напольная раковина для ванной
— В ту ночь, когда мы играли в карты у Жиля Фремона, мне стало ясно: этот негодяй задумал продать свою невинную племянницу тому, кто даст наибольшую цену. Я не мог допустить, чтобы Анжелика стала жертвой таких распутников, как Шарль Левен или Этьен Бруссар. И я также не хотел, чтобы она оставалась… — он печально улыбнулся, — в доме такого потерянного человека, как я. Я понял, что девушке нужен настоящий муж. Да, я выкупил ее. Мне хотелось видеть ее рядом с тобой. Хотелось, чтобы она стала твоей женой.
Ролан выглядел ошеломленным.
— Тогда зачем ты лгал мне? Ты говорил, что купил девушку, чтобы сделать ее своей любовницей? Глаза Жан-Пьера озорно блеснули.
— Ну, милый кузен, мне хотелось, чтобы ты почувствовал себя защитником Анжелики. Как же! Ведь я такой плохой! Помнишь, как ты обвинял меня?
— Однако же не зря, — заметил Ролан. Жан-Пьер пожал плечами.
— Ну что мне ответить тебе, мой друг? В чем-то и я грешен. Зато тогда я сразу понял, что Анжелика понравится тебе, и ты возьмешь ее под свое покровительство… Так и получилось. И вышло совсем неплохо.
Ролан сидел молча, задумавшись. Жан-Пьер встал и подошел к нему. Он достал из кармана банковский чек и протянул его Ролану.
— Вот, я хочу, чтобы ты взял это обратно.
— А что это такое?
— Банковский чек. Ты дал его мне, чтобы возместить деньги, которые я заплатил Жилю Фремону за Анжелику.
— Оставь его себе, — отмахнулся Ролан. Жан-Пьер упрямо покачал головой и с достоинством ответил:
— Я никогда не хотел иметь какое-то вознаграждение за участие в этой драме. В таких обстоятельствах ни один джентльмен не сделал бы для Анжелики меньше, чем я.
Ролан посмотрел на Жан-Пьера. Он был тронут искренностью кузена. Поняв, что вернуть деньги — это дело чести для Жан-Пьера, он кивнул:
— Очень хорошо, я возьму чек. — Он сунул чек в карман сюртука и с усмешкой добавил: — Хотя я все еще не простил тебе ухаживание за моей женой вчера вечером.
Братья рассмеялись.
— Каюсь, — ответил Жан-Пьер, возвращаясь к своему креслу. — Кстати, кузен, ты собираешься сообщить Анжелике, что никакого договора о вашем браке никогда не было?
Ролан потер подбородок.
— Не знаю, как поступить. Сказать по правде, я просто боюсь. Она так чтит память родителей. И если узнает, что не было никакого договора о нашей женитьбе…
— Хорошо, что сама она ничего не спрашивает об этом.
Ролан кивнул.
— Да, это хорошо… — с горькой усмешкой произнес он.
* * *
Анжелика стояла у полуоткрытых дверей и слушала.
Она хотела войти в гостиную, но услышала свое имя и остановилась. «Тебе следует знать, что у меня никогда не было намерения сделать Анжелику своей любовницей». Это были слова Жан-Пьера.
Ее словно обдало холодом. Она стояла и с ужасом слушала разговор мужчин. Каким призрачным оказалось ее счастье!
Оказывается, дядя выставил ее на продажу, как вещь! И она досталась Жан-Пьеру. А потом Жан-Пьер перепродал ее Ролану. И что хуже всего, об их браке никогда не договаривались их родители.
Все было ложью! Анжелика бросилась наверх, в свою спальню. Захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней. Глаза жгли слезы, к горлу подступил комок, с которым она не могла справиться. Ее продавали, как уличную девку! Их брак с Роланом был построен на обмане! Он хитростью женился на ней и оскорбил память ее покойных родителей! Она могла простить ему других женщин, но эту гнусную ложь она никогда не сможет забыть!
А ведь она уже готова была отдать ему свое сердце, ему, бессовестному обманщику!
Ах, какой идиоткой она была! Какой наивной и доверчивой. Поверила, что родители Ролана Делакруа могли договориться о двух женитьбах для него. А ведь были сомнения. Но нет, она не относилась к этому серьезно, одурманенная этим предателем. Только бы задуматься: почему это богатый плантатор вдруг женился на бедной девушке? И почему договор об их браке хранился в таком строгом секрете, что о нем не знают в приходе? И почему Ролан не допускает ее общения с другими семействами?
Горькие слезы текли по ее щекам. Она чувствовала себя оскорбленной и преданной. Она доверяла этому человеку, а он обманывал ее. Брак, основанный на лжи, — это вовсе не брак…
Анжелика бросилась к платяному шкафу.
* * *
Жан-Пьер спустился с крыльца и сел в свой модный экипаж. Уже около часа Анжелика стояла в маленькой рощице и следила за домом. На ней было полосатое муслиновое платье, подходящее для трудного путешествия. В руках она держана небольшую сумку.
Экипаж Жан-Пьера приближался. Дорога шла мимо рощи. Кучер придержал лошадей перед большой лужей. Анжелика выбежала из-за деревьев и быстро забралась в большой ящик для багажа, расположенный сзади.
В это время Бланш вышла на крыльцо. К своему изумлению, она увидела голову Анжелики, торчащую из багажного ящика экипажа. Сначала она подумала, что ей показалось. Но нет, это и в самом деле была Анжелика!
Зачем Анжелика спряталась в экипаже Жан-Пьера? Почему она убегает? И нужно ли сказать об этом Ролану? О Боже!
* * *
Анжелика тряслась, лежа в багажном ящике. Экипаж ехал быстро, а дорога в Новый Орлеан не была идеально ровной. Анжелике казалось, что у нее вот-вот отвалится голова. Она отбила себе бока о жесткие стенки багажного ящика.
— Остановитесь! — закричала Анжелика. — Остановитесь, пожалуйста!
Конечно, ее никто не слышал. Но когда она несколько раз ударила в заднюю стенку экипажа, он наконец остановился. И через несколько секунд Анжелика увидела изумленного Жан-Пьера.
— Бог мой! Что вы здесь делаете, дорогая?! — воскликнул он.
— Не называйте меня «дорогая», — резко ответила она. — И избавьте меня от этой камеры пыток.
— Ну конечно.
Жан-Пьер протянул руки и помог Анжелике выбраться из ящика.
Все тело Анжелики болело, ноги подкашивались.
— Я хочу, чтобы вы отвезли меня в Новый Орлеан к Эмили Миро, — заявила она Жан-Пьеру.
Жан-Пьер все еще выглядел крайне удивленным.
— А зачем?
— Потому что я оставляю Ролана.
— О святые небеса! — вскричал изумленный Жан-Пьер. — А вы можете сказать мне о причине столь резкой перемены?
— Конечно! Ролан лгун и вор! Он обманул меня, и…
И Анжелика залилась слезами.
— Ну-ну, дорогая, — сказал Жан-Пьер, погладив ее по плечу.
Она оттолкнула его и закричала, обливаясь горькими слезами:
— Не прикасайтесь ко мне! Вы еще хуже, чем он! И не называйте меня «дорогая»!
Жан-Пьер в изумлении смотрел на нее. Вдруг он все понял и прищелкнул пальцами.
— О Боже! Вы, наверное, подслушали наш разговор с Роланом этим утром!
— Совершенно верно. А теперь я хочу, чтобы вы отвезли меня…
— Анжелика, пожалуйста, разрешите мне объяснить…
— Я ничего не хочу слышать! — закричала она. — Вы достаточно сказали там, в гостиной. Обманщики! Вы и мой муж — лжецы! Отвезите меня к Эмили Миро! Если откажетесь, клянусь, я пойду пешком.
Жан-Пьер вздохнул.
— Ну хорошо, дорогая. Я отвезу вас к Эмили. Но что будет с вашим бедным мужем?..
— Мне совершенно безразлично, что с ним будет!
— Нам следует хотя бы уведомить Ролана… Нужно с уважением отнестись к его чувствам…
— А как он отнесся к моим чувствам, когда заставил выйти за него замуж?
На это Жан-Пьер ничего не смог ответить. И безропотно проводил Анжелику к дверце экипажа.
Глава 22
Ролан в задумчивости ехал на вороном жеребце, возвращаясь от Луи Жюно. Простившись с кузеном, он отправился к соседу, чтобы обсудить одно дело. Прохладный осенний ветерок приятно освежал лицо. Дорога была устлана слетевшими с больших деревьев красно-коричневыми листьями.
Ролан думал об Анжелике. В последние дни он постоянно думал о ней. Вчера вечером он понял, что его молодая жена была предметом зависти всех мужчин в их приходе. Для него было истинным мучением видеть, как она всем улыбается. И особенно смотреть, как она танцует вальс с другим.
Он спросил ее, вышла бы она за него замуж, если бы их родители не договорились об этом, и она ответила отрицательно. Это было для него последним ударом. Он неистово занимался любовью, не отпуская ее всю ночь. Будто сомневался, что его любовь трогает ее. Будто старайся этим привязать ее к себе.
Она завораживала его, ускользая из его рук. Ему надо увезти ее отсюда. Он возьмет ее в Новый Орлеан на месяц, да, именно на месяц, так будет лучше всего. Уборка урожая закончилась, и теперь Юрген один справится со всем. Они поселятся в гостинице и целую неделю не будут выходить из номера. Он знал, что, если даже не будет выпускать Анжелику из своих объятий, все равно не насытится ею.
В городе он поведет ее по магазинам. Они сходят в оперу и, может быть, съездят на поезде на озеро. Он будет ухаживать за ней и любить ее. Он сломает все барьеры, стоящие между ними. Но сможет ли она наконец полюбить его?
* * *
Приехав в Бель-Элиз, Ролан, перескакивая через ступеньки, бросился наверх. Он скажет Анжелике, чтобы она собиралась. Они сегодня же уедут в Новый Орлеан. Он открыл дверь ее комнаты и остановился в изумлении.
Комната выглядела так, словно в ней побывали грабители. Гардероб и комод были открыты, всюду валялась одежда. Что произошло?
Ролан помчался вниз. Бланш он нашел в гостиной. Она сидела и вязала коврик.
— Сестра, где Анжелика?
Бланш перестала вязать.
Он схватил ее за плечи.
— Где она?
— Она уехала… с Жан-Пьером.
Ролан ожидал услышать что угодно, только не это.
— Уехала? Но почему? Она что-нибудь вам сказала?
— Нет.
— Она выглядела несчастной? Злой?
— Нет, брат. Никто из них не выглядел… — Бланш опустила глаза, — несчастным.
Это поразило Ролана.
— Когда они уехали? Когда?
Бланш посмотрела на него.
— Два часа назад.
Не говоря ни слова, Ролан выбежал из комнаты.
* * *
Ролан мчался на лошади, надеясь догнать экипаж Жан-Пьера.
Как он и думал, жена собралась наставить ему рога. Она никогда не хотела их брака, никогда не заботилась о нем. И вот теперь сбежала с первым подвернувшимся мужчиной. Каким он был дураком! Позволил ей вчера вечером танцевать с Жан-Пьером. И каким идиотом он был, поверив Жан-Пьеру, когда тот клялся, что никогда не собирался сделать Анжелику своей любовницей!
Нет, он не позволит выставить себя на посмешище. Анжелика его жена, и он научит ее, как надо себя вести. А что касается Жан-Пьера… Кузен заплатит ему за все.
Ролан скрежетал зубами. Он думал о своей молодой жене и о том, какая ее ждет расплата.
* * *
— Анжелика, прошу вас, вам не следует ехать к Эмили!
Экипаж приближался к дому Жан-Пьера на авеню Сен-Шарль, а сам он был просто в отчаянии. Всю дорогу он пытался убедить Анжелику, что она не права.
— Я хочу немедленно ехать к Эмили, — снова заявила она.
— Но, дорогая, — настаивал он, глядя на нее испуганными темными глазами, — прежде вам нужно привести себя в порядок. Вы можете встревожить всю семью Миро, если появитесь в таком виде.
— Хорошо, — наконец согласилась Анжелика. — Но вы должны дать мне слово, что мы сегодня же поедем к Миро. И вы не скажете Ролану о том, где я нахожусь.
Жан-Пьер вздохнул.
— Обещаю, Анжелика. Слово джентльмена. Она хмыкнула.
— Ну, вы меня успокоили.
Войдя в дом, Жан-Пьер услышал из гостиной знакомый голос.
— Жан-Пьер! Как хорошо снова видеть тебя, сын!
— Отец! — вскричал Жан-Пьер.
Жак Делакруа поспешно вышел в холл. Это был импозантный, безупречно одетый мужчина. На нем были черный фрак, белая рубашка, муаровый жилет, темно-коричневые панталоны до колен и блестящие черные ботинки.
Мужчины обнялись.
— Отец, я рад снова видеть тебя, — сказал Жан-Пьер с широкой улыбкой. — Как Копенгаген?
— Как всегда, хорош.
Жак с нескрываемым восхищением посмотрел на Анжелику.
— А что это за прекрасное создание украшает наш дом ?
— Отец, это жена Ролана, Анжелика, — поспешил объяснить Жан-Пьер. И, обращаясь к ней, прибавил: — Моя дорогая, познакомьтесь с моим отцом, Жаком Делакруа.
— А что это вы делаете здесь с женой Ролана? — удивился Жак. — Я даже не знал, что племянник женился. Жан-Пьер откашлялся.
— На самом деле Ролан и его жена…
Здесь его перебила Анжелика:
— На самом деле, месье, у Ролана больше нет жены.
Жак приподнял густую бровь, услышав такой прямой ответ молодой женщины.
— Вот как? В довольно трудном положении оказался Ролан, я думаю.
Он шагнул ближе к Анжелике и тепло улыбнулся, кланяясь ей.
— И все же мне очень приятно познакомиться с вами, мадам.
— Благодарю вас, месье, — сказала Анжелика и протянула руку, которую он галантно поцеловал.
Она отметила, что он очень красив. Жан-Пьер был похож на него.
Анжелика повернулась к Жан-Пьеру:
— Мне не хотелось бы показаться невежливой, но… позвольте напомнить, что вы обещали отвезти меня к Эмили.
— Конечно, дорогая, — вежливо ответил Жан-Пьер.
Анжелика в сопровождении вызванной служанки ушла приводить себя в порядок. Отец и сын, расположившись в гостиной, попивали абсент и беседовали.
Жак предостерегающе взглянул на сына:
— Жан-Пьер, объясни же мне, зачем ты привез в наш дом жену Ролана? И где же сам Ролан?
— Это довольно длинная история, — сказал Жан-Пьер.
— Тогда начинай, пока с нами нет Анжелики.
И Жан-Пьер рассказал все начистоту, начиная с того, как они играли в покер у Жиля Фремона, и кончая тем, как Анжелика убежала из дома сегодня утром.
— Похоже, вы с Роланом заварили здесь без меня хорошую кашу, — сказал Жак, когда сын закончил рассказ. — И мне непонятно, кто из вас двоих больше влюблен в Анжелику.
— Я вовсе не влюблен в нее, — откровенно ответил Жан-Пьер. — Хотел бы быть ей другом. В тот день, когда я спас ее от дяди, я хотел сделать что-то… — Жан-Пьер помолчал и закончил: — Что-то благородное.
Отец рассмеялся.
— Ну, дорогой сын, еще не все потеряно.
— В самом деле, — согласился Жан-Пьер. — Так и будет, если только Ролан прежде не изрубит меня на мелкие кусочки. — Поставив бокал, он вздохнул: — Что же теперь делать, отец?
Жак пригладил усы.
— Пригласи ее на обед во Французский квартал, угости вином и постарайся немного успокоить. А когда вы вернетесь, Ролан, несомненно, будет уже здесь. Я успею поговорить с ним.
Жан-Пьер крайне удивился.
— Появится здесь? Как ты можешь быть в этом уверен?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39