https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bez-gidromassazha/
А главное, подобная неосторожность легко может сделать вас жертвой любого разбойного нападения или сексуального домогательства.– Меня же нельзя, как тепличное растение, изолировать.– Возможно, это было бы вам полезным. Поймите же, в один печальный день вы можете вернуться домой, подхватив какую-нибудь заразу, которая не будет опасной для вашего молодого организма, но убьет старика Чарлза!Мэгги отвела взгляд. Она не задумывалась о возможности такого поворота дела.– Мне нужен кеб, – сказала Мэгги только для того, чтобы закончить столь неприятный для нее разговор или же по меньшей мере переменить тему. – Я благодарна вам, сэр Джеймс, за то, что пришли туда. И конечно, в первую очередь за то, что спасли нам с Миро жизнь.– Был счастлив сделать это, Мэгги. Ну а что касается кеба, то он, наверное, не нужен. Ведь у нас есть Ньютон!Мэгги взглянула на коня и улыбнулась:– Думаю, не пристало мне скакать верхом, расставив ноги, в вечернем наряде.– Согласитесь, не об этих мелочах следует теперь думать. К тому же я не могу остаться здесь, не убедившись, что вы благополучно вернулись домой. А что касается нижней юбки с кружевными оборками, то я уже имел удовольствие всем этим налюбоваться.Мэгги судорожно сглотнула, но взгляда не отвела.– Повернитесь! – скомандовал Джимми.Она молча повиновалась. Джимми обхватил ее обеими руками за талию, поднял и усадил в седло. Нижние юбки Мэгги вновь предстали его взору, от чего кровь в жилах сэра Джеймса закипела. Он вскочил в седло позади Мэгги, прижался грудью к ее спине и тронул поводья. Ньютон понесся, звеня подковами, по ночному Лондону.Остановившись у парадного крыльца дома Мэгги, Джимми спрыгнул на землю и подал даме руку. Она легко соскочила с коня и взглядом поблагодарила Джимми. Он в ответ улыбнулся и с тревогой посмотрел вдоль улицы:– Скорее входите в дом. Ваш братец должен вот-вот приехать!– Так вы и за Джастином шпионили? – удивилась Мэгги.Джимми почудилось, что у нее перехватило дыхание. Он кивнул и поспешил добавить:– Случайно на него наткнулся.Мэгги тоже кивнула и почему-то отступила на шаг.– Еще раз благодарю вас за все, сэр Джеймс. Вы нам очень помогли!Джимми отвесил низкий поклон и тоже отступил на шаг.– Старался изо всех сил. Постоянно за вас беспокоюсь. И всегда готов к услугам, если что… – Выдержав паузу, Джимми добавил чрезвычайно серьезно: – Откровенно говоря, вы можете легко довести моего милого дядюшку до сердечного приступа.– Мэгги глубоко вздохнула.– Клянусь вам, сэр Джеймс, я поняла, что ваш дядя – человек исключительный! Он аристократ во всех смыслах и проявлениях – и в разговоре, и в мыслях, поведении, во внешности. Я поклялась всегда быть ему абсолютно преданной и делать все, что в моих силах, для его счастливой жизни.Джимми одобрительно кивнул:– Вот и прекрасно! А сейчас, миледи, спокойной ночи!– Доброй ночи, сэр Джеймс!Но ни она, ни он, казалось, и не думали уходить. Они стояли почти вплотную друг к другу. Причем каждый почти осязаемо чувствовал жар тела другого и готовую разразиться испепеляющую бурю страсти.– Доброй ночи! – повторила Мэгги. В голосе ее сквозило отчаяние. Ей очень не хотелось расставаться сейчас с Джимми.И все же она повернулась и медленно пошла по ступеням парадной лестницы к двери.«Они за это поплатятся!»Тот, кто называл себя Адрианом Александером, упал на дорогу. Плечо у него в крови. В глазах лютая ненависть и бешеная ярость.«Их было трое: человек, выдававший себя за ирландца, так называемая миледи и ее брат… Боже, я же считал себя проницательным, знатоком человеческих характеров! И что же? Они разгадали меня с первого раза! И это несмотря на все меры предосторожности, которые я предпринял! Вопреки моей вере, что непременно выйду победителем из любой передряги. Даже ценой убийства!И вот всех моих людей нет! Мертв лысый, и арестована моя любимая Джейн! Они бросили ее в Ньюгейт! Она ждет там суда, а я не имею возможности связаться с ней!Но я должен это сделать! Должен найти способ проникнуть к ней! Но первым делом…»– Эй, поберегись, помои! – крикнул кто-то из окна прямо над ним.И тотчас на голову Александера выплеснули зловонную жижу. В дикой злобе он успел только выругаться.«Им теперь не жить! Все трое поплатятся! Двое мужчин и одна женщина!Женщина…Действительно, редко встретишь такую совершенную красоту… Она сама себя приговорила к смерти! Еще до того, как я поднял на нее руку!..»– Мэгги!Она уже готова была подняться на первую ступень лестницы и скользнуть за дверь, где чувствовала бы себя в безопасности. Это ее дом. Он защитит ее от всяких бед. Надо просто открыть дверь и перешагнуть порог, и тогда его стены станут преградой для него!«Ну, входи, входи же!» – твердил Мэгги внутренний голос.Никогда еще не ощущала она страха, который охватил ее сейчас. Даже минувшим вечером, когда вполне реальные пули могли лишить ее жизни.«Иди, иди же! – продолжал твердить внутренний, голос. – Входи скорее в дом!» – Мэгги!Оклик Джимми заставил ее остановиться. Мэгги повернула голову и посмотрела на него. Он не шевельнулся, продолжая оставаться на том же месте, где стоял.– Что? – спросила Мэгги. Джимми молчал.– Ну что? – переспросила она, начиная ненавидеть себя за то, что голос ее предательски перешел на шепот и прозвучал как мольба. Мольба о чем?Мэгги все же повернулась и медленно побрела к Джимми, дивясь тому, как ноги сами несут ее ему навстречу. Джимми стоял неподвижно, но даже на расстоянии она физически ощущала его порыв к ней.Мэгги не могла понять охвативших ее эмоций. Негодование, сожаление, желание, восхищение и… тоска.Более того, плотское вожделение, столь непреодолимое… В жизни своей не испытывала она такого… За исключением чувств к человеку, который давно уже лежит в могиле. Бесконечно любимый, но ушедший в мир иной…Или он вернулся? Живой? Трепещущий, желанный и необходимый?..Глаза Джимми, казалось, раздевали ее… Этот взгляд!..Боже, он загипнотизировал Мэгги! Она подошла к Джимми и остановилась перед ним, всем существом стараясь заглушить в себе те эмоции, которые в любой здоровой женщине мог вызвать подобный мужчина.А он по-прежнему стоял неподвижно и молчал.Неожиданно Мэгги почувствовала прикосновение его ладони к своей щеке. Она вздрогнула, но не отстранилась. Его пальцы пробежались по подбородку Мэгги, чуть приподняв его, затем ладонь накрыла ее скулы. Большой палец скользнул вниз по щеке… потом коснулся нижней губы…И вдруг Мэгги обнаружила, что находится в его крепких объятиях. Как это могло случиться? Лицо Джимми оказалось совсем близко. Его рука соскользнула с шеи вниз и на мгновение замерла на груди. Но тут же спустилась на бедра, а затем остановилась над заветным местом. Шелк юбок…Трепет пробежал по всему телу Мэгги. Только сейчас она поняла, как жадно хотела именно этого.«Боже, спаси меня! Я не в силах противиться желанию. Оно, оказывается, обоюдное! Какое наслаждение быть в его объятиях, смотреть в его глаза, ставшие такими близкими и родными, слушать его мягкий голос!..»Мэгги могла бы бесконечно нежиться в объятиях Джимми. А он нагнулся и провел кончиком языка по ее щеке. Он; ощутила непередаваемое наслаждение от его прикосновения..Мэгги хотела испытать наслаждение еще и еще раз. Это была не ностальгия по радостным минутам былых времен Нет, перед ней стоял Джимми и никто другой! Она ощущает именно его прикосновения, слышит его дыхание и частые удары его сердца. Она чувствует, как во всем ее теле растет непреодолимое желание, которое не остановить. Сердечное влечение вызвало физическое.Физическое…Оно обожгло Мэгги. И кажется, готово испепелить…Джимми неожиданно разжал объятия, отступил на шаг от Мэгги, пристально вгляделся в нее и… ругнулся. Она осталась стоять неподвижно. Не испытывая никакой дрожи г коленях. Просто смотрела на него. Только губы ее мгновенно пересохли.– Вы ведьма, Мэгги! – произнес Джимми, утирая губы тыльной стороной ладони, как будто действительно только что общался с нечистой силой;Мэгги резко повернулась и, взбежав по лестнице, исчезла за дверью. Глава 6 На протяжении нескольких бесконечно длинных секунд Джимми стоял около Ньютона и никак не мог прийти в себя. Его мышцы затвердели, скулы свело, глаза были устремлены в одну точку. Боже, что с ним?Да, он любит дядю Чарлза и многим ему обязан. И если бы верил в чудеса, то решил бы, что его околдовали!Но Джимми не верит в колдовство, как и вообще в нечистую силу. Трудно поверить, что взгляд Мэгги в то утро мог пробудить в нем такой сексуальный голод. Или же загипнотизировать. Но во всяком случае, все это произошло как раз в тот момент, когда он увидел в глазах Мэгги боль и затаенную страсть, что и стало, очевидно, причиной ее тогдашнего странного поведения. Было нечто необычное в ее голосе, в котором он уловил совестливые нотки.Джимми вдруг грубо обругал самого себя вслух.Осуждает ли он Мэгги? Ничуть! Она хотела уйти и уже направилась к двери. Он сам ее окликнул!Но почему так легко оказалась она в его объятиях? Ни одного протеста! И это чуть ли не накануне свадьбы! Джимми отлично понимал, что она слишком молода для дяди Чарлза. И верно, нанесет ему глубокую душевную рану, если он попытается осуществить свои законные супружеские права…А может, виной всему оказался он сам – Джимми? Не могло ли случиться так, что Мэгги почувствовала в нем отклик своим чувствам? Именно в нем?..– Не правда ли, любопытная мысль, Ньютон? – обратился он к коню, похлопав его по шее. – Ну ладно! Сейчас, наверное, нам следует поспешать в сторону дома. Не так ли? На сегодня у нас вроде бы все закончилось хорошо!Джимми вскочил в седло и тронул поводья. Ему хотелось как можно скорее оказаться подальше от этого дома и от этой женщины. Ее образ, похоже, будет преследовать его до конца жизни.Он уже принял решение. С этого дня Джимми будет оберегать Мэгги от всяческих возможных опасностей. Но при этом, как он понял, сейчас наибольшую опасность для нее представляет он сам! Поэтому охрану Мэгги до дня свадьбы будет осуществлять Дарби.До свадьбы…Джимми почувствовал соленый привкус во рту. Он подумал, что теперь Мэгги скорее всего попритихнет и спокойно будет дожидаться дня бракосочетания. А он, если хватит сил, постарается вообще с ней не встречаться… * * * – Вот мы наконец-то и дома! Бросаем якорь в Мурхейвене! – воскликнул Джимми, глядя на Арианну и пытаясь улыбнуться.Взятый у железнодорожной станции экипаж остановился у ворот изгороди, уходящей вдаль и окаймлявшей владения Лэнгдонов. Всю дорогу Арианна молчала. Лишь в первые минуты принялась было расспрашивать Джимми о том, что изменилось в Лондоне за время ее отсутствия. Он подробно рассказывал ей обо всем, включая попытки отдельных лиц исправить к лучшему положение бедных в стране.Когда экипаж въехал на территорию владений, Арианна погрузилась в молчание.Возница слез с козел и принялся выгружать багаж. А Джимми подал Арианне руку.– Никогда не видел твоего отца таким счастливым. Он прекрасно выглядит! – шепнул он. – Не огорчай его! Постарайся быть веселой и приветливой!– Обещаю, что он ни за что не догадается, как я на самом деле себя чувствую!– Быть может, тебе и не придется притворяться. Ведь ты не видела еще Мэгги. Вдруг вы понравитесь друг другу?Арианна бросила на Джимми ледяной взгляд и хмыкнула:– Боже, до чего же ты правильный!Джимми глубоко вздохнул и покачал головой. Навстречу им уже бежала миссис Уитли – старшая экономка в доме дяди Чарлза. За ней следовал Дарби, намеревавшийся позаботиться о багаже Арианны.– Добро пожаловать, добро пожаловать домой! – воскликнула миссис Уитли, пытаясь обнять девушку. Это ей не совсем удалось по причине очень маленького роста.– Спасибо, миссис Уитли! – ответила Арианна. И тут же повернулась к слуге: – Здравствуйте, Дарби!– Приветствую вас, моя юная мисс! – расцвел тот в улыбке во весь рот и заключил девушку в объятия. Благо при огромном росте у доброго слуги проблем не было.Джимми хмуро наблюдал эту сцену в сторонке. Миссис Уитли обратилась к нему:– Сэр Джеймс, вы зайдете к нам на чашку чаю? Уверена, ваш дядя будет очень рад!– Нет, спасибо, миссис Уитли. У меня сегодня крайне трудный день. Множество дел. Причем самых неотложных. Пожалуйста, передайте дяде, что я навещу его завтра рано утром.– Конечно, сэр Джеймс, я тотчас ему передам! – ответила миссис Уитли.Тем временем Арианна высвободилась из объятий Дарби и повернулась к Джимми:– Джимми! Я так благодарна тебе за все, что ты сделал. Ведь, если бы ты не приехал за мной во Францию, я бы не смогла присутствовать на столь значимом событии в нашей семье!Он сухо кивнул:– До завтра, Арианна!Джимми очень хотелось поскорее покинуть дом дяди Чарлза, а потому он поспешил снова в экипаж. Виной тому была усталость после переезда через пролив с последующим утомительным путешествием в экипаже. Кроме того, Джимми чувствовал себя неловко рядом с Арианной, которую знал с младенчества. Он хорошо помнил эту малютку на руках у ее матери.А еще Джимми не покидало гнетущее чувство, нараставшее по мере приближения дня свадьбы дяди. Ему надо побыть одному. Или же напиться. Пусть в меру…Итак, за день до свадьбы отца Арианна наконец вернулась домой. Она стояла вместе с отцом посреди роскошной гостиной особняка лорда Чарлза, виконта Лэнгдона, на берегу Темзы. Завтра здесь состоится бракосочетание. Но уже сейчас вдоль стен развешаны канделябры, а на подоконниках расставлены огромные вазы с экзотическими цветами.Мэгги только что приехала в новом экипаже, купленном Джастином в счет ее приданого.Клейтону экипаж сразу же понравился, и он с удовольствием управлял впряженной в него парой отменных английских лошадей. Миссис Уитли, как старшая экономка дома, тоже разместилась в экипаже, чтобы доставить Мэгги к дому и торжественно ввести в салон.Когда Мэгги появилась в салоне, там ее уже ждали лорд Чарлз и Арианна. Отец с дочерью сидели за маленьким мраморным столиком и пили чай.Именно так и увидела Мэгги свою будущую падчерицу. Ей захотелось сразу же расположить Арианну к себе, положить начало тесной дружбе и взаимной привязанности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40