https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это так, Брин?Он только кивнул в ответ. Не может же быть, что его задело то, что Верити очень понравилось поместье Клода? Нет, она была уверена, что дело не в этом. Он был необычно тихим и в то же время настороженным. Она заметила, как он несколько раз оглядывался через плечо на дом Каслфордов, словно ожидал увидеть кого-то или что-то.– Как хорошо вы знаете эту семью? – спросила Верити в надежде услышать его обычные шутки. – Вы встречались когда-нибудь с леди Каслфорд?– Да. Очаровательная женщина. Жаль, что ее нет сейчас дома. Она уехала навестить кого-то из родственников.– Кажется, отец мистера Каслфорда вернется к выходным дням, – сообщила им Кларисса. – Может быть, он даже успеет к приему в пятницу.– Правда? С этим джентльменом я бы с удовольствием встретилась, – проговорила Верити, пристально смотря перед собой. Она не заметила, что во взгляде Брина мелькнули тревога и странная озабоченность.
Они вернулись в Рэвенхерст и успели немного перекусить. Во время их отсутствия Сара уговорила оставшихся гостей совершить прогулку в один из живописнейших местных уголков, а потом заехать в небольшой городок, расположенный неподалеку, где, по ее словам, была изумительная галантерейная лавка, в которой она приобрела пару милых шляпок, нисколько не хуже тех, что продаются на лондонской Бонд-стрит.Это приглашение распространялось, естественно, и на тех, кто недавно вернулся из поместья Каслфордов.Брин вежливо отказался, а вот Кларисса горела нетерпением продолжить экскурсию. И Верити решила, что тоже поедет.Вторая половина дня была такой же ясной и сухой, но, к счастью, не такой жаркой, и неспешная прогулка через живописный лес оказалась очень приятной. У них хватило времени на то, чтобы заглянуть в ту самую галантерейную лавку, где нескольким дамам не терпелось оставить свои деньги. Сара нисколько не преувеличила достоинства небольшого заведения, но при таком наплыве нетерпеливых клиенток, суетливо стремящихся рассмотреть товары, находиться внутри скоро стало невыносимым, и Верити решила подождать остальных на свежем воздухе.Едва она шагнула за дверь навстречу яркому солнечному дню, как заметила наемный экипаж, остановившийся на противоположной стороне улицы. В другое время она едва ли обратила бы на это внимание, но, поскольку не была ничем занята, продолжала наблюдать. Дверца экипажа распахнулась, и из него вышел мужчина выше среднего роста, одетый в черный костюм. В руках у него были маленький деревянный ящик и изрядно потрепанная сумка. Верити заморгала, с трудом веря собственным глазам. Боже мой! Да, да, это был... это был тот самый французский шпион!Экипаж уехал, и ей стало отчетливо видно человека, который вошел в небольшую гостиницу, расположенную чуть дальше, на той же стороне улицы. Нет, она не ошиблась. Это был он. Верити поднесла дрожащие пальцы к вискам. Что же ей делать?.. Что она могла сделать?– Верити, дорогая моя, что стряслось? – прервал ее сумбурные мысли озабоченный голос тетушки. – У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.– Почти, – пробормотала Верити.– Что ты там бормочешь? Ты хорошо себя чувствуешь?– Я в полном порядке, тетя. – Верити усилием воли взяла себя в руки. – Вот идет Сара со всеми остальными. Я думаю, что нам пора возвращаться.Она не добавила «слава Богу», но, безусловно, так подумала, торопливо забираясь снова в открытую коляску Сары и лихорадочно обдумывая, что можно предпринять. Конечно, ей не оставалось ничего другого, как немедленно увидеться с мистером Стоуном. Но это было не так просто. Как она могла, не вызывая подозрений, вдруг объявить, что собирается покататься верхом в такое время дня? Больше того, вряд ли ей будет позволено уехать одной, без сопровождения.Впервые в жизни Верити была благодарна Хилари Фэннер за ее непрерывную болтовню. Она никому слова не позволяла вставить, поэтому рассеянность Верити осталась совершенно незамеченной. А к тому времени, как они вернулись в Рэвенхерст, Верити определилась с дальнейшими действиями: она отправит Мег в Хактон с письмом для мистера Стоуна.Дамы потянулись к дому. Верити неторопливо шла позади.От внезапно осенившей ее мысли Верити замерла. Брин! Она может довериться Брину! Если ему неожиданно взбредет в голову уехать верхом сразу после ужина, это никому не покажется странным. Мужчины вообще часто ведут себя непредсказуемо, решила она, сделав шаг ему навстречу, но снова задумалась.Верити нисколько не сомневалась в том, что ему можно доверять. Так же как не сомневалась в том, что он исполнит ее просьбу. Но она была уверена, что сначала он потребует у нее объяснений.– Верити, что случилось? – Весь вид Брина выдавал сильную озабоченность. Она почувствовала, как горячие руки сжали ее пальцы. – Что вас так сильно взволновало?– Нет, ничего. – Она неожиданно ощутила тепло его прикосновения и, к своему изумлению, поняла, что это ей нравится. – Я... я хотела написать письмо, но, если вам нужна библиотека, я могу зайти позже.– И с кем же вам надо так срочно связаться? – теперь в его голосе слышались Дразнящие нотки, но взгляд оставался испытующим, тревожным. – Я начинаю подозревать вас в секретных встречах. Вы тайно Прячете где-то неподалеку любовника?– Ч-что? – Верити ничего не могла поделать с предательскими малиновыми пятнами, выступившими на ее щеках, но ей по крайней мере удалось сохранить хладнокровие. – Не говорите глупостей, Брин! – она выдернула свои руки из его рук. – Кого я могу тут знать?– Именно это я и собираюсь выяснить. – Скрестив на груди руки, он пристально посмотрел на нее, словно на своенравного ребенка. – В тот вечер, когда я приехал сюда, я обнаружил под дверью адресованное вам письмо. И подумать только, недавно, вернувшись сюда, я нашел еще одно! Стеббингс, – крикнул он через весь холл, – куда вы положили письмо для мисс Хэркорт?Дворецкий подошел с серебряным подносом в руках. В ту же секунду, как Верити увидела четкую надпись на конверте, ее возмущение уступило место приятному возбуждению. Не обращая внимания на явно неодобрительное сопение дворецкого и недоуменно вскинутую бровь Картера, она взяла письмо и, слегка задрав подбородок и тем самым, продемонстрировав, хотя и в очаровательной форме, свое полнейшее равнодушие к их осуждающим взглядам, круто повернулась и пошла к себе.Чувствуя, что каждое ее движение находится под пристальными взглядами, Верити заставила себя медленно подняться по лестнице, но, как только оказалась вне поле зрения слишком проницательных карих глаз, почти бегом устремилась по коридору в свою комнату. Она слегка улыбнулась Мег, подошла к окну и, сорвав печать, прочла всего одну фразу: «Встретимся в полночь в розарии».Легко сказать, подумала она и, озабоченно нахмурившись, выглянула в сад. Она была совершенно убеждена, что розарий проглядывался из каждого окна дома... Могла ли она выйти незамеченной?Конечно, она непременно должна попытаться. И ей это должно удаться! – решительно подумала она. Появление кучера в Рэвенхерсте избавляло ее от необходимости вступать в контакт с мистером Стоуном, но даже и без этого она бы сделала все, что в ее силах, чтобы прийти в розарий в назначенное время.... Как она хотела увидеть его снова!– Прости, Мег, я не слышала. Что ты сказала?– Я хотела узнать, какое платье вы наденете сегодня вечером, мисс?– О, мне все равно. Это будет неофициальный ужин. Выбери сама.Осторожное напоминание Мег о том, что пора одеваться к ужину, вернуло Верити к действительности.Брин не последовал за дамами в гостиную после ужина, а вернулся в библиотеку. Сначала Верити почувствовала несказанное облегчение, когда поняла, что они будут лишены его общества – по крайней мере придется иметь дело только с ее зоркой тетушкой, – но чем Дольше длился вечер, тем больше менялось ее настроение. Его присутствие, по крайней мере, вносило оживление, потому что все разговоры снова и снова возвращались к наскучившим темам фасонов и управления домашним хозяйством.К счастью, дамы очень быстро привыкли к сельскому ритму жизни. И когда каминные часы пробили одиннадцать, все уже были готовы идти спать. Верити, которая от скуки с трудом сдерживала весь вечер зевоту, не вызвала никаких подозрений у своей тетушки, когда тоже встала и сказала, что пойдет спать. Они вместе поднялись по лестнице. У двери тетушкиной спальни Верити сонно пожелала ей «спокойной ночи», но, как только вошла в свою комнату, мгновенно оживилась.Сегодня она заранее попросила свою горничную приготовить ее спальные принадлежности, дав тем самым понять, что ее услуги больше не потребуются. Что же касалось леди Биллингтон, то та всегда звонком вызывала Додд, и Верити ясно услышала через несколько минут, как кто-то вошел в спальню тетушки.Сара всегда размещала всех своих гостей в этой части дома, за исключением Брина, комната которого находилась в западном крыле. И в течение следующего получаса за дверью комнаты Верити, в коридоре, непрерывно слышались шаги, сопровождаемые хлопаньем открывающихся и закрывающихся дверей. Однако без десяти двенадцать в доме уже было тихо, как в склепе.Накинув на плечи шаль, Верити взяла свечу и, беззвучно шагая по ковру, подошла к двери. Раздался легкий щелчок, когда она повернула ручку. Она неуверенным взглядом окинула коридор. К счастью, он был пуст. Даже свечи в настенных бра уже были потушены слугами, значит, они тоже отправились спать.Однако осторожность никогда не помешает, подумала Верити, идя на цыпочках к лестнице. Если она случайно наткнется на кого-то из гостей или слуг, она просто скажет, что не могла уснуть и хотела взять какую-нибудь книгу в библиотеке.К счастью, ей не пришлось давать никаких объяснений по поводу ее тайных ночных блужданий. Холл тоже оказался безлюдным, хотя на одном из отполированных до блеска столов стояла притушенная масляная лампа, стало быть, спать легли еще не все. Потушив свечу, Верити поставила подсвечник рядом с лампой, а уже потом на цыпочках преодолела оставшиеся несколько футов до входной двери. Слава Богу, черные крепкие чугунные засовы были хорошо смазаны и не скрипели.Оказавшись снаружи, Верити уже не думала об осторожности. Она быстро пошла по дорожке, ведущей в сад. Эта часть парка была ей совершенно незнакома, но луна, сиявшая с ясного, усеянного звездами неба, помогла ей продвигаться по запуганным, покрытым гравием тропинкам, и она без всякого труда нашла калитку.Здесь она на минуту остановилась, чтобы перевести дух, и осмотрелась, ища того человека, которого страстно хотела видеть. Однако не было видно ни одной живой души. Заметив в отдалении очертания какого-то большого предмета, напоминавшего деревянную скамью, Верити направилась туда.Трудно сказать, сколько ей предстоит ждать, поскольку кучеру, очевидно, придется откуда-то ехать. В том, что он придет, она нисколько не сомневалась. Едва она успела сесть и поплотнее закутать шалью плечи – ночной воздух оказался на удивление холодным после жаркого дня, – как услышала шорох шагов по гравию. Повернув голову, она увидела знакомый силуэт накидки и треуголки и неизменный красный огонек манильской сигары.– Привет, барышня, – пробормотал он милым ее сердцу голосом с сильным акцентом. – Я знал, что вы не подведете меня.Верити вскочила на ноги. Она чувствовала себя такой маленькой, когда смотрела вверх, на смутные очертания его закутанного лица, но при этом такой защищенной, когда он был рядом.– Мне и в голову не приходило, что я могу не прийти на встречу с вами, – тихо созналась она и в следующую минуту оказалась в его объятиях.На этот раз его объятия были далеко не нежными. Прижав ее так крепко к своему большому сильному телу, что она хорошо чувствовала каждый его напряженный мускул, он жадно целовал ее, как смертельно изголодавшийся человек, накинувшийся на еду после дней вынужденного воздержания. Верити приникла к нему, наполовину испуганная, наполовину опьяненная силой его желания, пробудившей в ней жажду его прикосновений, готовность подчиниться его воле, куда бы ни завела их взаимная потребность друг в друге.По его неровному дыханию она поняла, что он пытается колоссальным усилием воли контролировать себя. Она поняла это еще до того, как он взял ее за плечи нетвердыми руками, удерживая на расстоянии, когда она попыталась сделать шаг ему навстречу.– Нет, барышня. Так не пойдет, – предупредил он. – Не искушайте меня больше, а то я не смогу остановиться в следующий раз.Было, конечно, в высшей степени предосудительно с его стороны даже предположить такую возможность, но она сама не могла подавить нервную дрожь, услышав его признание. Ее глаза выдали едва ли приличествующие девушке желания. Вспыхнувший в них одобрительный блеск он моментально истолковал по-своему.– Вы сами не знаете, на что провоцируете меня, когда смотрите так. Я же знаю, что вы девушка невинная. И так будет до тех пор, пока мы не поженимся. – Он почувствовал, что она слегка напряглась, и увидел, что провокационные искорки в ее глазах исчезли. – В чем дело, барышня? Вы же не сомневаетесь в этом?– Нет, когда я с вами, не сомневаюсь, – откровенно призналась она, решив, что он должен знать о тех сомнениях, которые одолевают ее, когда его нет рядом. – Но... но я почти ничего не знаю о вас. Я не знаю даже вашего имени.– Скоро узнаете, не беспокойтесь об этом. И не бойтесь того, что я предложу вам жить в лачуге, барышня, после того, как мы поженимся. Вы станете хозяйкой отличного дома. У меня много денег.Такое заявление нисколько не рассеяло мучивших ее сомнений.– Я не удивилась, услышав это. Я знаю, что вы умный и образованный человек. – Она вздохнула. – Но я также знаю точно, что вы не искренни со мной.Он снова обнял ее и прижал ее голову к своей груди.– Вы знаете, что я не могу сказать вам всего сейчас, барышня. Но когда все закончится, тогда...– Я понимаю это и не жду, что вы мне доверитесь сейчас, – мягко перебила она его. – Но у вас нет никаких причин преднамеренно лгать мне. – От него не ускользнула почти обиженная нотка в ее голосе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я