Все замечательно, ценник необыкновенный
Диана взглянула на часы. Она приехала на пятнадцать минут раньше назначенного времени, но не стала ничего говорить по этому поводу.
— Не помню, когда последний раз нарушала свое слово — сказала она вместо приветствия.
— Прости, я не хотела тебя оскорбить, просто это все нервы.
— Ничего, я все понимаю. Ты готова?
— Да. Мари сейчас спустится.
Они встретили Мари уже в холле. Одев накидку, Мариша последовала за еле знакомой ей женщиной, доверяя ей свою жизнь и спокойствие.
А уже через полтора часа они подъезжали к графскому особняку, собственности Дианы, и родовому имению Кетрин Де Лери. Риша смотрела на него восторженно, как и Мари, хотя она уже и привыкла к тому, что у Дианы все дома такие.
Трехэтажное поместье с неизвестным для Дианы количеством комнат, заново отделанное и украшенное резными мраморными колоннами, весьма дорогостоящим украшением, манило к себе не только любопытных, но и истинных ценителей красоты.
Войдя в холл, она убедилась, что не зря платила. Дом был таким, словно только построен, со всеми присущими тому времени безделушками. Она именно этого и хотела, чтобы дом ее матери остался таким же, как и у истоков своего возведения.
К вечеру вещи были распакованы, и у всех приезжих впереди было четыре дня, чтобы как следует отдохнуть.
* * *
Свобода… Это слово непременно приходит на ум, когда ветер дует в лицо, за спиной слышно отдаленные раскаты грома, а впереди только бесконечные просторы полей, манящих тебя промчаться тяжелым галопом.
Ветер рванул ее волосы и они рассыпались по плечам черным полотном. О том, что они были когда-то собраны, говорила только кожаная ленточка, лежащая у нее в руке. Зевс напряженно тряхнул головой, так ему не терпелось пуститься вскачь по этим полям, но он терпеливо ждал разрешения хозяйки. Хотя и не преминул стукнуть копытом о землю.
Диана устремила свой взгляд куда-то вдаль. Напряженно вглядываясь в черную точку где-то там в конце проселочной дороги, она думала о том, что уже было, хотя ей с трудом верилось в то, что она снова увидит перевернутую карету на пустынной дороге. Пришпорив коня, она рванула к той точке. Опасность, в любой форме, всегда привлекала ее, как и сейчас. Если перед смертью она сможет кому-то помочь, что ж, это придаст ей чести — она никогда не хотела умирать в постели.
Карета… Его карета, она могла это утверждать с полной уверенностью, но она никого не видит — ни жертв, ни нападающих. Никого. Хотя… Ее взгляд упал по другую сторону кареты. Там были кучер и Тони, и еще девушка…
Шарлота Матье. Ей уже приходилось видеть эту особу в парке. Ее имя ей сказала Мариша. Диана покачала головой — лучше бы здесь были грабители.
Она подъехала уже почти вплотную к несчастной троице, когда заметила, что карета не перевернута. Проблема была в колесе, это ясно, но непутевые путники этого еще не заметили.
— Прекрасная погода, no es verdad?
Тони так резко поднялся, что чуть было не стукнулся о косяк кареты.
— Леди Эндрюс…
Он был не столько удивлен ее появлению, сколько ее виду: черная амазонка, плотно прилегающая к телу и слегка растрепанная ветром и ездой; распущенные волосы в очаровательном беспорядке разбросаны по плечам, два пистолета приторочены к седлу…
Еще большее впечатление она произвела на Шарлоту — та смотрела на нее, как на умалишенную.
— Может я смогу помочь?
— Разве что Вы знаете, где здесь ближайшая деревня, чтобы мы смогли найти кого-нибудь, кто бы починил нам карету.
— Зачем искать? Здравствуйте, мисс Матье — бросила Диана на ходу, присаживаясь возле колеса.
Этого здесь не должно быть — мелькнуло у Дианы в голове. Она попробовала вытащить мешающую палку, но не смогла. Посмотрев внимательно, она встала и вытащила один из пистолетов. Не долго целясь, она выстрелила, чем привела мисс Матье в полное расстройство чувств, едва ни приведшее к обмороку. Палка почти раскололась. Диана довершила эффект, ударив кулаком по распавшейся на щепки палке.
— Теперь все в порядке. Наверное кто-то хотел продлить поездку.
Ироническую нотку в ее голосе расслышал только Энтони. Но, выйдя из оцепенения, он пришел в непонятный для него гнев, и пошел догонять уже садящуюся в седло Диану.
— О чем Вы только думали, Вы ведь могли пораниться.
— И что?
— Что Вы хотите этим сказать?
— Что от царапины я бы точно не умерла и Вы слишком громко говорите.
— Да плевать я хотел… У Вас могла треснуть кость…
— Если Вас так волнует состояние моей руки, приезжайте завтра ко мне в поместье, я с удовольствием Вам что-нибудь сыграю. Так Вы убедитесь, что со мной все в порядке.
— Как называется ваше поместье? — спросил он уже спокойно.
— Palacio de Leri — раньше он назывался Жемчужина Лери — это дом моей матери, Кетрин де Лери.
— Я знаю это поместье, оно граничит с нашим, хотя и значительно больше… Когда к Вам приехать?
— После полудня, в любое время. A rivederci.
Она развернула своего коня и оставила еще долго смотревшего ей в спину Тони далеко позади…
* * *
— Милорд, следуйте за мной.
То, каким Энтони помнил поместье Лери, не шло ни в какие сравнения с тем, во что превратилось оно сейчас. Даже если бы не было прилегающих к нему земель, оно все равно влетело бы в копеечку любому. Сколько же это нужно было денег, чтобы отстроить такое?
Мелодия лилась из-за приоткрытой двери и заполняла собой все вокруг, даря наслаждение истинным ценителям музыки.
Еще никогда Энтони не слышал такого прекрасного исполнения Моцарта.
Он стоял на пороге немыслимых размеров музыкальной комнаты и смотрел на Диану.
Ее голова была немного склонена на бок, глаза прикрыты, пальцы быстро передвигаются по клавишам. Серебристого цвета платье обтягивает стройную фигуру, подчеркивая все прелести. Она как всегда собрала волосы и сейчас в них блестело множество заколок и шпилек.
Она доиграла до конца и взглянула на него.
— Как видите, с моими руками все в полном порядке.
— Да, я вижу.
— Тони, как хорошо, что ты заехал!
Он резко посмотрел вправо. На софе сидела Мариша, улыбаясь ему. Войдя в комнату, он ее даже не заметил, все его внимание было приковано к Диане. Она усмехнулась, он это заметил. «Эта маленькая ведьма рассчитывала на то, что я попаду в ее прекрасно расставленную сеть» — догадался он.
— Здравствуй, Риша. Леди Эндрюс.
Он сделал немного шутливый поклон.
— Как вы вчера доехали? поинтересовалась Диана как ни в чем не бывало.
— Благодаря Вам прекрасно, спасибо.
— Надеюсь, мисс Матье не очень шокировало мое поведение.
— Нет, уверяю вас.
— Диана говорила мне, что вчера встретила вас, когда каталась верхом. Она так же предупредила, что ты сегодня заедешь к нам на обед.
— Как любезно было с ее стороны предупредить тебя.
— Что ж, мы итак уже отложили обед на час, пройдемте в столовую.
Мариша поднялась и направилась к двери, но ее остановили слова Тони.
— Раньше я не видел у тебя такого платья, Риша.
— Мы с леди Олбрайт решили изменить ее стиль, не находите, что новый ей чрезвычайно идет? — немедленно вставила Диана, прежде чем Мариша успела обернуться и что-либо сказать.
— Вы правы, и хочу заметить, что у вас обеих прекрасный вкус.
И все трое направились в столовую, а Мариша готова была вознести хвалу Богу прямо в этой музыкальной комнате.
* * *
Возвращение в город было быстрым, но и своевременным. Прошел настоящий ливень и дороги совсем размыло. Мариша радовалась этой погоде как никто другой. Теперь она может рассказать о своей беременности мужу и не беспокоиться о том, что он отправит ее домой. Она упорно продолжала утверждать, что это именно Диана приносит ей удачу.
Но не всем так повезло. Энтони Олбрайт застрял в своем загородном доме, как предполагается, на несколько дней. Никто в здравом уме не поедет по таким дорогам.
До первого бала Дианы оставалось четыре дня. Она не возражала, когда тетя называла его первым, ведь в конце концов она еще не ходила на балы просто так…
Глава 4
— Чем могу быть полезным, сэр?
Люмье стоял на пороге и смотрел на новоприбывшего гостя. Странно, что он прибыл именно в такое позднее время, но нельзя же его выгонять, не узнав, что ему нужно.
— Я Чарльз Бекхем, из Посольства. Мне нужно немедленно встретиться с леди Дианой Эндрюс, графиней Де Лери.
— Леди Эндрюс сейчас, должно быть, собирается на бал. Проходите, я доложу о Вас.
Высокий худощавый человек в длинном темном пальто вошел в гостиную и тут же начал осматриваться, как бы ожидая опасности.
Люмье прошел по коридору и, постучав в дверь кабинета месье Де Марко, бесшумно вошел внутрь.
— Месье Де Марко, пришел какой-то мужчина. Он говорит, что он из посольства и…
— Если он из посольства, то веди его сюда.
— Но он пришел не к Вам…
— Если не ко мне, то к кому?
— К Вашей племяннице, месье Де Марко.
— К Диане?!
— Так он сказал.
Николас все еще был потрясен, но тем не менее встал из-за стола и вышел в коридор. Он сразу заметил напряженную фигуру недалеко от двери.
— Чем могу быть полезен, сэр? — обратился к нему Николас.
— Кто Вы? — в свою очередь спросил незнакомец.
— Я Николас Де Марко, хозяин этого дома и дядя леди Эндрюс.
— Простите, сэр. Меня зовут Чарльз Бекхем и мне срочно нужно увидеть Вашу племянницу.
— А в чем, собственно, дело?
— Я не могу Вам этого сказать. Прошу Вас, сэр, прикажите позвать Вашу племянницу, мне срочно нужно с ней поговорить.
— Кто Вы? И о чем Вам нужно со мной поговорить?
Диана спускалась по лестнице с абсолютно спокойным и невозмутимым видом. Ее взгляд остановился на мистере Бекхеме и она сразу поняла, что им уже что-то нужно.
Она медленно подошла к незнакомцу и протянула руку, в которую он незамедлительно вложил продолговатый сверток. Перо, как всегда, было аккуратно завернуто и, даже не разворачивая конверта, она знала, какого оно цвета.
— Я Чарльз Бекхем, из посольства, миледи.
— Дядя, — обратилась Диана к Николасу, слегка повернув голову, — надеюсь Вы не будете против, если мы с мистером Бекхемом поговорим несколько минут с глазу на глаз?
— Диана, я…
— Дядя, это очень важно и касается только меня.
— Хорошо, но не дольше двадцати минут.
— Это больше, чем достаточно. Мистер Бекхем, прошу, следуйте за мной.
Они прошли в гостиную и Диана тут же стремительно обернулась к своему гостю.
— Что на этот раз? — спросила она скорее у самой себя, нежели у Бекхема.
— Я должен был лично передать вам этот пакет.
Он достал из-под плаща большой пакет и протянул его Диане.
— Письмо от Льва ?
— Да.
Больше слов говорить не требовалось и темный посыльный направился к двери.
— Большое спасибо. Надеюсь, Вы уедете из Парижа благополучно.
Он весь похолодел, но не сказал ни слова.
А тем временем Диана распечатала пакет, основным содержимым которого были документы и одна записка:
Мой милый лебедь,
Твой Марсель скучает без тебя
И от того моя душа,
Страдает за тебя.
Лети к нему, моя царица,
И весть о нем мне принеси.
Пусть сердце громко не стучится,
Пусть песня в нем поется о тебе.
— Господи, ну почему это случается именно тогда, когда я начинаю нормально жить?
Она бросила записку в камин, туда же последовали и другие документы. Сегодня ее первый бал, и будь она проклята, если пропустит его.
Она вышла в гостиную, где ее уже ждали дядя и тятя.
— Может ты это объяснишь?
— Нет.
Другого он и не ожидал. Но его интерес был слишком силен, чтобы он так быстро сдался.
— Почему?
Ее ответ слышал только он.
— Если я скажу Вам, то мне придется убить Вас.
Он кивнул. Но никак не мог понять, что общего могло быть у его племянницы с политикой?..
Дом мадам Кюри был, как всегда, полон людей. Это был своего рода рынок невест. Диана не хотела быть представленной именно в таком месте, но другого выбора у нее не было. Они подошли к двери и их поприветствовала хозяйка дома, которая особое внимание уделила Диане.
— Конечно, в этом сезоне в моде больше блондинки, но Вы, моя дорогая, произведете небывалый эффект.
Диана посмотрела ей в глаза и, к удивлению мадам, она отвела глаза первой.
— Вы определенно будете пользоваться успехом.
Сказав это, она пожелала гостям хорошего вечера и начала приветствовать остальных гостей.
Разговоры и смех доносились до них, пока они стояли на лестничной площадке, но постепенно всеобщее внимание обратилось на них и все смолкли, завидев новую красавицу. Потом пошел шепот и снова голоса и смех, а темой разговора стала Диана.
Николас знакомил ее со своими друзьями, которые непременно выражали свое восхищение.
Возможно, вечер так бы и продолжался, если бы не внезапный приход Энтони Олбрайта, обычно избегавшего посещать подобные вечера. Даже его брат удивился этому, зная, к тому же, в каком состоянии дороги после трехдневного дождя. Будущий отец был сам вне себя от гордости и, конечно же, не помышлял о том, чтобы отправить жену в Англию в такую погоду.
Диана как раз говорила со своим дядей, когда заметила всеобщее затишье. Увидев причину, она даже усмехнулась — причину его появления она знала.
— Так вот, когда мы подпишем все бумаги и Сикерис поедет за товаром, мы станем намного богаче, — продолжал между тем Николас, который привык к переменам в поведении толпы.
— А что именно Вы хотите сделать?
Диана продолжала говорить с дядей как и раньше, хотя сейчас ее мысли занимал не только разговор.
— Я только что заметил Костаса, хочу тебя с ним познакомить.
— Где он?
— Вон у той колонны — он указал бокалом направление, и Диана взглянула в сторону.
Ее глаза остановились на маленьком лысеньком человечке, который когда-то пытался ее обмануть. Тогда он дорого за это поплатился, но, похоже, это не произвело должного эффекта. Знакомить их точно не нужно было, но и дать ему надуть дядю и обоих братьев Олбрайтов, которые понесут немалые потери (она поняла это, вспомнив суммы их вложений), она не могла.
— Знаете, дядя, я думаю на сегодня с меня достаточно знакомств, я заметила друга, с которым хотела бы потанцевать. Извините.
И не дожидаясь его ответа, она проскользнула в толпу.
— Энтони, дорогой, потанцуй со мной, ты же знаешь, как я люблю вальс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18