https://wodolei.ru/catalog/vanny/120x70/
Учитывая высокую оценку, данную хозяйкой мужу, Саймон принял ее комплимент с осторожностью:
— Благодарю.
Внезапно Клодия вновь нахмурилась, рассматривая Саймона через край своего веера.
— Я просто не понимаю, как вы с Эмилией могли встретиться в Лондоне, а я не знала об этом, — вернулась она к заинтересовавшему ее вопросу.
— Все произошло довольно неожиданно, — не выдержала, наконец, леди Геррит.
— Эмилия так и говорила. — Клодия покачала головой. — Однако все это очень странно. Майор даже не появлялся в свете, и вот он уже быстро уносит Эмилию в своих объятиях.
— Клодия, дорогая, если бы я не была дружна с покойной матерью майора Блейка, Эмилия никогда бы не встретилась с ним. — Графиня сделала глоток шампанского. — Он приехал в город на несколько дней и решил посетитъ меня. Там они и познакомились.
— Как повезло Эмилии! — Клодия поднесла веёр к подбородку и улыбнулась Саймону. — Я уже стала думать, что она никогда не найдет мужчину, которого сможет полюбить.
В эту секунду он заметил, что по направлению к ним шла Эмилия, с трудом прокладывая себе путь.
— Эмилия, дорогая, — произнесла Клодия, когда девушка подошла ближе, — мы говорили о тебе.
— Обо мне? — Эмилия бросила короткий взгляд на Саймона. — И что же вы обсуждали? Саймон усмехнулся:
— Мы говорили о том, как вам повезло, что вы встретили меня.
Эмилия улыбнулась не совсем любезно, а ее глаза вообще остались холодны.
— Вы даже не можете себе представить всю глубину моих чувств по отношению к этому человеку, — ответила она.
Саймон нежно прикоснулся ладонью к ее щеке.
— Кажется, я могу представить.
— Прекрасный вечер, Клодия, но думаю, ты не будешь возражать, если мы уйдем раньше?
— Нет, конечно нет! — Клодия посмотрела на Саймона и хихикнула: — Уж я-то знаю, что значит быть молодоженами. Я и Уитком женаты уже три года, и все же мы по-прежнему любим уединяться.
— Да, — Саймон улыбнулся Эмилии. — Нам тоже нравится оставаться вдвоем.
Эмилия наградила его мрачным взглядом. Саймон подмигнул ей. Ответная улыбка Эмилии была больше похожа на гримасу зубной боли.
— Пойдем? — спросила она.
— Как тебе угодно… — Внезапно Саймон ахнул от острой боли в ноге.
— Уитком! — воскликнул Хью Мейтленд.
Саймон обернулся и увидел «тестя» и его компаньона Джорджа Уиткома, стоявших совсем рядом. В руке Джордж держал шпагу, видимо, изображая из себя придворного времен Людовика XVI.
Стальной клинок сверкал, освещаемый свечами. На хозяине дома был замысловатый бело-золотой костюм из парчи, белые шелковые чулки и белый парик.
— О, ужасно извиняюсь, Блейк, — Джордж опустил шпагу в белые кожаные ножны, висевшие на боку. — Не хотел проткнуть вас.
Саймон посмотрел на свою ногу и увидел, что из небольшой раны на икре струйкой течет кровь.
— Какого дьявола?
— Бог мой! — Хью стоял рядом с Джорджем в костюме разбойника с большой дороги: черные бриджи и жилет, черные высокие сапоги и черный плащ, наброшенный на плечи. — Не могу поверить, что вы сделали это, Уитком.
— Ах, майор, я только хотел проверить… Мне показалось, у вас на икрах мягкие подкладки. — Джордж действительно выглядел обескураженным. — Не могу поверить, чтобы у мужчины были такие безупречно стройные ноги.
— Уитком, милый, ты что, на самом деле хотел проткнуть майора Блейка этим странным мечом? — Клодия смотрела на мужа широко раскрытыми глазами.
— Нет, дорогая, я не собирался причинить ему боль.
Леди Геррит издала какой-то странный звук.
— Нет, вы только послушайте! Ткнуть человека мечом — значит, не хотеть причинить ему боль.
— Но, бабушка, — Эмилия улыбнулась Саймону, ее глаза озорно засияли, — наверняка у дяди Джорджа имелись для этого основания.
— Да, конечно! Мы заключили пари, — обрадовался поддержке Уитком. — Я поставил 50 фунтов за то, что майор подкладывает что-то мягкое в чулки, — Джордж посмотрел на Саймона. — Вы не покупаете случайно прокладки в ваши чулки, майор?
Саймон сделал медленный глубокий вдох, стараясь сдержаться, чтобы не задушить этого человека.
— Нет.
Эмилия кашлянула. Но Саймон был уверен, что она хихикнула.
— Он истекает кровью, Уитком, — Хью покачал головой. — Как тебе только в голову пришло такое?
— Да, но я был уверен! — Джордж наклонился, пытаясь взглянуть на рану Саймона, и его ножны при этом задели Мейтленда.
— Осторожней! — раздраженно воскликнул тот.
— Прошу прощения, — Джордж повернулся, и теперь его оружие ударило уже Саймона. — Ох, извините!
Саймон отвернулся от хозяина, подавив желание сломать его глупую игрушку о его же голову, и бросил мрачно:
— Все в порядке, не волнуйтесь.
— Я прикажу слуге принести для вас пару чулок, — не унимался Уитком. — Вы знаете, по совету старины Луиса я велел сделать на своих чулках вышивку. Уверен, что они произведут фурор в Лондоне. — Джордж повернул свою ногу и показал вышитые золотые часы. — У меня еще есть отличная пара с вышитыми павлинами, думаю, они вам понравятся.
— С павлинами? — Эмилия улыбнулась Саймону. — Думаю, дорогой, павлины подойдут вам необыкновенно.
— Благодарю вас, Уитком. — Саймон прижал к ране носовой платок. — Мы все равно собрались уже уходить.
«Придумать мужа! — Эмилия раздраженно постукивала пальцами по краю туалетного столика и глядела на отражение „Блейка“, сидевшего в кресле и обрабатывающего свою рану. — Как только Лоренс мог представить себе, что я могу пойти на такое?»
Саймон бросил на нее короткий взгляд.
— Потрясающе, правда?
— Ничего смешного. Вы думаете, он подозревает об обмане?
Саймон провел сырым полотенцем по ранке, стирая кровь.
— Думаю, что он просто слишком любопытен.
Эмилия взглянула на обнаженную ногу мужчины.
— А что мы будем делать, если он докопается до истины?
— А почему вы думаете, что он докопается?
— Но ведь вам это удалось?
— Да. — Саймон встал, подошел к тазу, прополоскал в нем полотенце и нахмурился, глядя на воду. Сейчас рубашка у него была расстегнута, открывая темные завитки волос, покрывавшие его мускулистую грудь.
Странно, но несколько дней назад она не могла бы даже представить, что останется в одной комнате с мужчиной, одетым так по-домашнему. Теперь это стало обычным. Эмилия вздохнула, стараясь немного успокоиться. Ей нужно убрать этого человека из своей жизни поскорее.
Ах, какая у него улыбка! О да! Поскорее избавиться от него!
— Люди вообще любопытны. — Саймон аккуратно свернул полотенце и положил его на пол. — Даже Клодия задавала вопросы о моем прошлом и о том, почему она никогда раньше не видела меня.
— Нет, здесь не просто любопытство Лоренса. Когда он задавал свои вопросы, у меня было такое ощущение, будто он проверял какие-то свои Догадки.
Саймон вытер руки и предположил:
— Возможно, это вам просто показалось?
— Не думаю. — Эмилия сжала кулак. — Лоренс просил меня стать его женой.
Саймон нахмурился — глубокая складка пролегла меж густых бровей.
— Могу я узнать о других поклонниках?
Эмилия вскинула голову:
— Мои прошлые поклонники — это не ваша забота.
— Боюсь, что должен не согласиться с вами. — Саймон опустился в кресло, стоявшее у окна. — Общаясь с другими мужчинами, любой муж предпочитает точно знать, был ли собеседник поклонником его жены.
Эмилия поджала губы, а потом хмыкнула:
— Я вам не жена.
Он сжал ладони и посмотрел на девушку через расставленные пальцы.
— Для окружающих мы муж и жена. Она недовольно поморщилась:
— Спасибо за неприятное напоминание.
Саймон несколько секунд внимательно смотрел на Эмилию каким-то неуверенным взглядом, а потом сказал:
— Я напоминаю себе об этом каждый день и удивляюсь.
От его жаркого взгляда у нее пересохло во рту.
— Удивляетесь?
— Да, удивляюсь, спрашивая себя, а что было бы, если бы мы на самом деле стали мужем и женой. — Он посмотрел Эмилии в глаза, и она вдруг почувствовала, что ее затопляет жаркая волна неведомого чувства.
Ее грудь напряглась, сердце взволнованно забилось, и кровь зашумела в ушах. Господи, ну откуда у него эта способность пробуждать в ней какие-то неведомые желания?! Похоже, только рядом с ним она ощущает себя женщиной! Этот человек заинтриговал ее. Околдовал своей чародейской красотой. Этот мужчина просто опасен!
А он продолжал смотреть прямо в глаза Эмилии, и его взгляд пронизывал ее до самого сердца. В его глазах вспыхивали огоньки желания, и Эмилия вдруг поняла, что ей самой сейчас страстно хочется сбросить одежду и стать перед ним обнаженной. Ей захотелось почувствовать его тепло. Эмилия помотала головой, стряхивая наваждение, и произнесла неожиданно робко:
— Не стоит зря тратить время, думая о том, что могло бы быть, стань мы мужем и женой. Этого никогда не случится.
Но Саймон подпер рукой щеку и улыбнулся:
— Мужчины тоже могут мечтать.
— Прекратите говорить чепуху. «Слишком соблазнительно было поверить в это». У нас есть другие проблемы, которые следует обсудить. А вы стараетесь сменить тему!
Его улыбка стала еще шире:
— Зато на какую интересную! Эмилия глубоко вздохнула:
— Лоренс относится к тому типу мужчин, которые завидуют всем. Он не любил меня. Он просто хотел получить отцовские компании. Но думаю, что он не простил мне моего отказа.
Саймон посмотрел на Эмилию так выразительно и с таким наигранным пониманием, что ей захотелось запустить ему в голову кувшин с молоком.
— Не смотрите на меня так!
— Как?!
— Будто я сирота, у которой не осталось ни одной знакомой души, чтобы обратиться за помощью.
Он рассмеялся так громко и так заразительно, что Эмилия сама улыбнулась.
— Вы меньше всего похожи на сироту.
— И я конечно не расстроюсь из-за того, что Лоренс хотел жениться на мне только из-за де-нег отца.
— А почему бы не допустить, что Лоренс просто увлекся вами и действительно влюбился? Эмилия покачала головой:
— Вряд ли Лоренс из тех людей, которые могут увлечься женщиной. Он слишком практичен. Но в настойчивости ему не откажешь. Он беспокоит меня. Если он заподозрит правду, то будет теперь вынюхивать повсюду.
— Сомневаюсь, что Стенбери сможет пройти те барьеры, которые одолел я, — пожал плечами Саймон.
— А как вы узнали правду? — Эмилия пристально посмотрела на него. Он помолчал немного.
— Я наблюдал за вами и искал возможность познакомиться.
Странная смесь надежды и страха охватили ее.
— Почему вы хотели познакомиться со мной?
— Но это же понятно — вы очень красивая женщина.
Она посмотрела на томик сонетов, лежавший в углу на столике. Ах, если бы можно было поверить, что этот человек действительно явился к ней из ее мечты.
— Вы знали, что я богатая наследница?
— Да, — он встал и подошел к ней так близко, что теперь Эмилия могла ощущать жар его тела. — Эмилия, в других обстоятельствах я не стал бы думать, есть ли у вас хотя бы один шиллинг.
— Уверена, это все равно не имеет значения. — Она провела пальцем по золотым буквам на обложке книги и опустила глаза, стараясь скрыть свои подлинные мысли. — Могу заверить вас, что при любых обстоятельствах вы и я не подходим друг другу.
Он положил свою руку ей на плечо. Жар его ладони, проникший сквозь шелк одежды, дразнил девушку.
— Вы так уверены в этом?
— Да!
Эмилия дернула плечом, отстраняясь, и Саймон тут же убрал руку. Холодный ветер, проникавший сквозь распахнутое окно, показался ей теперь ледяным.
Тихие звуки наполнили возникшую между ними тишину: тиканье золотых часов на каминной полке, карканье ворон за окном и биение сердец. Эмилия знала, что ее «муж» продолжает смотреть на нее, стоя у нее за спиной; она чувствовала его горячий, словно полуденное солнце, взгляд. Девушка подняла глаза и увидела отражение в зеркале: черноволосый воин, сошедший со страниц легенды, с лицом, озаренным огнем страсти, от которого у нее перехватывало дыхание. Их глаза встретились. На мгновение Эмилии показалось, что она увидела в них все, о чем мечтала. Ее самозванец-«муж» смотрел на нее так, будто искал ее всю свою жизнь. Но в следующую секунду он отвернулся, взял со стула свое белье. — Пойду приму ванну перед сном. — Он остановился перед дверью и добавил не оглядываясь: — Ложитесь в постель, Эмилия, я буду спать на кушетке.
Эмилия, глядя в зеркало, проводила его взглядом. Ее сердце сжалось, оттого что он оставил ее одну..
О небо! Как бы ей хотелось, чтобы его рука обвилась вокруг нее. Так хотелось верить, что он видит в ней нечто большее, чем простой мешок с деньгами. Хотелось почувствовать себя красивой, нежно любимой, хотелось любить этого мужчину. Только этого.
Эмилия облокотилась на столик, подперев голову ладонями, дала волю слезам. Она не может больше жить, постоянно спрашивая себя, любит ее или нет, этот человек. Лучше всего найти возможность устранить его из своей жизни, пока он совсем ее не разрушил.
Выложенная камнем дорожка вела от западного крыла дома в огромную оранжерею. Здесь был настоящий тропический рай: устланный белым мрамором пол и стены, стеклянный купол потолка, домашние растения. В этой части дома Хью Мейтленд возродил кусочек их прежней жизни на Ямайке. Строители искусно создали два помещения-грота, напоминающие пещеры, отделенные друг от друга аркообразным проходом. В одном гроте разместился глубокий бассейн с холодной водой, а в другом — бассейн, наполненный водой одного из многочисленных горячих источников, которыми были так богаты окрестности.
Саймон сел на ступеньку, ведущую в бассейн, немного подождал, а затем начал опускаться, с наслаждением ощущая, как горячая вода кружится и пенится вокруг плеч и ослабляет напряжение в мышцах. Он вынул пробку из графина с бренди, и капельки воды, как слезы, опустились на хрусталь.
Бренди не помогло снять напряжение, которое как узел вот уже несколько дней не отпускало его. Он знал, что стоит только сейчас пойти к Эмилии, стоит ее обнять, и он овладеет ею. Он переступит через опасную черту, погрузится в теплоту ее тела и сгорит в ее огне. А когда его миссия окончится, ему останутся одни воспоминания.
Саймон сжал бокал, отбросил посторонние мысли и повернулся к агенту, который терпеливо дожидался, пока на него обратят внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44