https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он делает со мной, Ребеккой, Хоком все, что ему в голову взбредет, и остается безнаказанным! Если я его убью, он не причинит нам больше зла!– Но за это тебя повесят! Неужели жизнь этого мерзавца стоит твоей жизни? Подумай хорошенько!– Плевать мне на это! Оскар Сталл заслуживает смерти! А теперь прочь с дороги, Глэдни! Не пытайся меня остановить!С силой оттолкнув Глэдни, он выскочил из стойла. Однако ирландец удержался на ногах и, бросившись вслед, схватил его за плечо. Стивен побелел от ярости. Он был в таком состоянии, что ничего не соображал, и Глэдни это было только на руку. Размахнувшись, он нанес Стивену удар прямо в челюсть, и тот рухнул на землю как подкошенный.Глэдни, тяжело дыша, постоял над поверженным другом несколько секунд и прошептал:– Прости, индеец. Я сделал это для твоего же блага.К нему тихонько подошел конюх.– Что нам теперь делать с мистером Лайтфутом? Нагнувшись, Глэдни подхватил Стивена под мышки и взвалил на плечо.– Отнесу его в клуб. Надеюсь, когда он придет в себя, у него так сильно будет болеть голова, что ему уже будет не до этих глупостей.– Я тоже на это надеюсь, – согласился конюх. – Мистер Лайтфут слишком хороший человек, чтобы иметь неприятности из-за такого подонка, как Оскар Сталл.Конюх пробивал ему дорогу в толпе, а Глэдни шел следом, таща на загривке бесчувственного Стивена Лайтфута. Путь его лежал в Луисвиллский жокейский клуб, располагавшийся к северу от трибун.В этот момент прозвучал сигнал горна, оповещавший о начале первого заезда, и на стартовой линии выстроилось пять лошадей. Глэдни взглянул на них краешком глаза. Этот заезд его не волновал. Его интересовал следующий, да и то в основном потому, что в нем должен был участвовать Черный Принц.Сгибаясь под тяжестью Стивена, Глэдни тем не менее заметил, что имя Черного Принца вычеркнуто с доски, на которой были указаны участники состязаний.Отыскав свободную скамейку и уложив на нее Стивена, Глэдни поспешил обратно к доске.– Почему вычеркнули Черного Принца? – поинтересовался он у стоявшего рядом сотрудника ипподрома.– Спросите тех, что сидят внутри, – ответил тот, пожав плечами. – Я делаю только то, что мне велят.Глэдни вошел в помещение, где сидели распорядители скачек, и тотчас же натолкнулся на Хока, бледного и раздраженного.– Что это значит? Почему Черного Принца вычеркнули?– Спроси полковника Кларка, – устало сказал Хок, кивнув в сторону президента Ассоциации конного спорта, стоявшего рядом.– Мы узнали, что жокей Черного Принца – женщина, – отчеканил полковник Кларк. – Мне очень жаль, мистер Хокинс, но вы же знаете, что правила запрещают женщинам участвовать в скачках.– А откуда вы узнали об этом? – поинтересовался Глэдни.– Нам сообщил Оскар Сталл, – ответил Кларк. – Сначала мы ему не поверили, но потом мистер Хокинс подтвердил, что это правда.– Где Ребекка? – спросил Глэдни Хока.– Где-то на стадионе.– Пойду поговорю с ней, – сказал Глэдни и направился было к двери, но уже на пороге остановился и повернулся к полковнику. – Полагаю, вам следует знать, полковник Кларк, что две из тех лошадей, которые могли бы составить достойную конкуренцию лошади Сталла, не будут участвовать в состязаниях. Во-первых, Брайт Мон, которого убили, а во-вторых, Черный Принц, которого вывели из состава участников. И несомненно, в обоих случаях действовал один и тот же человек. Думаю, вы со мной согласитесь. И на вашем месте я предупредил бы мистера Макгрейта, чтобы он и близко не подпускал Сталла к Чесапику, потому что, похоже, Чесапик – единственный, у кого есть шанс победить Смелого Дьявола.– Ты сказал, что Брайта Мона убили? – с ужасом воскликнул Хок.– Да, – подтвердил Глэдни. – Этот подонок Сталл. Или кто-то другой по его приказу.– Это серьезное обвинение, мистер Хэллоран, – заметил полковник Кларк. – Вы можете его доказать?– Как всегда, не могу, – с горечью промолвил Глэдни. – Если бы мог, этот изверг уже сидел бы в тюрьме. Но все-таки предупредите Макгрейта, чтобы он был настороже.Глэдни открыл дверь и вышел на крыльцо клуба. Его душила ярость. Может, индеец прав? Может, стоило убить этого мерзавца Оскара Сталла, чтобы воздух стал чище?Глэдни закурил сигару и, покуривая, смотрел на шумящую толпу. То тут, то там появлялись одетые в форму конюхи, созывая жокеев на взвешивание, и внезапно Глэдни припомнился план, который он придумал во время своего отдыха на природе. Соскочив с крыльца, он со всех ног помчался на конюшню. Сейчас, когда проходит первый заезд, а жокеи взвешиваются, у него может появиться возможность претворить его в жизнь.Добежав до конюшен, Глэдни понял, что успел вовремя. Если он будет действовать быстро, все у него получится!Вскоре Глэдни уже искал Ребекку в толпе. Наконец он ее увидел. Она стояла у ограждения на первом повороте. Глэдни подошел.– Мне очень жаль, Ребекка, – тихо сказал он. Ребекка повернулась к нему, и Глэдни заметил, что глаза у нее покраснели от слез.– Я хотела участвовать в этих состязаниях больше всего на свете! – воскликнула она. – И теперь только потому, что я женщина, мне это запрещено! Так нечестно!– Совершенно согласен с тобой. Так нечестно. Но что поделаешь?– Все наши с дедушкой планы рухнули! – не слушая его, дрогнувшим голосом прошептала Ребекка.– Но у тебя в отличие от Стивена хоть остался Черный Принц, – заметил Глэдни.На лице Ребекки отразилось беспокойство.– Что ты хочешь этим сказать? Что-то случилось с Брайтом Моном?– Его убили, Бекки. Отравили. По крайней мере мы так считаем.– Брайта Мона убили?! О, Глэд! Что же теперь будет со Стивеном? – Глаза ее вновь наполнились слезами. – Как я могу расстраиваться из-за того, что меня дисквалифицировали, когда у Стивена такое горе! Где он? Я должна пойти к нему.– Сейчас от твоего присутствия ему будет мало толку, – выдавил из себя Глэдни, потупив взор.– Это еще почему? – Ребекка подозрительно взглянула на Глэдни. – Что ты с ним сделал?– Я... гм... Мне пришлось его вырубить.– Что?! Да как ты посмел!– Бекки, он был вне себя от горя. Рвался отыскать Сталла и убить его. Никакие доводы на него не действовали.Ребекка грустно покачала головой.– В таком случае ты поступил правильно. Хотя, должна признаться, я сама готова была придушить Сталла голыми руками, когда узнала, что из-за него меня дисквалифицировали.– А откуда он узнал, что наездник Хокинса – это ты?– Он увидел меня сегодня утром с Черным Принцем. Я была одета в жокейскую форму, – уныло призналась Ребекка. – Было еще очень рано, и я думала, что на скаковой дорожке никого нет. Глупо, конечно... Я даже волосы не заколола.– О Господи! Не могу передать, Бекки, как мне жаль! Прозвучал горн, возвещая о начале следующих состязаний – первого Кентуккийского дерби.– Сейчас состоится парад лошадей, – грустно проговорила Ребекка, – а я в нем не участвую и, похоже, уже никогда не буду участвовать.Парад возглавил гнедой конь по кличке Вердигрис под третьим номером. Жокей был одет в голубой камзол и белую кепку. Следующим ехал тоже гнедой конь по кличке Макрири – четвертый номер. Третью лошадь, под номером пять, звали Энлистер. Цвета жокея – голубой с желтым.– Вот он, – показала Ребекка на четвертую лошадь.Крупный черный конь, под седлом которого стоял номер шесть, важно вышагивал, неся на своей спине Реда Паркера, на губах которого играла зловещая усмешка. Его отличительные цвета были желтый и черный.Лошади – всего их оказалось пятнадцать – прошли колонной перед зрителями. Завершал шествие конь под номером сорок два по кличке Эсеншен. Жокей был одет в красный камзол и подпоясан белым поясом.– Пусть Смелый Дьявол проиграет! – пылко воскликнула Ребекка, скрестив за спиной пальцы, когда лошади выстроились на стартовой линии.– Именно это он и сделает, – решительно произнес Глэдни.– Мне бы твою уверенность.– Поверь мне на слово, детка, Ред Паркер проиграет эту скачку.– Что-то мне твой тон подозрителен, – заметила Ребекка, испытующе глядя на Глэдни. – Уж не собираешься ли ты учинить ему какую-нибудь пакость?– Ну что ты, Бекки, дорогая, – невинно улыбнулся Глэдни, сдабривая свою речь ирландским акцентом. – Клянусь тебе, на протяжении всех скачек ни на шаг от тебя не отойду.– Когда ты пускаешь в ход свой ирландский говорок, Глэдни Хэллоран, значит, ты наверняка что-то задумал! – сердито бросила Ребекка.– Ты стала чересчур подозрительна, детка. Такой очаровательной девушке, как ты, это не идет.– Глэд, ты что-то скрываешь! Я это точно знаю!– Ш-ш-ш... Сейчас начнутся скачки века. – И, лучезарно улыбаясь, Глэдни облокотился на перила.Жокеи застыли в напряженном ожидании. Вот-вот у них за спиной должен был раздаться щелчок кнута, возвещавший о старте. Огромная толпа замерла. Затаив дыхание, люди смотрели на выстроившихся в ряд лошадей, боясь пропустить самое интересное. Наконец стартер щелкнул кнутом, и лошади помчались!Вперед вырвался конь по кличке Вулкан. Вердигрис, Аристид и Макрири следовали за ним по пятам. Чесапик сильно отстал.– О Господи! – в ужасе воскликнула Ребекка. – Ты только посмотри на Чесапика! Что это с ним случилось?– Да Бог с ним, с Чесапиком, – отмахнулся Глэдни. – Взгляни лучше на Смелого Дьявола.Лошади уже прошли первый круг и растянулись цепочкой. Смелый Дьявол плелся в самом хвосте. Постепенно в рядах участников заезда возникли изменения. Аристид вышел на второе место и прочно занял его, а к концу мили переместился на первое.– Посмотри на Аристида! – вскричал Глэдни, в волнении молотя кулаком по перилам.Обычно, если он не делал ставку на победителя, конные состязания оставляли Глэдни довольно равнодушным, но в этом первом Кентуккийском дерби было что-то такое, что захватило и его.– Посмотри лучше на Смелого Дьявола, – на этот раз возразила Ребекка.Глэдни бросил взгляд на лошадь Сталла. Смелый Дьявол уже отстал на три корпуса и, похоже, быстро сдавал свои позиции. Глэдни с трудом сдерживал охватившую его радость.Аристид по-прежнему набирал скорость, хотя Вулкан прилагал титанические усилия, чтобы ему не уступить. Остальные участники заезда растянулись по беговой дорожке на расстоянии ста ярдов. Смелый Дьявол шел последним.Когда лошади вышли на финишную прямую, Г.П. Макгрейт почти вылез на дорожку, энергично махая своему жокею. Его мощная фигура была отлично видна отовсюду. Жокей Макгрейта, молодой негр по фамилии Льюис, припав к шее лошади, подгонял ее хлыстом, и Аристид стрелой несся вперед, несмотря на отчаянные попытки Вулкана его обойти. Аристид пересек финишную черту первым, на целый корпус обогнав Вулкана. Вердигрис финишировал третьим, а Чесапик – восьмым. Смелый Дьявол пришел последним.– Глэд, – спросила Ребекка, – что случилось со Смелым Дьяволом? Почему он так плохо прошел дистанцию?– Откуда мне знать, детка? Ты ведь лучше меня разбираешься в лошадях. Ладно, пошли на конюшню. Мне не терпится посмотреть, какое лицо будет у Сталла, когда он узнает, что его лошадь пришла последней.По пути на конюшню Глэдни с Ребеккой встретили Хока, и все трое, еле-еле пробившись сквозь толпу журналистов, наконец вошли вовнутрь. Там тоже было полно репортеров. Большинство из них, сгрудившись вокруг Аристида, брали интервью у Макгрейта, у тренера Аристида Энди Андерсона и жокея Оливера Льюиса. Около стойла Смелого Дьявола не было ни единого человека.Они подошли как раз в тот момент, когда Ред Паркер оправдывался перед Сталлом.– А я говорю вам, мистер Сталл, что с лошадью что-то случилось! Я хлестал его кнутом от всей души, но ничего не сумел от него добиться.– Ты просто безрукий кретин! Ты и на Пегасе не сумел бы выиграть! – бушевал разъяренный Сталл. – Какого черта я подсыпал Чесапику наркотик? Ты даже этим воспользоваться не смог! Я из кожи вон лез, чтобы победить в этой скачке, а ты все испортил!– Клянусь вам, я здесь ни при чем! Вы не хуже меня знаете, что не все в руках жокея. Любой вам скажет, что победа на скачках на девяносто процентов зависит от лошади и только на десять – от жокея!– Нечего пичкать меня оправданиями, Паркер! Проигравший всегда говорит, что не виноват!– Подождите-ка! – остановил Ред Паркер своего разбушевавшегося хозяина, пристально разглядывая левую переднюю ногу лошади. – Мистер Сталл, это же не Смелый Дьявол!– Ты что, к тому же еще и спятил? – Сталл сердито посмотрел на жокея. – Конечно, это Смелый Дьявол! Кому здесь быть, как не ему!– Нет, сэр, это не он, – настаивал Паркер. – Вы только посмотрите на его левую ногу. Где шрам?– Какой шрам? О чем это ты болтаешь?– Неужели вы забыли, сэр? Смелый Дьявол поранил ногу, когда был в Кейп-Джирардо, и рана еще как следует не затянулась. А у этой лошади никакого шрама нет!– Быть этого не может! – Опустившись на колено, Сталл провел рукой по передней ноге жеребца. – Боже правый! А ведь и правда! Что здесь, черт подери, происходит?Не выдержав, Глэдни вмешался:– Ну и как вам нравится быть проигравшим, а, Сталл? Мы решили заскочить к вам на минутку, чтобы сообщить, как мы за вас рады. Вот уж кого приятно видеть побежденным!Сталл вскочил. Лицо его пошло красными пятнами.– Ты! Это ты все подстроил, черт тебя дери! – заорал он.– Что подстроил? – недоуменно переспросил Глэдни.– Сам знаешь что! Каким-то образом тебе удалось сыграть со мной злую шутку! – Сделав шаг вперед, Сталл сжал кулаки. – Где Смелый Дьявол?– Вы хотите сказать, что я украл вашу лошадь? – недобро прищурившись, поинтересовался Глэдни. – Я бы на вашем месте не стал делать таких беспочвенных заявлений, особенно когда с вами рядом больше нет вашего телохранителя, мистера Мерси.– Мистер Сталл? Вы здесь? – послышался у дверей конюшни чей-то голос.– Да, черт подери!Волком взглянув на Глэдни, Сталл помчался к выходу. Глэдни, Ребекка и Хок побежали следом за ним. У дверей они увидели конюха, который держал под уздцы крупную, ухоженную, вороной масти лошадь.– Это ваша лошадь, мистер Сталл? – спросил он.– Да, моя! – Сталл изумленно взглянул на Смелого Дьявола. – Где вы его нашли?– Он стоял в стойле Воронова Крыла и ел овес, – смутился паренек. – Смелый Дьявол с Вороновым Крылом так похожи... Боюсь, что конюх допустил ошибку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я