https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/s-konsolyu/
Живота. Клара, я хочу поговорить с тобой!
Клара (встает, взяв себя в руки). Слушаю вас!
Живота. Видишь ли, Клара, я должен тебе кое-что объяснить. В конце концов ты должна знать, чья ты жена. Ты, например, думаешь, что ты жена своего мужа, а в сущности, по-настоящему, это не так.
Клара. Я все знаю.
Живота. Ну, раз знаешь, тогда сама видишь, как обстоит дело, и, вероятно, понимаешь, почему я хочу отдать тебя под суд за измену.
Клара. Понимаю, и, если нужно, я помогу вам.
Живота. Неужели? Спасибо тебе! А чем бы ты помогла?
Клара. Заведите дело о разводе и скажите, что во Фрейбурге, когда уехал мой муж, у меня был обожатель.
Живота. Ого! Это чудесно, отлично! А как его звали?
Клара. Кого?
Живота. Этого твоего обожателя.
Клара. У меня никого не было, но, если нужно, пишите, что хотите. Один обожатель, два, три…
Живота. Так-то так, но если бы он у тебя был, так как бы его звали?
Клара. Э… Это все равно, можно назвать Иоганн Вольфганг Гёте.
Живота (записывает). Очень хорошо, и хорошо, что три имени сразу: забудешь одно – останутся еще два, а если и два забудешь, все-таки одно да останется… Ну, а нет ли еще чего-нибудь, в чем я мог бы тебя обвинить? Что-нибудь такое важное.
Клара. Если только нужно, попишите что от Фрейбурга до Белграда я ехала с одним богачом, который оплатил мне дорогу.
Живота (восхищен). Чудесно! А как бы его назвать?
Клара. Не знаю, мне все равно, серб, румын…
Живота. Скажем, румын… Титулеску, как же еще может называться румын… (Записывает.) А ты потом не откажешься?
Клара. Нет, я все признаю, лишь бы поскорее отсюда уехать.
Живота. Ты хочешь уехать?
Клара. Да, чтобы освободить вас. Я вижу, что мешаю всем.
Живота. Это с твоей стороны красиво, очень красиво. Я ведь всегда говорил, что мне нравится швейцарское воспитание. И в тебе мне это нравится!
Клара. Я прошу вас, сударь, только поймите меня: я бедная, и у меня нет денег на дорогу. Могу ли я на вас надеяться?
Живота. Если хочешь, я тебе и первый класс оплачу, только скажи, что уезжаешь.
Клара. Спасибо, я уеду.
Живота (раздумывает). Уедешь… А что ты там будешь делать?
Клара. Не знаю… Поищу, найду какое-нибудь занятие.
Живота. Найти-то найдешь, а пока найдешь?
Клара. Я не знаю…
Живота (задумывается). Послушай, я докажу тебе, что и у меня швейцарское воспитание. Я человек честный и не лишу тебя ни одной монеты. Еще когда ты прислала письмо, я готов был предложить тебе двадцать тысяч динаров, только бы ты не свалилась мне на голову. И теперь я дам тебе столько, сколько обещал.
Клара. Благодарю вас, я просила денег только на дорогу, но я не продаю свое счастье и судьбу своего ребенка Я вас не принуждаю!
Живота. Упаси бог, никто таких вещей не говорил. Ты просишь денег, я тебе их предлагаю.
Клара. Благодарю вас.
Живота. Так, так. А сейчас я могу пойти к адвокату и подать жалобу?
Клара. Можете.
Живота. Вот это хорошо, иду. Если кто спросит меня, скажи, что я через минуту вернусь. (Выходит.)
VI
Клара, госпожа Протич, госпожа Спасоевич. Клара рыдает.
Дамы (входят, после небольшой паузы, одновременно). Добрый день. Извините нас, но мы хотели повидаться с господином.
Клара. С молодым?
Дамы. Нет, со старым.
Клара. Он только что ушел, но скоро вернется.
Дамы. Тогда мы подождем его.
Спасоевич. Скандал, который вчера здесь произошел, обсуждался на внеочередном заседании нашего общества…
Протич. Оно поручило нам потребовать удовлетворения.
Спасоевич. В противном случае мы будем вынуждены принять другие меры…
Протич. Потому что оскорбление, которое нам нанесено…
Спасоевич…является оскорблением всему обществу, всему детскому приюту номер девять.
Протич. И мы надеемся, сударыня, вы поймете…
Клара (защищается). Но я ничего не знаю, ничего не понимаю.
Спасоевич. Да вы же были здесь, когда все это произошло.
Клара. Да, была здесь, но я ничего не поняла из того, что тут произошло. Я прошу вас, подождите Цвийовича и объяснитесь с ним.
Дамы. Конечно, мы его подождем.
Клара. Прошу вас пройти в эту комнату.
Дамы. Благодарим. (Выходят, продолжая одновременно говорить.) Мы все это выведем в конце концов на чистую воду…
VII
Клара, Велимир.
Велимир (входит и, увидев Клару, вздрагивает). Клара? Ты здесь?
Клара (холодно и равнодушно). Выходит, ты не ожидал встретить меня здесь?
Велимир. Почему такой тон? (Клара не отвечает. После небольшой паузы он продолжает.) Я не ожидал, но я доволен, что встретил тебя. Я должен пролить свет на положение, в котором находимся и я, и ты.
Клара. Наверняка что-нибудь приятное! Только вы должны были дать эти объяснения четыре года тому назад.
Велимир. Тогда это было невозможно.
Клара. А теперь излишне. Я уже все знаю.
Велимир. Я сожалею, что, сам того не желая, поставил тебя в подобное тяжелое положение… Но я уверяю тебя, Клара, что в этой истории мы с тобой оба жертвы: и ты, и я.
Клара. Да, жертвы обмана, автором которого являетесь вы.
Велимир (обижен, вспыхивает и меняет тон разговора). Нет, я обманул не вас, а самого себя.
Клара. Не оправдывайтесь, вас ничто не может оправдать. Я поверила, что вы сын богатых родителей.
Велимир. И, узнав, что я не являюсь сыном богатых родителей, разочаровались в своей любви?
Клара. В любви – нет, я никогда вас не любила.
Велимир. Благодарю за искренность.
Клара. Я не любила вас, а теперь ненавижу и отказываюсь от брака. Нас ничто больше не связывает.
Велимир. Клара, вы хорошо продумали ваше решение?
Клара. Оно окончательно и не столь неприятно для вас. Оно будет принято с восхищением и радостью Славкой, вашим другом детства.
Велимир (неприятно задет). Что вы хотите сказать?
Клара. Да то, что заставило меня принять окончательное решение.
Велимир. Клара, вы раздражены и говорите необдуманно. Лучше отложим этот разговор до другого раза.
Клара. Мне не нужен другой разговор. Этот разговор последний.
Велимир (встает). Хорошо, прощайте! (Быстро выходит.)
VIII
Клара, Благое.
Клара не смотрит на него, а остается в глубокой задумчивости.
Благое (входит). Добрый день. А гросспапа дома?
Клара. Только что ушел к адвокату подавать на меня жалобу.
Благое. Что поделаешь, нужно! Ты и сама понимаешь, что виновата. Раз уж публично целуешься с чужим человеком…
Клара (нервно). Он отец моего ребенка.
Благое. До некоторой степени это могло бы быть смягчающим обстоятельством, но, с другой стороны, это осложняет положение. Ребенок – всегда обстоятельство, отягчающее вину. А то, что он отец твоего ребенка, нисколько не меняет факта, что это чужой ребенок. Нынче отец очень часто бывает лицом совершенно посторонним.
Клара. Для вас будет достаточным, если я признаю свою вину?
Благое. Вполне достаточно!
Клара. Тогда я это признаю.
Благое. А ты сказала Животе?
Клара. Да, сказала.
Благое. Очень хорошо, тогда мы все наладим. Ты ни о чем не заботься, возложи все на меня. Я о тебе позабочусь, как о своей дочери, только бы поскорее от тебя избавиться.
Клара. Да пожалуйста, возьмите эти заботы на себя. А теперь позвольте мне уйти. Я очень утомлена, и мне надо отдохнуть.
Благое. Иди, иди отдохни!
Клара уходит налево, в свою комнату.
IX
Благое, Сойка, Сима.
Сойка. Добрый день, господин Благое!
Благое. О, добрый день, госпожа Сойка!
Сойка. Вы видели, господин Благое, какой опасности мы вчера подверглись?
Благое. Да, видел.
Сойка. А как вы думаете, господин Живота учтет это обстоятельство?
Благое. Какое обстоятельство?
Сойка. Ну, одно дело свидетельствуешь, когда подвергаешься опасности, а другое – без опасности.
Благое. По этому делу лучше поговорите с Животой.
Сойка. Мы пришли спросить его, как он хочет: приукрасить нам свои показания или дать сухие?
Благое. А как бы выглядели сухие и приукрашенные?
Сойка. Когда на следствии говорят только то, что видели и что слышали, – это сухие показания. А приукрашенные – это другое! На суде мы скажем тогда, что они обнялись, и прибавим, что он воскликнул: Ах, моя душечка, я больше не могу без тебя», – а она будто бы глубоко вздохнула и ответила: «Ах, с каким трепетом я тебя ждала!»
Благое. Очень хорошо! Прямо на какой-то роман похоже. Вы сами сочиняете эти штучки?
Сойка. Да, но только по заказу.
Благое. Э, лучше подождем Животу, пусть он заказывает.
Сойка. Тогда мы подождем его.
Благое. Пройдите в другую комнату, никто не должен видеть, что вы сговариваетесь с Животой.
Сойка (лужу). Пойдем, господин Сима! (Уходят в соседнюю комнату.)
X
Благое, Славка, Марица, госпожа Драга.
Славка (выходит из двери слева). Добрый день, дядюшка Благое!
Благое. Здравствуй, душечка. Мара там? Одна? Я хочу ей кое-что сказать.
Славка. Она одна. Клара собирает багаж! Вы не знаете, что случилось?
Благое. Откуда же мне знать? Твой отец все знает. (Идет в дверь налево.)
Славка звонит. Входит Марица.
XI
Славка, Марица.
Марица. Слушаю!
Славка. Марица, господин Велимир приходил сюда?
Марица. Да, он ведь разговаривал с вами!
Славка. А после этого?
Марица. Потом еще раз приходил.
Славка. Он говорил с госпожой Кларой?
Марица. Да. Они были здесь.
Славка. Я это хотела узнать. Спасибо. (Выходит.)
Марица. Слушаюсь!
XII
Марица, госпожа Драга.
Драга (входит). Добрый день!
Марица. Добрый день.
Драга. Господин Живота дома?
Марица. Нет, его нет дома, но он сказал, что скоро вернется.
Драга. А госпожа?
Марица. Она дома.
Драга. Скажите, что госпожа Драга хочет с ней поговорить.
Марица (идет). Слушаюсь!
Драга (соображает). Или нет, не надо звать. Лучше я подожду его самого. А молодой господин дома?
Марица. Нет, и его нет.
Драга. А его жена?
Марица. Какая жена?
Драга. Как какая, а эта молодая иностранка.
Марица. А разве она его жена?
Драга. Да что вы, не знаете, что ли?
Марица. Не могу понять: то говорят, что жена, потом не жена!
Драга. Как же так, служанка – и не знает, что делается в доме?
Марица. Не знаю, сударыня.
Драга. И ничего не подслушали?
Марица. Нет, сударыня.
Драга. И не подсматривали в замочную скважинку?
Марица. Нет, сударыня.
Драга. Какая же вы служанка? Здесь мне ждать господина?
Марица. Лучше там, в гостиной.
Драга. Хорошо, вы мне скажите, когда он придет. (Идет в комнату, где находятся остальные.)
Марица. Пожалуйте!
XIII
Марица, Милорад.
Милорад (входит с улицы). Марица, отец дома?
Марица. Нет, но сказал, что скоро вернется.
Милорад. Хорошо, ступай.
Марица. Госпожа Клара просила сказать, когда вы придете…
Милорад. Госпожа Клара? Хорошо, скажи ей, что я здесь.
Марица. Слушаюсь. (Уходит.)
XIV
Милорад, Райсер.
Райсер (входит). Добрый день!
Милорад. А, господин профессор!
Райсер. Извините, я пришел проститься. Сегодня вечером я уезжаю в Афины.
Милорад. Вы, наверное, хотели видеть моего отца?
Райсер. Понимаете, я не знаю, кто здесь чей отец…
Милорад. Да, да… Его сейчас нет дома.
Райсер. Я могу его подождать?
Милорад. Пожалуйста, пойдите в эту комнату. Там спокойнее. Я скажу вам, когда он придет.
Райсер. Будьте так добры. (Уходит в соседнюю комнату.)
XV
Милорад, Клара.
Клара (входит). Простите, я хотела поговорить с вами.
Милорад. Пожалуйста, я в вашем распоряжении.
Клара. Спасибо. Мне объяснили положение, в котором я нахожусь…
Милорад. Теперь вы знаете, что я не виноват, хотя я и ваш муж.
Клара. Нет, нет, я и не виню вас. Но мое положение ужасно, я иностранка, одна среди чужих, и у меня нет никакой защиты.
Милорад. Я на вашей стороне, Клара, если это представляет для вас какое-нибудь утешение.
Клара. Я хотела увидеться с вами не для того, чтобы вы меня утешали. Я хотела., мне нужен ваш совет.
Милорад. Мой совет? Вы первое живое существо, которое обращается ко мне за советом. (Садится.)
Клара. Я решила вернуться в Швейцарию. Задерживаюсь здесь пока лишь для того, чтобы дать показания об измене на бракоразводном процессе.
Милорад. И уедете? Хорошо, но что вы будете делать там? Чем будете жить?
Клара. Я знаю стенографию, дактилографию, говорю и пишу на вашем языке, может быть, найду работу в вашем посольстве.
Милорад. Это невозможно. В посольстве? Там служат только родные да друзья министров. А таких у нас не так уж мало. Когда-то дойдет до вас очередь!
Клара. Ваш отец благородный человек, он предложил мне двадцать тысяч динаров на дорогу и на первые нужды.
Милорад. Предложил двадцать тысяч динаров? Это меня удивляет. И не требует, чтобы вы прочитали какую-нибудь лекцию? Ни за что на свете не беритесь!
Клара. Я хочу посоветоваться о другом. Мы разводимся. После развода у меня будет своя, девичья фамилия, но… Пепик… он не может носить мою девичью фамилию. Тут мне нужен ваш совет.
Милорад. Позвольте мне сначала задать вам один вопрос: через развод вы освободитесь от моей фамилии, но не от фактических связей со своим настоящим мужем. Согласится ли он, чтобы вы уехали?
Клара. Между нами была лишь призрачная связь, которой теперь уже не существует.
Милорад. Но все же существует та связь, которую писатели называют любовью.
Клара Этот господин никогда не говорил, что любит меня, и я ему этого никогда не говорила.
Милорад. Ну и что же, и я так делаю, но все-таки…
Клара. Я знаю, что вы хотите сказать, но у меня нет времени объяснять вам все это. Я была в полной власти у моей покойной матери. Она выдала меня замуж, потому что балканские студенты богаты. Я думала, что в Белграде стану принцессой, а…
Милорад (задумался). Значит, вы его не любили?
Клара. Нет, и прямо сказала ему об этом.
Милорад. Ему?
Клара. Да, только что.
XVI
Сойка, те же.
Сойка (приоткрывает дверь и просовывает голову). Извините меня, господин Живота еще не пришел?
Милорад. Нет!
Сойка. Будьте так добры, скажите мне, когда он придет.
Милорад. Пожалуйста!
Сойка скрывается и закрывает дверь.
XVII
Те же, без Сойки.
Милорад. Значит, вы остались здесь только из-за бракоразводного процесса?
Клара. Да!
Милорад. И согласились на развод?
Клара. Вы же так хотите…
Милорад. Я?
Клара. Вы возбуждаете дело. Ваш отец уже пошел к адвокату, чтобы написать заявление в суд.
Милорад. Он подаст в суд только в том случае, если я подпишу заявление.
Клара. Вы подпишите.
Милорад. Кто вам это сказал?
Клара (смущена). Но ведь вам надо освободиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11