсе.
– Джулия. – Ричард взял ее за руки. – Успокойтесь.
– Успокоиться? – Она посмотрела на него как на выжившего из ума. – Вы представляете, что они подумают, если я появлюсь там с вами? О Боже, что мне делать?!
Ричард крепко прижал Джулию к себе.
– Они подумают, что мы не хотели расставаться, – сказал он.
– Дик…
– Они подумают, что мы только что встретились, и – да, это безумие, но сама мысль о том, что мы должны расстаться на два дня, была нам невыносима.
– Дик, – повторила Джулия, и, когда подняла на него глаза, они сияли радостным блеском.
Они подумают, что я самый счастливый человек на свете, – прошептал Ричард.
Джулия обвила его шею руками, прильнула к его губам, и окружающий мир перестал существовать для них.
11
Послеполуденное солнце было еще высоко в небе. Маргарет Лонг опустилась в кресло на верхней террасе и мило улыбнулась своим гостям. Она понятия не имела, о чем разговаривать с мужчиной, который был любовником ее дочери.
По крайней мере, она думала, что принц Ричард ас-Саид – любовник Джулии.
Догадаться об этом не составляло труда, достаточно было взглянуть на выражение красивого лица принца, когда он смотрел на Джулию, на то, как по-хозяйски он обнимал ее за талию. Его выдавал даже голос, который становился нежным, когда он произносил ее имя.
Принц мог бы с таким же успехом иметь на своем лбу надпись: «Эта женщина принадлежит мне».
Понять Джулию было сложнее.
На ее щеках играл легкий румянец, и она поглядывала на принца так, словно они были вдвоем на этой планете. Но Маргарет заметила, как в глазах дочери вспыхнул сердитый огонек, когда рука Ричарда легла на ее талию. Но тот, проигнорировав немой протест Джулии, усадил ее рядом с собой на кушетку.
– …И я сказал: зачем мне покупать лошадь у человека, который не знает, где у осла морда, а где хвост? – закончил свой рассказ Крис, и Маргарет засмеялась вместе с остальными.
Она всегда считала себя современной женщиной, еще задолго до того, как стала женой Кристофера Лонга. Она пережила сексуальную революцию, притворялась, что ничего не видит, когда ее дочери – сначала одна, а потом вторая – привозили домой на уик-энд мальчиков из колледжа. Не то чтобы она помещала их на ночь в одну спальню, просто понимала, что отдельные комнаты с закрытыми дверями не мешали им спать – или не спать – в одной постели.
Джулия была другой.
Маргарет улыбнулась, когда принц сказал что-то, но все ее внимание было сосредоточено на средней дочери.
Джулия ни разу не приводила домой мальчика, а позднее – мужчину. Ее бывший муж не в счет – это было эгоистичное, лишенное эмоций подобие мужчины. Маргарет поняла, почему ее дочь вышла за Джека замуж лишь после их развода. В мужчинах Джулия искала отца, которого у нее, по сути, никогда не было.
Маргарет поднесла чашку с чаем к губам и сделала маленький глоток.
Одно можно сказать наверняка: в принце Сайде при всем желании нельзя увидеть отца. Он мужчина до мозга костей. И пора перестать думать о нем как о принце, сказала себе Маргарет.
– Пожалуйста, зовите меня просто Дик, – попросил он, когда знакомился с ней.
Маргарет снова посмотрела на Ричарда. Тот слушал Криса, но все его помыслы и чувства явно были о женщине, сидевшей рядом с ним. Он как бы случайно касался Джулии своим мощным плечом или невзначай проводил ладонью по ее бедру. Если они еще не любовники, то будут ими, и очень скоро. Такие мужчины всегда получают то, что хотят, а этот хочет Джулию. Но что он будет делать с ней после того, как получит ее? Маргарет подозревала, что он и сам не знает.
Ричард был молодой копией ее мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я