Сантехника в кредит
Она повернула голову. Как оказалось, он смотрел на нее, а не на текст. Делия покраснела от смущения. Желание привлечь его к себе, покрыть поцелуями лицо, шею, заставить забыть о мрачных мыслях, казалось, вот-вот одержит верх над здравым смыслом. Но ей удалось совладать с собой.
— Если обратишься ко мне с просьбой перевести что-нибудь, тогда поговорим о расценках, — ответила она.
— Другими словами, не суйся не в свое дело. — Джонатан улыбнулся. — Ты собираешься весь день заниматься делами?
— А что? Хочешь, чтобы я помогла тебе освобождать комнату? — спросила Делия.
— Нет-нет, это я сделаю сам. Мебель привезут в двенадцать. Если справлюсь с коробками раньше, мы могли бы сходить вместе на прогулку с Нолли. Перекусили бы где-нибудь.
Мебель? Делия удивленно взглянула на него.
Он ведь говорил, что купил только кровать.
— Но где мы сможем поесть с ребенком на руках?
— Ограничимся сандвичами и соком, например, в парке. — Он пожал плечами.
Как ей хотелось согласиться! Но, поразмыслив немного, она почему-то испугалась: такая прогулка могла запросто повлечь за собой какие-нибудь сложности, а у нее уже не было сил на решение новых проблем.
— Может, просто пройдемся по саду и перекусим на скамейке во дворе? — спросила она. Я обязана уложиться в сроки с переводом.
— Жизнь не должна превращаться в сплошную работу, Делия. И тебе не мешает побыть на солнце. — Джонатан выпрямился, и она задышала свободнее. — Так и быть. Сегодня гуляем в саду. Я приготовлю сандвичи.
Он вышел, оставив ее наедине с рассуждениями немецкого психолога, но дверь оставил открытой. Работа не шла, все ее мысли витали вокруг него. Он же, переодевшись в футболку и джинсы, деловито сновал по лестнице, освобождая комнату от коробок.
Интересно, что в них лежит? — размышляла Делия. Джонатан вовсе не походил на любителя накапливать в доме ненужный хлам.
Она выглянула из кабинета.
— Помочь?
— Нет, спасибо. Я почти закончил. Давно пора было сделать это, — добавил он, заметив застывший вопрос в ее глазах. — Линда всегда помогала малоимущим, например, относила вещи в одну благотворительную организацию. Наверное, мне надо последовать ее примеру. Пусть кто-нибудь пользуется этим. — Он помолчал. — Она одобрила бы такой поступок…
— Конечно, — поддержала его Делия и вошла в опустевшую комнату. — Я могу пропылесосить ковер и помыть пол.
— Опять за счет снижения общей суммы? — Джонатан усмехнулся.
— Не откажусь. Я не гордячка.
— Пожалуй, подумаю над этим. Вообще-то в понедельник из отпуска вернется миссис Стеллз.
Она приходит каждое утро часа на два и наводит порядок в доме.
— Что? А Александр ничего не упоминал о ней… — Делия захлопала ресницами.
— Наверное, мой племянник решил, что здесь убираются феи из сказки, пока он спит. — Джонатан улыбнулся. — Но в эту комнату миссис Стеллз никогда не заходила…
— Почему? — Это слово слетело с ее губ раньше, чем она успела подумать, стоит ли мучить его расспросами.
Джонатан ответил не сразу. Сотню раз он задавал этот вопрос самому себе: почему? Действительно, почему этот кошмар случился именно с Линдой? С Никки? С ним? Он повернул голову и посмотрел в окно. Прямо под ним росло могучее дерево. Вот на этом суку они собирались повесить качели… А там, у жасминового куста, хотели устроить детскую песочницу. Быть может, песочница понадобится для Нолли? — с грустью и надеждой подумал Джонатан.
Он мог бы сказать Делии, что эта комната была когда-то детской его маленького сынишки, но промолчал. Печально взглянув на выцветшие занавески, когда-то радовавшие глаз всех, кто бы ни заглянул сюда, он задумчиво снял их с крючков.
— Этой комнатой давно никто не пользовался.
— Зачем ты убираешь шторы? — спросила Делия.
— Выбери все сама. Может, и обои…
— Нет-нет! Желтый цвет мне очень нравится.
Кажется, что здесь всегда солнечно, всегда радостно и светло! А почему ты так резко изменил свое отношение к нашему здесь проживанию? Я ничего не понимаю. Вчера ты был готов на что угодно, лишь бы выкинуть нас поскорее. — Она смотрела на него, нахмурившись.
— Просто уважаю твой договор. Я говорю о новом, имеющем законную силу документе, невозмутимо ответил Джонатан.
— Тот договор, который я подписала, действительно имеет полную законную силу! — Делия уверенно приподняла подбородок, но, увидев выражение его лица, несколько смутилась. Или… Послушай, лучше расскажи мне все сразу.
— Хорошо. Дело в том, что агент по недвижимости, оформлявшая твой договор, — одноклассница Александра, Эва Робертсон. Ты позвонила в агентство с просьбой срочно найти тебе жилье, но эта контора не оказывает таких услуг. На оформление аренды у них уходит несколько дней. Эва, решившая помочь Александру, свела тебя с ним и дала ему стандартный бланк договора с печатью.
— Значит, в агентстве никто не знал о совершении этой сделки? — Делия не верила своим ушам.
— Верно, никто ничего и не подозревал. Вчера я все уладил. Попросил оформить второй документ, оплатил все расходы. Тебе остается лишь поставить на нем свою подпись.
— Но… — Она уже совершенно запуталась в происходивших вокруг событиях. — Ты ведь мог спокойно от нас отделаться…
— Конечно, мог.
— Хочешь загнать меня в какую-то ловушку? — спросила она строго.
— Не переживай. Все будет в полном порядке. — Он обвел рукой пустую комнату. — Устраивайтесь здесь, как хотите.
— Спасибо, Джонатан, — пробормотала Делия.
— Итак, я забираю Нолли. Ждем тебя внизу через пятнадцать минут. — Он зашел в кабинет, взял малышку из стульчика и спустился в гостиную.
Обычно за пятнадцать минут Делия многое успевала сделать, но сейчас все мысли путались, а голова шла кругом.
Пропылесосив комнату с желтыми обоями, Делия вернулась в кабинет, подняла телефонную трубку и набрала номер брата. Послышался длинный сигнал автоответчика.
— Морис, Лесли, когда вы наконец проснетесь и проявите хоть каплю интереса к происходящему? Мне пришлось съехать с прежней квартиры. Некоторое время я буду жить на Грин Эппл-стрит, дом тридцать девять, — продолжила Делия. — Оплата счета за мои транспортные расходы на вашей совести, имейте в виду. Кстати, Нолли в порядке, если вам это интересно.
Когда выспитесь, будьте добры, заезжайте за ней. У меня своя жизнь, впредь предупреждайте обо всем заранее.
— Лесли, милая, ты у меня гений! — воскликнул Морис, прослушав запись. — Делия, по-моему, стала опять нормальным человеком. Голос звучит оживленно, она заговорила о своей жизни.
— А ты как думал? — Лесли, довольная, подошла сзади и обвила его шею руками.
— Я бы свернул шею Оуэну, но за это сажают в тюрьму, а я не хочу с тобой разлучаться. Он нежно поцеловал жену. — Бедная моя, за эти дни ты измучилась без Нолли.
— Да, но нельзя не отметить, что все эти дни мы проводили в постели уйму времени! Совсем как в медовый месяц. — Лесли ласково потерлась щекой о щеку мужа. — Раз уж у Делии все налаживается и Нолли в порядке, пусть они поживут вместе еще пару часиков.
— Что ты делаешь? — испуганно спросила Делия, выйдя в сад.
Джонатан поднял голову.
— Кормлю ее. Она проголодалась. Сегодня четверг, и я даю ей морковное пюре, правильно?
— А… откуда ты узнал, что она ест по четвергам? — Делия ничего не могла понять.
— Все очень просто: на кухне лежит список.
Ты, наверное, заработалась или обладаешь ужасной памятью. — Он спокойно зачерпнул ложечкой еще пюре и отправил в рот Нолли. Та ела с удовольствием, не капризничала и не плевалась.
Потрясенная, Делия отметила, что Джонатан справляется с ребенком гораздо лучше, чем она.
— Пойду сварю ей кашу.
— Каша уже готова, бутылочка охлаждается, — не отрывая взгляда от Нолли, сказал Джонатан.
— Ты просто мастер! — Делия не переставала удивляться.
— Можно, конечно, и так сказать. Однако все дело в том, что я умею внимательно читать инструкции и выполнять их. Поэтому перестань маячить, сядь и спокойно поешь. — Он кивком указал на стоявшее на деревянном столике блюдо с сандвичами.
— Спасибо. — Она покосилась на Робби, отдыхавшего рядом со скамейкой в тени дерева.
Пес в ответ лишь взглянул на нее и снова закрыл глаза, сладко причмокнув.
— Ладно, ближе к собаке сяду я. — Джонатан передвинулся на другой край скамейки.
Делия опустилась на освободившееся место и взяла со стола стакан сока.
— Как арендодатель ты мне нравишься гораздо больше по сравнению с Александром, — пробормотала она, улыбаясь.
— Если не считать грозного Робби. — Джонатан подмигнул ей.
Делия крепче вцепилась в стакан, пытаясь унять дрожь в коленках.
— Может, теперь я возьму Нолли?
— Не надо, мы почти закончили, — ответил Джонатан. — Сколько ей месяцев?
— Гм… — Делия затаила дыхание, увидев, как Робби поднял голову и проследил за пролетавшей мимо осой, но, взяв себя в руки, поборола желание убежать в дом. — Ей… почти семь месяцев.
— Угощайся! — Он придвинул к ней блюдо с сандвичами.
Они выглядели потрясающе.
Делия взяла один и откусила.
— У меня нет слов! Ты отлично справляешься с домашними делами! — воскликнула она с восторгом.
— Хочешь сказать, отлично справляюсь для мужчины, верно? Но насколько я успел заметить, ты ведь выступаешь за полное равноправие между нами? — Джонатан повернулся к ней.
— Женщина, мужчина! Какая разница? Ты просто великолепный хозяин!
— В этом нет ничего удивительного. Я долгое время прожил один.
— Совсем один? А братья, сестры, родственники? — поспешно добавила она, не давая ему возможности сосредоточить все свои мысли на умершей жене.
— У меня есть сестра, мать Александра. Ее зовут Эстелла. Всегда страшно занята, работает в прокуратуре. Мы пошли по стопам деда, он тоже был юристом, достиг немалых вершин.
— А родители, они не связаны с правовыми структурами? — спросила Делия.
— Отец стал геологом, наперекор воле деда, долгое время разъезжал по стране. Маму встретил в Окленде, она врач, оказывала помощь одному из членов экспедиции, подвернувшему ногу.
Так они и познакомились. В последние годы отец работал в Научно-исследовательском институте.
Сейчас родители на пенсии, живут в Сакраменто. На меня сильное влияние оказало воспитание деда. Я с самого детства знал, что буду адвокатом. — Он помолчал. — Расскажи о себе.
Делия пожала плечами.
— Моя мама много лет работала преподавателем музыки. Отец продал фирму несколько месяцев назад. В настоящий момент они оба гостят у родственников в Канаде. — Она расправила юбку и приподнялась со скамейки. — Схожу-ка я, пожалуй, за кашей для Нолли.
Джонатан удержал ее за руку. Его прикосновение обожгло, отозвалось в душе взрывом эмоций. Ей нестерпимо захотелось крепко сжать его ладонь, прильнуть к плечу. Она взглянула на него испуганно и настороженно, дивясь своей реакции. Пора возвращения к нормальной жизни, кажется, уже настала. Но нужно было подготовить себя к этому…
— Я сам принесу кашу, буквально через пару минут, — ласково сказал Джонатан.
— Нет! Ты и так много для нас делаешь! — Делия нервно отдернула руку и отошла на не сколько шагов в сторону, отдаляясь на приличное расстояние.
Робби, услышав шум, поднял голову и угрожающе гавкнул, а Делия истерично вскрикнула, закрывая лицо ладонями.
По команде Джонатана пес быстро успокоился.
— Пожалуйста, прости меня, Джонатан. Опять я повела себя, как дура. — Она устало улыбнулась. — Наверное, ты считаешь меня какой-нибудь слабонервной…
— Ты ошибаешься. Я знаю, что когда-то тебя сильно укусила собака. Что не так давно тебя бросил мужчина, которому ты доверяла, что за нарушение дурацких правил, обусловленных в договоре, тебя выкинули из дома. Знаю также, что ты слишком много работаешь, смертельно устала и в таком состоянии еще пытаешься преодолеть свой страх перед Робби.
Делия забыла о лежавшей невдалеке здоровенной собаке.
— Откуда тебе все это известно?
— Не стану говорить тебе, что я обладаю удивительным даром угадывать по лицам судьбы людей. Сегодня утром я ездил в Транквилити Каслз. За определенную сумму консьержка с радостью согласилась посплетничать и все мне объяснила.
У Делии перехватило дыхание, она отказывалась верить, что он поступил с ней таким образом.
— Ты что шпионил?
— Да нет, я просто хотел заставить отца Нолли оказать тебе материальную поддержку. Так ты быстрее бы купила квартиру и имела бы меньше проблем. Ты себе не представляешь, какие чудеса умеют творить иногда юридические документы. — Он пожал плечами.
Делии показалось на мгновение, что она лишилась дара речи. Какая галантность! Хотя для данной ситуации слово «галантность» едва ли подходило. Он просто-напросто хотел поскорее избавиться от нее, как от квартирантки.
— Ты потратил на это целое утро! Мне очень жаль! — процедила она сквозь зубы.
— А мне не жаль этого времени. Я многое выяснил.
— Не сомневаюсь. Только зря потратился на консьержку: если бы ты задал те же вопросы мне, я сама бы тебе на них ответила. Причем бесплатно. В любом случае, ты обо всем бы скоро узнал. — Она чувствовала, что Морис и Лесли должны были вот-вот объявиться.
Джонатан покачал головой.
— Это не имеет значения, Делия. Ты остаешься здесь. Живи, сколько понадобится.
— Я заключала договор на два с половиной месяца, — сухо сказала она.
— В новом варианте есть оговорка: возможно продление срока. Если ты не сможешь купить что-то подходящее за это время, живи здесь, сколько потребуется. — Он поднял бровь, приглашая ее улыбнуться вместе с ним. — Наверняка ты прочитала мой договор, прежде чем поставить подпись?
— Не очень внимательно, — призналась Делия. Она не могла понять одного: если консьержка рассказала ему все, почему тогда он не выражал злобы по поводу ее обмана? Ну хорошо, пусть не обмана, но умолчания о том, что она для Нолли всего лишь тетя?
— Ты не сердишься? — спросила Делия.
— Сердиться? — Джонатан передернулся. За кого ты меня принимаешь? Тебя выгнали из дома с ребенком на руках!
— Я сама должна была обо всем рассказать, беспомощно пробормотала она.
— Этот тип, ну Оуэн, обошелся с тобой, как последний негодяй!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18