Аксессуары для ванной, удобная доставка
Вскоре из кабинета пулей вылетел Тэннер. Сутти бросилась в кабинет к своей подруге и заключила дрожащую девушку в объятия. Между пароксизмами рыданий, которые ее сотрясали, Кера пыталась рассказать, что же произошло, а Сутти – объяснить ей, что в основном она все слышала.
Именно в этот момент в кабинет ворвался Пи Кей и остановился как вкопанный при виде Сутти. Он никак не ожидал, что Сутти окажется в гуще происходящих событий.
– Объясни мне, ради Бога, что здесь происходит? – спросил он, адресуя вопрос Сутти. И, не давая ей возможности ответить, стал рассказывать: – Я был на кухне и увидел Льюка, из которого хлещет кровь, как из заколотого борова. Возле него суетится Эми и прогоняет Уолтера. Говорит ему, чтобы он занимался своим делом. Уолтер возражает, говорит, что это его дело, а она отвечает: «Теперь уже не твое». И начинает умывать Льюка… Я выхожу через заднюю дверь и натыкаюсь на Тэннера, который изрыгает такие проклятия, что слушать страшно. После этого слышу женский плач и вижу Керу в слезах… Так кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?
Вид у Пи Кея был почти комичный, но Сутти в этот момент было не до смеха, и она просто сказала, что хотела бы поговорить с Керой, а потом готова ответить на его вопросы.
Наверху Сутти как могла успокоила Керу и уложила ее на кровать. Затем подсела к подруге, и они долго обсуждали события вечера, которые развивались вопреки задуманному Керой плану.
Сутти медлила, не желая идти вниз и объяснять происходящее Пи Кею, как обещала. Она не знала, как отвечать на его вопросы, чтобы не раскрыть слишком многое из того, что ей доверительно рассказала Кера Правда, она отчасти надеялась, что Пи Кей уже забыл про ее обещание.
Однако надежды Сутти не оправдались. Когда она открыла двери кабинета, Пи Кей поднялся с кожаного кресла и простер ей навстречу руки.
– Входи, дорогая, – приветствовал он. Поколебавшись, она шагнула к нему. Пи Кей жестом показал ей на диван, а когда Сутти села, заботливо подсунул под спину подушку, пробормотав: – Ты ведь устала.
– Да, я действительно устала, – согласилась Сутти, надеясь, что он отпустит ее.
Пи Кей пододвинул кресло поближе и сел в него.
– У меня такое ощущение, что тебе не хочется об этом говорить, – мягко сказал он.
Подобная проницательность изумила Сутти. Она с силой втянула в себя воздух.
– Сутти, дорогая, я вполне понимаю твое нежелание выдавать секреты и восхищаюсь этим. И я не буду принуждать тебя. Однако я хочу, чтобы ты знала: то, что касается тебя, касается и меня. То, что причиняет боль тебе, причиняет боль и мне.
Она устремила свои голубые глаза на Пи Кея, и ее взгляд говорил о том, что она не вполне его понимает.
Последовала недолгая пауза. Затем Пи Кей взял холодные руки Сутти в свои и посмотрел ей в глаза.
– Я хочу сказать, Сутти, что люблю тебя. – Он почувствовал, как по телу Сутти пробежала дрожь, увидел, как широко раскрылись ее глаза, и поспешил добавить: – Я понимаю, что мы недостаточно долго знаем друг друга и что твои чувства…
– Я испытываю к тебе точно такие же чувства, – тихо, но твердо сказала Сутти.
Из ее глаз брызнули слезы. Ничего не говоря, Пи Кей пододвинулся к ней и заключил в объятия. Запрокинув ей голову, он запечатлел сладкий и нежный поцелуй, который свидетельствовал о его искренней, большой любви.
Никогда в жизни Сутти не знала такого тепла, такой нежности, такого надежного чувства, такой любви. И она ответила тем же.
Однако несмотря на новообретенное счастье, она невольно обращалась в мыслях к Кере, которая сейчас наверху лежала, убитая горем. И еще думала о Тэннере, который любил до безумия одну женщину и подвергался постоянным домогательствам со стороны другой.
Пи Кей поднял голову, посмотрел на свою возлюбленную и увидел тень озабоченности на ее лице.
– Сутти, любовь моя, – тихо сказал он. – Я сказал, что не буду принуждать тебя, и я действительно не стану этого делать. Но если ты чувствуешь, что можешь довериться мне, то доверься. Расскажи, что тебя мучает, чем ты так озабочена. Что происходит между Тэннером и Керой? Если я буду знать, что тебя беспокоит, я, возможно, сумею помочь.
Внезапно Сутти захотелось все рассказать ему, чтобы освободиться от страха и беспокойства за своих друзей. Поскольку она была единственным доверенным лицом Керы, ей не с кем было обсудить тайну, которую девушка ей доверила. Пи Кей – близкий друг Тэннера и наверняка постарается ему помочь. Не исключено, что вместе с Портером они смогут найти выход, с надеждой подумала она.
– Тут такая паутина! – начала Сутти. – Здесь чего только нет: и навязчивая идея, и жадность, и ненависть, и даже любовь. Все началось давно, но я только что узнала историю, которую мне рассказала Кера. Представляешь, она истосковалась по материнской любви, но мать не намерена осчастливить ее своей любовью.
– Только очень жестокосердная женщина может отказать ребенку в любви, – рискнул сказать Пи Кей, не зная о чем дальше пойдет речь.
– Жестокосердная – это еще мягко сказано! – заявила Сутти. – Она даже запретила Кере называть ее матерью, требует, чтобы дочь называла ее по имени, и выдает ее за сестру.
– Боже милостивый! – потрясенно произнес Пи Кей.
– Кера влюбилась в Тэннера, она влюбилась в него с первого взгляда. И Тэннер любит ее, я в этом уверена, – сказала Сутти.
– Конечно, любит. Это ясно каждому. Так в чем тогда проблема? Если они любят друг друга…
– Мать Керы хочет сама заполучить Тэннера, – объяснила Сутти и увидела, как вытянулось лицо Портера – Эта женщина угрожает Кере, говорит, что скорее убьет Тэннера, чем кому-либо его отдаст. Кера опасается за его жизнь, да и за свою тоже. Мать всю жизнь третировала ее. О, Портер, – торопливо добавила Сутти, – ты, наверное, не поверишь кое-каким вещам, о которых мне рассказала Кера.
Сутти впервые попыталась описать ситуацию словами и поразилась, насколько она звучит неправдоподобно, даже для ее собственных ушей. Она посмотрела на Портера и увидела, как потемнели его глаза.
– Она не просто опасается, – продолжала Сутти, – она страшно напугана. Мелинда сказала…
– Мелинда? – Пи Кей вскочил на ноги и в смятении уставился на Сутти.
– Ну да, Мелинда. Мелинда Микаэлс, – подтвердила Сутти.
– Какое отношение она имеет ко всему этому? – недоумевающе спросил Пи Кей.
– Прямое! Она вынуждает Керу оставаться одинокой, принуждает ее к обману.
Пи Кей молча покачал головой, пытаясь разобраться в том, что он слышал.
– Именно она домогается Тэннера и причиняет страдания Кере. – Видя, что Пи Кей так и не улавливает смысла, Сутти пояснила: – Мелинда – мать Керы.
Дочь Мелинды! Память услужливо подсказала ему слова: «Портер, я беременна…»
И когда сегодня утром он увидел Керу, то сразу почувствовал, что его тянет к ней, и очень удивился этому ощущению, не понимая причины.
– Сколько лет Кере?
Сутти вздрогнула от неожиданного вопроса, но тем не менее ответила:
– Ей исполнилось восемнадцать пару месяцев назад, незадолго до приезда в Додж-Сити. А что, собственно говоря… – Сутти не закончила фразу, почувствовав внезапную перемену в своем друге.
Начиная рассказывать историю Керы, она излагала лишь основные факты, решив, что с деталями можно подождать. И вот сейчас Портер впал в глубокую задумчивость.
Его мозг работал с лихорадочной скоростью. Восемнадцать лет! Неужели это возможно? Он совершенно точно помнил, когда уехал с Ройс-ранчо, затем прибавил к этой дате несколько месяцев. Боже мой! Кера – его дочь!
Он со стоном опустился на диван и закрыл лицо дрожащими руками. Его стал колотить озноб, дыхание со свистом вырывалось из груди.
Встревоженная, Сутти опустилась перед ним на колени.
– Что с тобой? Тебе плохо? Может, вызвать… Сутти оборвала фразу на полуслове, когда Пи Кей поднял лицо и она увидела слезы, скатывающиеся по его щекам.
– Нет, любовь моя, я не болен… Просто… просто мне нужно какое-то время, чтобы переварить все это. Он протянул ей руку, и Сутти села рядом. – Спасибо, что ты рассказала мне эту историю. Из нее я узнал нечто очень важное.
Он замолчал. Сутти тоже ничего не говорила, ожидая, что он сам расскажет о причине, которая вызвала в нем такое волнение. Пи Кей обнял ее и начал рассказ:
– Будучи очень молодым человеком, я недолгое время работал на Ройс-ранчо. Там же работал и отец Мелинды. Он жил вдвоем с дочерью.
Меня влекло к Мелинде. Она была молодая и красивая. Однако меня она не замечала, я был всего лишь наемный работник, а она нацелилась на более крупную дичь. Уже тогда она была влюблена в Тэннера. Он не проявлял к ней интереса, и Мелинда была полна решимости возбудить в нем желание.
Вскоре это стало для нее навязчивой идеей. Об этом знали все на ранчо. Мелинда напропалую флиртовала с нами, но стоило кому-то попытаться взять у нее то, что она бесстыдно предлагала, как она начинала смеяться в лицо. Это был презрительный смех, которым она давала понять, что мы для нее – ничто. Для нее это была игра.
Однако, когда она поняла, что ей не удается поймать в свои сети Тэннера, она стала демонстрировать интерес ко мне. Мне льстило, что она выбрала меня, хотя по ней вздыхали все вокруг, и я оказался достаточно глуп, чтобы клюнуть на приманку. Вскоре мы стали любовниками.
Пи Кей помолчал и крепко прижал к себе Сутти, которая внимательно слушала его рассказ. Он чувствовал ее молчаливую поддержку и был ей благодарен. Ему было непросто вспоминать об этом – он испытывал боль и даже в какой-то степени унижение. Молодой мужчина среди прерии, в течение долгого времени не имеющий женщины…
– Мелинде было всего шестнадцать лет, – возобновил рассказ Пи Кей, – и я был ее первым мужчиной. Мне не следовало этого делать, но она сумела так воспламенить во мне кровь, что я готов был совершить для нее все что угодно. И она это знала.
Потребовалось немало времени, чтобы я наконец понял, что совершил большую ошибку. Мелинда стала очень капризной и требовательной. Она могла довести человека до такого состояния, что он забывал обо всем на свете. Я чувствовал себя зверем, которого заловили и засадили в клетку. Она взяла меня из прихоти для своих забав.
И вот однажды ночью после любовной игры Мелинда сообщила мне, что у нее будет ребенок. Я не усомнился в том, что это правда и что это мой ребенок.
Ее воспитывал отец, всего лишь работник на ранчо, и ее это тяготило. Ей хотелось большего, но когда стало ясно, что этого добиться не удается, она использовала меня.
Прерывисто вздохнув, он повернул лицо к Сутти.
– Ты должна понять, что я был молод и очень испугался. У меня не было достаточно денег, чтобы содержать жену, а через несколько месяцев – еще и ребенка.
Меня охватила паника. Я собрал свои пожитки и в ту же ночь уехал, даже не взяв расчета. Я хотел лишь одного – как можно дальше уехать от той удавки, которая, как я чувствовал, затягивается на моей шее.
Сутти слушала рассказ Портера и чувствовала, как больно переживает он свое прошлое. Правда, она не совсем понимала, к чему он рассказывает все это именно сейчас.
И вдруг ей вспомнились слова, сказанные Керой: «Мой отец уехал, когда узнал, что мать беременна… уехал из-за меня…» И Кера повторила точные слова Мелинды: «Сгинул яко тать в нощи».
– Ты отец Керы. – Это было просто утверждение, высказанное тихо, но весьма прочувствованно.
Янтарные глаза Портера встретили ее взгляд.
– Да, – прошептал он.
* * *
Сара на кухне ранчо «Дабл-Би» вместе с женой одного из фермеров-соседей занималась уборкой. Приближалось время, когда должны были объявить о помолвке, и Сара отпустила напарницу, сказав, что скоро присоединится к ней.
Здесь после долгих и безрезультатных поисков и нашел ее Джекоб. Он обрадовался, что Сара была одна, поскольку ему позарез нужно было с ней переговорить.
– Я тебе вот что скажу, Сара, – начал Джекоб, запуская пальцы в седую шевелюру и расхаживая по кухне. – Я видел это своими глазами.
– Да что ты говоришь! – мягко сказала жена, но Джекоб тут же перебил ее.
– Не затыкай мне рот, Сара! Я не слепой. Я могу понять, когда в глазах мужчины светится желание. – Он плюхнулся на стул и покачал головой. – Мальчик изо всех сил пытается подавить в себе зверя. Он борется с ядом, который убивает его изнутри.
– Он хочет собственную дочку! – потрясенно сказала Сара, выслушав рассказ Джекоба. Она стояла, обхватив себя руками, и смотрела на мужа, не желая верить тому, что услышала.
– Она действительно его дочь? – спросил Джекоб.
– Кто?
– Кера действительно дочь Тэннера? – переспросил Джекоб. В его голосе слышалось сомнение.
– Конечно! – мгновенно ответила Сара. – Тэннер сам мне говорил.
– А какие у нас доказательства?
– Джекоб, о чем ты толкуешь? – с недоумением спросила Сара, удивленно уставившись на мужа.
– Что мы имеем, кроме слов Мелинды? – упорствовал Джекоб. – Ты же знаешь, на что она способна. Разве мало ты слышала от нее всякой лжи? И потом, Тэннер был не единственным мужчиной, с кем она переспала. И вообще он с ней переспал только один раз.
– Джекоб, ты хочешь сказать…
– Да! Именно это я и говорю! Тэннер порядочный человек, с твердыми моральными устоями. Он не мучился бы так, если бы не считал, что Кера – его плоть и кровь. Но он поверил Мелинде. Знаешь, Сара, он сейчас чувствует себя как в аду!
– Что мы могли бы сделать? – спросила Сара, не в силах сдержать слез. – Скажи, Джекоб, чем мы могли бы ему помочь?
– Я, право, не знаю, любовь моя, – устало ответил он. – Не знаю, чем помочь ему и Кере.
Последовало молчание. Издали доносились звуки музыки и танцев. Паузу нарушил Джекоб.
– Одно я знаю определенно: Кера – не дочь Тэннера Ройса. Я не знаю, чья она дочь, но только не Тэннера. Правда откроется, надо только подождать.
Уверенность Джекоба передалась и Саре.
Веселье на ранчо «Дабл-Би» было в полном разгаре.
Пи Кей и Сутти беседовали, порой совсем забывая о том, что вокруг них праздник. Они нашли любовь, им нужно было так много сказать друг другу, оба были ошеломлены свалившимися на них открытиями.
Взглянув на часы, Пи Кей спохватился, что пора объявлять о помолвке дочери, затем с огорчением вспомнил, что хотел поговорить с ней до того, как наступит сей торжественный момент, но так и не успел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30