https://wodolei.ru/catalog/mebel/ekonom/
Может, Доналд – сумасшедший? Или он был пьянее, чем ей показалось вначале? Неужели отчим вправду считает, что может ее запугать и заставить отказаться от наследства в пользу Хорхе Варгаса, этой мерзкой и скользкой ящерицы в человеческом обличье?
От одной только мысли об этом уроде у нее по спине пробежали мурашки. Какого рода уговоры он собирается применять? Догадаться несложно, подумала она с содроганием, вспомнив, как Хорхе смотрел на нее и лапал своими гадкими потными руками, пока она не наступила каблуком ему на ногу – в качестве предупреждения.
Но беда заключалась в том, что Доналд скорее всего был прав: никто ее не хватится. Их обычными посетителями были в основном туристы, которые приезжали на остров ненадолго. Никто даже не спросит о ней. А если даже и спросит, у Доналда есть наготове правдоподобное объяснение. Только у Мартина могло зародиться какое-то подозрение. Но Мартин улетел.
В дальнем углу чулана что-то зашуршало. Айлин вздрогнула и еще сильнее поджала ноги. Доналду было вовсе не обязательно напоминать ей о крысах. Ее забила дрожь, но уже не от холода. Она пробыла здесь совсем недолго, но казалось, что прошла уже целая вечность.
Неужели Доналд действительно будет держать ее здесь, пока она не подпишет бумаги? Несмотря ни на что, в это было трудно поверить. Хотя если он и вправду попал в отчаянное положение… Айлин была уверена, что идея ее заточения принадлежала не Доналду. Уж слишком все тщательно было продумано. Она мало что знала о Хорхе Варгасе и парнях из Картахены, но ни капельки не сомневалась, что те не оставят ее в покое, пока не добьются своего.
Эта мысль неизбежно привела к другой, еще более неприятной. Дядя Виктор. Конечно, он будет возражать против любых незаконных сделок. Но он уже старый, со слабым здоровьем. Для Хорхе и его дружков не составит труда уломать его. Если она уступит и подпишет бумаги, то следующей жертвой станет дядя Виктор. Айлин решила держаться до конца.
Когда ее глаза привыкли к темноте, она разглядела рядом с матрасом бутылку с водой и пластиковый стакан. Пить хотелось ужасно, но она позволила себе сделать лишь пару маленьких глотков, так как не знала, когда Доналд принесет ей еще воды, и принесет ли вообще.
Айлин упрямо тряхнула головой, пытаясь не поддаваться страху. Иначе к тому времени, когда ее выпустят отсюда – если, конечно, когда-нибудь выпустят, – она превратится в беспомощную полоумную идиотку, которую никто даже и слушать не станет.
Закрыв глаза, она пыталась придумать, как ей отвлечься от страшных мыслей. И тут же на ум пришли… воспоминания о Мартине Данберге. Возрожденные в памяти нежные поцелуи согрели ее, придали сил. Если бы только…
Нет смысла мечтать о том, как все могло бы сложиться замечательно. Мартин ведь тоже хотел, пусть по-своему, нагреть руки на «Эсмеральде».
Ей удалось убедить его, что он лишь зря тратит время. Сейчас Мартин уже, наверное, в Швеции.
А она здесь, заперта в тесном холодном чулане. Без света, без еды. И даже не представляет, что будет с ней дальше.
В темноте она сумела разглядеть слабо светящийся циферблат своих часов. Неужели не прошло еще и получаса с тех пор, как Доналд запер ее здесь?! Она легла на матрас, глядя в темноту и стараясь представить изумительный вид с горы, которым любовалась сегодня утром. Покрывало из пышной зеленой растительности, стелющееся по горному склону до самого пляжа, и синее море, искрящееся на солнце. Теплый тропический дождь на лице, сладкое благоухание цветов… Хотелось бы верить, что все это было не в последний раз.
Айлин снова решительно тряхнула головой. Нет, ей нельзя поддаваться отчаянию. Надо быть сильной. Она в сотый раз взглянула на часы. Почти десять. Значит, она пробыла здесь уже почти шесть часов. Иногда ей удавалось задремать. Но уже через несколько минут она просыпалась и возвращалась к этому кошмару. Где она? Что с ней произошло?
Вначале Айлин надеялась, что к Доналду вернется рассудок и он выпустит ее отсюда. Но эта надежда медленно угасала. А скоро, может быть уже завтра, здесь будет Хорхе Варгас…
Она резко вскинула голову, услышав звук шагов за дверью. Легкие шаги, нерешительные… Точно не Доналд. Айлин вскочила с матраса, бросилась к двери и принялась стучать по ней кулаками.
– Помогите! Выпустите меня отсюда!
– Тсс! Пожалуйста, тише…
– Грациэла? Это ты?
– Я пытаюсь найти замочную скважину. Ага… – Последовал тихий щелчок, и дверь плавно открылась. – Быстро, выходи отсюда. – Миниатюрная брюнетка держала в руке фонарь, который трясся так сильно, что его луч бешено прыгал по стене. – С тобой все в порядке?
– Думаю, да, – нетвердо выдохнула Айлин. – Что происходит? Это Доналд дал тебе ключи?
– Нет, я их вытащила у него из кармана, когда улучила момент. Просто ушам своим не поверила, когда он мне рассказал, что с тобой сделал. Боюсь, он совсем обезумел.
– Скажи это еще раз, – с чувством попросила Айлин. – Но что будет, когда он узнает, что ты меня выпустила? Он убьет тебя!
Грациэла покачала головой.
– Ему придется понять, что это единственный разумный выход: чем дольше он будет держать тебя здесь, тем хуже. Но ведь ты не пойдешь в полицию, правда? Мне кажется, лучше сделать вид, будто вообще ничего не произошло, – решительно заявила она. – Не надо ненужной шумихи. Тем более что ты никогда не любила скандалы. И кроме того, я – единственный человек, который обо всем знает. А я не буду давать показания против Доналда.
Айлин открыла рот, чтобы возразить, но передумала, поняв, что это бесполезно.
– Знаешь, Грациэла, для него ты действительно слишком хороша. Он тебя недостоин. Господи, я все никак не могу понять, что ты в нем нашла?
– Не знаю. – Грациэла тяжело вздохнула. – Наверное, я просто очень его люблю.
Любовь, подумала Айлин с горькой иронией. Какую же власть имеет она над людьми, если даже разумная женщина превращается в круглую дуру, когда влюбляется?!
Айлин вышла из чулана, закрыла за собой дверь и взяла фонарь из дрожащей руки Грациэлы.
– На самом деле нам надо скорей уходить отсюда. Я бы даже предложила убраться подальше от казино – по крайней мере, до тех пор, пока Доналд не придет в чувство. Он же просто непредсказуемый. Кто знает, что может сделать, когда все раскроется.
Грациэла снова покачала головой.
– Я никуда не пойду. Доналд меня не тронет.
– Я тоже так думала, – нахмурилась Айлин. – Сама видишь, как все обернулось.
– Знаю. Но это не одно и то же. Он запаниковал, когда проиграл все деньги. Но надеялся выкарабкаться, закрутив какой-то проект с одним из своих приятелей из Картахены. Только теперь у него ничего не осталось. Я предлагала дать ему взаймы, но он не взял.
– Слава Богу, хоть до этого не опустился! – воскликнула Айлин, но озадаченный взгляд Грациэлы заставил ее прикусить язык. Очевидно, эта женщина искренне верила всем россказням Доналда, и сейчас было не время разубеждать ее. – Я имею в виду… Нет ничего хуже, чем брать взаймы у любимой женщины, – быстро нашлась она. – И потом, для него это было бы унизительно.
– Да, – согласилась Грациэла, размышляя над ее словами. – Думаю, именно поэтому он и отказался. Мне кажется, Доналд действительно меня любит, но ему просто трудно об этом говорить. Вообще многие мужчины стесняются своих чувств.
– Знаешь, – сказала Айлин, – сейчас не время и не место это обсуждать. Мы очень рискуем.
Она быстро прошла через кладовку, поднялась в кухню. Потом взяла Грациэлу за руку и потащила за собой к лестнице в квартиру.
– Я только соберу кое-какие вещи. Ты подумай. Все-таки я бы тебе советовала пойти со мной.
– Нет, со мной все будет в порядке, честное слово, – заверила она Айлин. – Не беспокойся.
– Что ж, в таком случае, тебе лучше вернуть ключ на место, пока Доналд не обнаружил пропажу, – посоветовала Айлин. – Может, он даже и не узнает, что это ты меня выпустила.
Хотя это вряд ли, с горечью подумала она.
– Хорошо. – Грациэла положила ключ в карман. – Но куда ты пойдешь?
– Пока не знаю, – призналась Айлин. – Придумаю что-нибудь.
Она могла бы временно поселиться в отеле, но там не составит труда ее найти, если Доналд и его дружок Хорхе примутся за розыски. Можно вообще уехать с острова. Но Айлин не собиралась все время прятаться. Она будет сражаться за то, что принадлежит ей по праву.
Будет сражаться как может. И до конца.
– А как насчет друга Томаса Грехэма? – спросила Грациэла. – Конечно, он выиграл все деньги Доналда, но к тебе это отношения не имеет. Может, обратишься к нему? Ты ему явно понравилась. Уверена, он тебе поможет.
– Ты имеешь в виду Мартина Данберга? – Айлин покачала головой. – Ничего не получится. Он улетел сегодня утром. – Она очень старалась, чтобы у нее не дрожал голос.
– Да, он выехал из коттеджа на пляже, но никуда не улетел, – с невинным видом сообщила Грациэла. – Он сейчас на яхте Грехэма. Помнишь ту симпатичную сине-белую яхту, которую мы видели на прошлой неделе?
Яхта стояла у западной части пристани, за главным волнорезом, – новенькая и сверкающая, оснащенная шлюпкой и наверняка высокоскоростная. Айлин видела ее неделю назад: она неслась по волнам подобно летящей птице, раскинув паруса, как крылья. И хотя мимо острова ежедневно проплывало не менее дюжины яхт, именно эта приковывала к себе взгляд – и не только из-за своей окраски, которая сменялась от светло-голубого до индиго.
«Викинг» – было написано на борту. Охранник знал Айлин еще с младенчества и пропустил ее безо всяких вопросов. Она аккуратно спустилась на понтонный мост и по сходням перешла на палубу яхты.
За дверью каюты Айлин услышала смех. Она тихонько постучала, но ответили ей не сразу. Наконец дверь открылась, и парень лет двадцати с огненно-рыжими волосами в изумлении уставился на Айлин.
– Добрый вечер, – поздоровался он и зарделся от смущения. – Чем могу вам помочь?
Голос из глубины каюты окликнул его на незнакомом Айлин языке, и парень ответил так же.
Айлин покачала головой. Наверное, Грациэла что-то напутала и неправильно поняла, о чем говорил Томас Грехэм.
– Простите, пожалуйста. Я, наверное, перепутала яхту, – извинилась она, отступив назад. – Я ищу человека по имени Мартин Данберг.
– О, это та самая яхта, – вежливо ответил молодой человек по-английски. – Пожалуйста, проходите. – Он широко распахнул дверь, пропуская Айлин, и крикнул: – Шкипер, к вам гости!
Она обвела взглядом стильную, отделанную тиком каюту, с полированным овальным столом и синими шторами. Еще трое молодых людей того же возраста, что и парень, открывший ей дверь, с нескрываемым любопытством уставились на нее.
Мартин сидел к ней спиной, но повернул голову и, увидев ее, тут же встал.
– Айлин! – На мгновение она почти поверила, что в его голосе прозвучала искренняя теплота. Но потом увидела знакомый язвительный блеск в серых глазах. – Итак, чему я обязан удовольствию вновь видеть вас? – спросил Мартин, удивленно глядя на объемистую сумку у нее на плече. – Не поздновато ли для делового визита?
Похоже, ей предстоял тяжелый разговор. Впрочем, она и не ожидала, что будет легко.
– Э-э-э… мне надо поговорить с вами, – произнесла она сбивчиво, но все же с достоинством. – Извините, я… не хотела отрывать вас от дел.
– Ничего страшного. Ребята как раз собирались ложиться. Да, ребята? – добавил он настойчивым тоном.
– Ну да! – хихикнул длинноволосый парень, поднимаясь с дивана. – Вперед, в наши уютные каюты! Мы будем спать сладко и громко храпеть. – Проходя мимо Айлин, он бросил на нее многозначительный взгляд и уже в дверях добавил: – Не засиживайтесь слишком поздно, шкипер!
Мартин и Айлин остались одни. Он жестом пригласил ее к столу, на котором стояли остатки вечерней трапезы.
– Кофе? – спросил он.
– Спасибо.
Ловко собрав со стола грязную посуду, он отнес ее на камбуз и положил в посудомоечную машину. Все удобства, отметила Айлин. И обстановка шикарная. Чтобы снять такую яхту хоть на пару недель, нужно выложить целое состояние.
Мартин вернулся с кофейником и двумя кружками. Поставил на стол, потом опустился в кресло напротив Айлин.
– Итак… – Он вопросительно взглянул на нее.
Она не знала, с чего начать разговор. Ей вдруг пришло в голову, что, может быть, идея прийти сюда была не самой разумной. Но Айлин пребывала в таком возбужденном состоянии, когда Грациэла освободила ее из чулана, что, узнав о том, что Мартин еще на острове, действовала безотчетно. Она захватила с собой только самые необходимые вещи, побросав их в первую попавшуюся сумку. Потом выскользнула из казино через заднюю дверь и пошла по дороге. Ей повезло: она очень удачно поймала попутную машину.
Но сейчас ей вдруг пришло на ум: а стоит ли рисковать и вверять свою судьбу в руки человека, который может оказаться еще большим мошенником, чем Доналд? Но с другой стороны, у нее не было выбора. Хорхе Варгас приезжает на остров уже завтра. И Айлин была уверена, что, если Мартин Данберг согласится ее защитить, с ним она будет в безопасности. Волновало только одно – цена, которую придется заплатить за такую защиту.
Айлин не помнила точно, что говорила ему вчера ночью, но явно что-то резкое и неприятное – что-то про то, что она пошла с ним ужинать только потому, что Мартин мог оказаться ей полезным. И еще добавила, что их поцелуи ничего для нее не значат. Она уже поняла, что Мартин Данберг – из тех людей, которые помнят обиды и мстят за них очень умело. А что, если он воспользуется ее отчаянным положением и потребует то, в чем она отказала ему в прошлый раз?
У Айлин по спине пробежал холодок. Но лучше уж оказаться в постели Мартина Данберга, чем пережить то, что приготовил для нее Хорхе Варгас, решила она, содрогнувшись от отвращения.
Айлин глубоко вздохнула. Теперь, когда она приняла решение, ей стало гораздо легче.
– Доналд оказался мерзавцем, – прямо заявила она. – Он запер меня в чулане.
– Он – что?
Айлин не без удовольствия отметила, что ей все-таки удалось его шокировать. Мартин медленно и спокойно поставил кружку с кофе на стол, но вспышка гнева в глазах предвещала крупные неприятности ее злобному отчиму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
От одной только мысли об этом уроде у нее по спине пробежали мурашки. Какого рода уговоры он собирается применять? Догадаться несложно, подумала она с содроганием, вспомнив, как Хорхе смотрел на нее и лапал своими гадкими потными руками, пока она не наступила каблуком ему на ногу – в качестве предупреждения.
Но беда заключалась в том, что Доналд скорее всего был прав: никто ее не хватится. Их обычными посетителями были в основном туристы, которые приезжали на остров ненадолго. Никто даже не спросит о ней. А если даже и спросит, у Доналда есть наготове правдоподобное объяснение. Только у Мартина могло зародиться какое-то подозрение. Но Мартин улетел.
В дальнем углу чулана что-то зашуршало. Айлин вздрогнула и еще сильнее поджала ноги. Доналду было вовсе не обязательно напоминать ей о крысах. Ее забила дрожь, но уже не от холода. Она пробыла здесь совсем недолго, но казалось, что прошла уже целая вечность.
Неужели Доналд действительно будет держать ее здесь, пока она не подпишет бумаги? Несмотря ни на что, в это было трудно поверить. Хотя если он и вправду попал в отчаянное положение… Айлин была уверена, что идея ее заточения принадлежала не Доналду. Уж слишком все тщательно было продумано. Она мало что знала о Хорхе Варгасе и парнях из Картахены, но ни капельки не сомневалась, что те не оставят ее в покое, пока не добьются своего.
Эта мысль неизбежно привела к другой, еще более неприятной. Дядя Виктор. Конечно, он будет возражать против любых незаконных сделок. Но он уже старый, со слабым здоровьем. Для Хорхе и его дружков не составит труда уломать его. Если она уступит и подпишет бумаги, то следующей жертвой станет дядя Виктор. Айлин решила держаться до конца.
Когда ее глаза привыкли к темноте, она разглядела рядом с матрасом бутылку с водой и пластиковый стакан. Пить хотелось ужасно, но она позволила себе сделать лишь пару маленьких глотков, так как не знала, когда Доналд принесет ей еще воды, и принесет ли вообще.
Айлин упрямо тряхнула головой, пытаясь не поддаваться страху. Иначе к тому времени, когда ее выпустят отсюда – если, конечно, когда-нибудь выпустят, – она превратится в беспомощную полоумную идиотку, которую никто даже и слушать не станет.
Закрыв глаза, она пыталась придумать, как ей отвлечься от страшных мыслей. И тут же на ум пришли… воспоминания о Мартине Данберге. Возрожденные в памяти нежные поцелуи согрели ее, придали сил. Если бы только…
Нет смысла мечтать о том, как все могло бы сложиться замечательно. Мартин ведь тоже хотел, пусть по-своему, нагреть руки на «Эсмеральде».
Ей удалось убедить его, что он лишь зря тратит время. Сейчас Мартин уже, наверное, в Швеции.
А она здесь, заперта в тесном холодном чулане. Без света, без еды. И даже не представляет, что будет с ней дальше.
В темноте она сумела разглядеть слабо светящийся циферблат своих часов. Неужели не прошло еще и получаса с тех пор, как Доналд запер ее здесь?! Она легла на матрас, глядя в темноту и стараясь представить изумительный вид с горы, которым любовалась сегодня утром. Покрывало из пышной зеленой растительности, стелющееся по горному склону до самого пляжа, и синее море, искрящееся на солнце. Теплый тропический дождь на лице, сладкое благоухание цветов… Хотелось бы верить, что все это было не в последний раз.
Айлин снова решительно тряхнула головой. Нет, ей нельзя поддаваться отчаянию. Надо быть сильной. Она в сотый раз взглянула на часы. Почти десять. Значит, она пробыла здесь уже почти шесть часов. Иногда ей удавалось задремать. Но уже через несколько минут она просыпалась и возвращалась к этому кошмару. Где она? Что с ней произошло?
Вначале Айлин надеялась, что к Доналду вернется рассудок и он выпустит ее отсюда. Но эта надежда медленно угасала. А скоро, может быть уже завтра, здесь будет Хорхе Варгас…
Она резко вскинула голову, услышав звук шагов за дверью. Легкие шаги, нерешительные… Точно не Доналд. Айлин вскочила с матраса, бросилась к двери и принялась стучать по ней кулаками.
– Помогите! Выпустите меня отсюда!
– Тсс! Пожалуйста, тише…
– Грациэла? Это ты?
– Я пытаюсь найти замочную скважину. Ага… – Последовал тихий щелчок, и дверь плавно открылась. – Быстро, выходи отсюда. – Миниатюрная брюнетка держала в руке фонарь, который трясся так сильно, что его луч бешено прыгал по стене. – С тобой все в порядке?
– Думаю, да, – нетвердо выдохнула Айлин. – Что происходит? Это Доналд дал тебе ключи?
– Нет, я их вытащила у него из кармана, когда улучила момент. Просто ушам своим не поверила, когда он мне рассказал, что с тобой сделал. Боюсь, он совсем обезумел.
– Скажи это еще раз, – с чувством попросила Айлин. – Но что будет, когда он узнает, что ты меня выпустила? Он убьет тебя!
Грациэла покачала головой.
– Ему придется понять, что это единственный разумный выход: чем дольше он будет держать тебя здесь, тем хуже. Но ведь ты не пойдешь в полицию, правда? Мне кажется, лучше сделать вид, будто вообще ничего не произошло, – решительно заявила она. – Не надо ненужной шумихи. Тем более что ты никогда не любила скандалы. И кроме того, я – единственный человек, который обо всем знает. А я не буду давать показания против Доналда.
Айлин открыла рот, чтобы возразить, но передумала, поняв, что это бесполезно.
– Знаешь, Грациэла, для него ты действительно слишком хороша. Он тебя недостоин. Господи, я все никак не могу понять, что ты в нем нашла?
– Не знаю. – Грациэла тяжело вздохнула. – Наверное, я просто очень его люблю.
Любовь, подумала Айлин с горькой иронией. Какую же власть имеет она над людьми, если даже разумная женщина превращается в круглую дуру, когда влюбляется?!
Айлин вышла из чулана, закрыла за собой дверь и взяла фонарь из дрожащей руки Грациэлы.
– На самом деле нам надо скорей уходить отсюда. Я бы даже предложила убраться подальше от казино – по крайней мере, до тех пор, пока Доналд не придет в чувство. Он же просто непредсказуемый. Кто знает, что может сделать, когда все раскроется.
Грациэла снова покачала головой.
– Я никуда не пойду. Доналд меня не тронет.
– Я тоже так думала, – нахмурилась Айлин. – Сама видишь, как все обернулось.
– Знаю. Но это не одно и то же. Он запаниковал, когда проиграл все деньги. Но надеялся выкарабкаться, закрутив какой-то проект с одним из своих приятелей из Картахены. Только теперь у него ничего не осталось. Я предлагала дать ему взаймы, но он не взял.
– Слава Богу, хоть до этого не опустился! – воскликнула Айлин, но озадаченный взгляд Грациэлы заставил ее прикусить язык. Очевидно, эта женщина искренне верила всем россказням Доналда, и сейчас было не время разубеждать ее. – Я имею в виду… Нет ничего хуже, чем брать взаймы у любимой женщины, – быстро нашлась она. – И потом, для него это было бы унизительно.
– Да, – согласилась Грациэла, размышляя над ее словами. – Думаю, именно поэтому он и отказался. Мне кажется, Доналд действительно меня любит, но ему просто трудно об этом говорить. Вообще многие мужчины стесняются своих чувств.
– Знаешь, – сказала Айлин, – сейчас не время и не место это обсуждать. Мы очень рискуем.
Она быстро прошла через кладовку, поднялась в кухню. Потом взяла Грациэлу за руку и потащила за собой к лестнице в квартиру.
– Я только соберу кое-какие вещи. Ты подумай. Все-таки я бы тебе советовала пойти со мной.
– Нет, со мной все будет в порядке, честное слово, – заверила она Айлин. – Не беспокойся.
– Что ж, в таком случае, тебе лучше вернуть ключ на место, пока Доналд не обнаружил пропажу, – посоветовала Айлин. – Может, он даже и не узнает, что это ты меня выпустила.
Хотя это вряд ли, с горечью подумала она.
– Хорошо. – Грациэла положила ключ в карман. – Но куда ты пойдешь?
– Пока не знаю, – призналась Айлин. – Придумаю что-нибудь.
Она могла бы временно поселиться в отеле, но там не составит труда ее найти, если Доналд и его дружок Хорхе примутся за розыски. Можно вообще уехать с острова. Но Айлин не собиралась все время прятаться. Она будет сражаться за то, что принадлежит ей по праву.
Будет сражаться как может. И до конца.
– А как насчет друга Томаса Грехэма? – спросила Грациэла. – Конечно, он выиграл все деньги Доналда, но к тебе это отношения не имеет. Может, обратишься к нему? Ты ему явно понравилась. Уверена, он тебе поможет.
– Ты имеешь в виду Мартина Данберга? – Айлин покачала головой. – Ничего не получится. Он улетел сегодня утром. – Она очень старалась, чтобы у нее не дрожал голос.
– Да, он выехал из коттеджа на пляже, но никуда не улетел, – с невинным видом сообщила Грациэла. – Он сейчас на яхте Грехэма. Помнишь ту симпатичную сине-белую яхту, которую мы видели на прошлой неделе?
Яхта стояла у западной части пристани, за главным волнорезом, – новенькая и сверкающая, оснащенная шлюпкой и наверняка высокоскоростная. Айлин видела ее неделю назад: она неслась по волнам подобно летящей птице, раскинув паруса, как крылья. И хотя мимо острова ежедневно проплывало не менее дюжины яхт, именно эта приковывала к себе взгляд – и не только из-за своей окраски, которая сменялась от светло-голубого до индиго.
«Викинг» – было написано на борту. Охранник знал Айлин еще с младенчества и пропустил ее безо всяких вопросов. Она аккуратно спустилась на понтонный мост и по сходням перешла на палубу яхты.
За дверью каюты Айлин услышала смех. Она тихонько постучала, но ответили ей не сразу. Наконец дверь открылась, и парень лет двадцати с огненно-рыжими волосами в изумлении уставился на Айлин.
– Добрый вечер, – поздоровался он и зарделся от смущения. – Чем могу вам помочь?
Голос из глубины каюты окликнул его на незнакомом Айлин языке, и парень ответил так же.
Айлин покачала головой. Наверное, Грациэла что-то напутала и неправильно поняла, о чем говорил Томас Грехэм.
– Простите, пожалуйста. Я, наверное, перепутала яхту, – извинилась она, отступив назад. – Я ищу человека по имени Мартин Данберг.
– О, это та самая яхта, – вежливо ответил молодой человек по-английски. – Пожалуйста, проходите. – Он широко распахнул дверь, пропуская Айлин, и крикнул: – Шкипер, к вам гости!
Она обвела взглядом стильную, отделанную тиком каюту, с полированным овальным столом и синими шторами. Еще трое молодых людей того же возраста, что и парень, открывший ей дверь, с нескрываемым любопытством уставились на нее.
Мартин сидел к ней спиной, но повернул голову и, увидев ее, тут же встал.
– Айлин! – На мгновение она почти поверила, что в его голосе прозвучала искренняя теплота. Но потом увидела знакомый язвительный блеск в серых глазах. – Итак, чему я обязан удовольствию вновь видеть вас? – спросил Мартин, удивленно глядя на объемистую сумку у нее на плече. – Не поздновато ли для делового визита?
Похоже, ей предстоял тяжелый разговор. Впрочем, она и не ожидала, что будет легко.
– Э-э-э… мне надо поговорить с вами, – произнесла она сбивчиво, но все же с достоинством. – Извините, я… не хотела отрывать вас от дел.
– Ничего страшного. Ребята как раз собирались ложиться. Да, ребята? – добавил он настойчивым тоном.
– Ну да! – хихикнул длинноволосый парень, поднимаясь с дивана. – Вперед, в наши уютные каюты! Мы будем спать сладко и громко храпеть. – Проходя мимо Айлин, он бросил на нее многозначительный взгляд и уже в дверях добавил: – Не засиживайтесь слишком поздно, шкипер!
Мартин и Айлин остались одни. Он жестом пригласил ее к столу, на котором стояли остатки вечерней трапезы.
– Кофе? – спросил он.
– Спасибо.
Ловко собрав со стола грязную посуду, он отнес ее на камбуз и положил в посудомоечную машину. Все удобства, отметила Айлин. И обстановка шикарная. Чтобы снять такую яхту хоть на пару недель, нужно выложить целое состояние.
Мартин вернулся с кофейником и двумя кружками. Поставил на стол, потом опустился в кресло напротив Айлин.
– Итак… – Он вопросительно взглянул на нее.
Она не знала, с чего начать разговор. Ей вдруг пришло в голову, что, может быть, идея прийти сюда была не самой разумной. Но Айлин пребывала в таком возбужденном состоянии, когда Грациэла освободила ее из чулана, что, узнав о том, что Мартин еще на острове, действовала безотчетно. Она захватила с собой только самые необходимые вещи, побросав их в первую попавшуюся сумку. Потом выскользнула из казино через заднюю дверь и пошла по дороге. Ей повезло: она очень удачно поймала попутную машину.
Но сейчас ей вдруг пришло на ум: а стоит ли рисковать и вверять свою судьбу в руки человека, который может оказаться еще большим мошенником, чем Доналд? Но с другой стороны, у нее не было выбора. Хорхе Варгас приезжает на остров уже завтра. И Айлин была уверена, что, если Мартин Данберг согласится ее защитить, с ним она будет в безопасности. Волновало только одно – цена, которую придется заплатить за такую защиту.
Айлин не помнила точно, что говорила ему вчера ночью, но явно что-то резкое и неприятное – что-то про то, что она пошла с ним ужинать только потому, что Мартин мог оказаться ей полезным. И еще добавила, что их поцелуи ничего для нее не значат. Она уже поняла, что Мартин Данберг – из тех людей, которые помнят обиды и мстят за них очень умело. А что, если он воспользуется ее отчаянным положением и потребует то, в чем она отказала ему в прошлый раз?
У Айлин по спине пробежал холодок. Но лучше уж оказаться в постели Мартина Данберга, чем пережить то, что приготовил для нее Хорхе Варгас, решила она, содрогнувшись от отвращения.
Айлин глубоко вздохнула. Теперь, когда она приняла решение, ей стало гораздо легче.
– Доналд оказался мерзавцем, – прямо заявила она. – Он запер меня в чулане.
– Он – что?
Айлин не без удовольствия отметила, что ей все-таки удалось его шокировать. Мартин медленно и спокойно поставил кружку с кофе на стол, но вспышка гнева в глазах предвещала крупные неприятности ее злобному отчиму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19