https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/
Роды наверняка затянутся на несколько часов.— На несколько часов? — Бо побледнел, ноги внезапно подкосились под ним. — Так долго?— А может, я и ошиблась, — поспешно поправилась Хетти, желая утешить хозяина.Бо нехотя занялся другими делами. Слуги тушили догорающий костер возле дома. Сам дом почти не пострадал, но ограду придется заменить.
Утром небо приобрело уныло-серый оттенок, его затянули облака. Бо заерзал в кресле, стоящем в спальне, и повертел головой, разминая затекшую шею. У Серинис по-прежнему продолжались схватки, Хедер сидела рядом с ней, держа ее за руку. Она наотрез отказалась уйти к себе и прилечь, и вскоре Бо перестал настаивать. Брэндон же отказался от попыток спорить с женой с самого начала.— Попробуй заснуть, — сочувственно пробормотала Хедер сыну, который безуспешно пытался справиться с нараставшей тревогой. Бо понял смысл ее слов лишь через несколько минут и отрицательно покачал головой, не доверяя собственному голосу.Серинис с любовью устремила взгляд на мужа, и в его глазах засветилось нескрываемое восхищение. Заметив, какими взглядами они обменялись, Хедер решила, что им надо побыть вдвоем, и поспешила удалиться под вымышленным предлогом:— Я спущусь вниз, проведаю Купера, а затем попрошу Филиппа приготовить завтрак. А вы пока побудьте вдвоем.Хетти усмехнулась, соглашаясь с хозяйкой, и вперевалку двинулась к двери.— Позовите, если вам что-нибудь понадобится. Дождавшись, когда дверь за женщинами закроется, Бо с наслаждением вытянулся в постели рядом с женой. Прижавшись к ней, он положил голову на ту же подушку.— Тебе очень больно?Серинис переплела пальцы с длинными пальцами Бо и прикоснулась губами к его лбу.— Боль возникает и исчезает, — объяснила она, не сводя с него глаз. — А в остальном все идет как положено, если верить Хетти.— Ты боишься?— Когда ты рядом — нет.— А если мне придется уйти?— Я не хочу, чтобы ты уходил. — Серинис крепче сжала его руку. — Пока ты рядом, я смогу выдержать любые муки.Спустя некоторое время в коридоре послышались тяжелые шаги Хетти. Бо спустил ноги с постели и направился к комоду.— Я вернусь, как только умоюсь и переоденусь, — пообещал он жене. — А потом не отойду от тебя ни на шаг.Серинис кивнула, и ее глаза наполнились слезами облегчения. В животе вновь возникла тянущая боль, и Серинис задержала дыхание, но сумела улыбнуться мужу.Схватки усиливались медленно, но к полудню стали настолько мучительными, что Серинис уже не могла скрывать боль. Она не издавала ни звука, но Бо видел, как напрягается ее тело и искажается лицо. Он сидел рядом, в панике наблюдая, как Серинис сжимает его руку и стискивает зубы, обтирал ее лицо влажным полотенцем, отводил со лба мокрые пряди, бормотал слова утешения. Бриджет стояла рядом, обмахивая хозяйку опахалом.Победить августовскую жару было непросто. Воздух застыл в полной неподвижности, с каждым часом в спальне усиливалась духота. Стесняясь мужа, Серинис пыталась прикрыться простыней, но Бо время от времени откидывал ее, чтобы обмыть руки и ноги жены прохладной водой. Мерные взмахи опахала разгоняли воздух, он приятно холодил мокрую кожу.Доктор Вильгельм прибыл около двух часов пополудни и бесцеремонно потребовал, чтобы Бо покинул спальню. При виде паники на лице Серинис сердце Бо облилось кровью, и он заявил о своем намерении остаться рядом с женой.— Я не потерплю возражений, юноша! — отрезал врач. — Вы войдете сюда лишь после того, как ребенок появится на свет. Будьте любезны покинуть спальню.Хедер и Хетти обменялись встревоженными взглядами, понимая, что Бо решил стоять на своем.— Спустись к отцу, Бо, а мы пока присмотрим за Серинис, — попросила сына Хедер.— Я останусь здесь.Выныривая из тумана очередной схватки, Серинис пристально вгляделась в лицо врача, не зная, сумеет ли муж настоять на своем. Словно не желая прекращать спор с Бо, врач немедленно заявил, что в комнате слишком много людей, и принялся выпроваживать тех, кого считал лишними, начиная с Бриджет. Горничная, не зная, кому подчиниться, переводила взгляд с Бо на хозяйку, но тут врач, потеряв терпение, рявкнул на нее таким тоном, что она в слезах выбежала прочь. Затем врач обернулся к Хетти, но та невозмутимо подбоченилась и застыла, всем своим видом показывая, что этот номер с ней не пройдет. Лекарь вновь обратился к Бо, и, увидев, как помрачнело лицо мужа, Серинис поняла: он с трудом сдерживает ярость. Ей пришлось вмешаться:— Спустись к отцу, Бо. Со мной ничего не случится. Врач взял Бо за локоть и повлек к двери.— Отцам не пристало помогать принимать роды, — тоном, не терпящим возражений, заявил он. — Ваше волнение только повредит жене.— Уберите руки! — выпалил Бо и прищурился, в упор глядя на врача. — Если я пожелаю уйти, то сделаю это без вашей помощи!— Прошу прощения, но я… — оскорбился доктор Вильгельм.Хетти поспешила на помощь опрометчивому врачу: взяв Бо за руку, она увлекла его за собой в коридор.— Ступайте к отцу, мистер Бо. Доктор поможет миссис Серинис.Дверь захлопнулась перед лицом Бо, прежде чем он успел возразить. Стиснув зубы, он бросился обратно, но вовремя опомнился: затевая перепалку с врачом, он ничуть не облегчит положение Серинис. Раздраженно вздохнув, Бо подчинился приказу Хетти — на время.Брэндон встретил сына у подножия лестницы, обнял за плечи и повел в кабинет. Там он вложил в руку Бо бокал с бренди и попытался отвлечь от пугающих мыслей.— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как ты родился?Бо залпом отпил полбокала.— Кажется, нет…— Твоя мама непременно хотела надеть голубую рубашку — мол, мальчики не носят розовое. Я думал, она сведет меня с ума, и боялся, что ты родишься прямо посреди комнаты. — Он вновь наполнил бокал Бо и подвел его к креслу. — Наконец Хетти вытолкала меня из комнаты. В ту ночь я был в таком состоянии, что даже не замечал, что пью.Бо вполне мог понять отца. Решится ли он вынести такое испытание во второй раз?— А как прошло рождение Сюзанны и Бренны?— Гораздо легче. Они были не такими крупными, как ты. Опустошив второй бокал, Бо наполнил его в третий раз.— Хетти как-то сказала, что ребенок будет довольно большим. Надеюсь, что не слишком…В комнате повисло напряженное молчание. Одной фразой Бо высказал все свои опасения.Прошло два часа, но из спальни по-прежнему не было никаких вестей. Не в силах усидеть на месте, Бо принялся вышагивать из угла в угол. Брэндон сумел увлечь его игрой в шахматы, но когда его отпрыск проиграл три партии кряду, сжалился. Филипп, который тоже изнывал от беспокойства, появился в кабинете и доложил, что он все же ухитрился приготовить еду. Впрочем, он беспокоился напрасно: ни отец, ни сын не проявили никакого интереса к его сообщению.Едва Филипп вышел из кабинета, как приглушенный крик, донесшийся сверху, заставил Бо вскочить с кресла. Этот вопль подозрительно напомнил ему собственное имя. Прогрохотав каблуками по коридору, он взлетел вверх по лестнице мимо перепутанного повара. Филипп служил у капитана уже много лет, но ни разу не видел, чтобы тот двигался так стремительно.Не удосуживаясь постучать в дверь, Бо ворвался в спальню. Доктор Вильгельм повернулся к нему, разъяренный вторжением, и стал выпроваживать неуемного хозяина дома.— Я же сказал: здесь вам не место! Будьте любезны немедленно уйти!Мягким жестом взяв врача за руку, Хедер произнесла:— Серинис нуждается в присутствии мужа, и сам он хочет быть рядом с ней. Я бы посоветовала вам не протестовать.— Но это нелепость! — воскликнул врач, пренебрегая ее советом. — Впервые вижу, чтобы отец хотел присутствовать при рождении ребенка! Это неслыханно!— По-моему, вам пора изменить мнение на этот счет, — заметила Хедер. — Кто еще должен видеть появление ребенка на свет, как не его родной отец?— Этого я не допущу! — бушевал врач.— Тогда уходите, — простонала с кровати Серинис. Бо упал на колени рядом, взял ее за руку, и Серинис испытала прилив уверенности. — Хетти поможет мне.— А как же, мэм! — Негритянка довольно усмехнулась, смело выдержав гневный взгляд врача.Резкими движениями он опустил закатанные рукава рубашки и начал застегивать манжеты. Набросив пальто и подхватив саквояж, доктор выбежал из комнаты, не сказав ни слова. Хетти последовала за ним и с порога спальни позвала Бриджет, жалуясь, что без ее помощи бедняжка роженица «заживо изжарится в этой адовой духоте».Удостоенная еще одним взглядом разъяренного врача, Хетти усмехнулась и величественно поплыла в спальню, но едва успела закрыть дверь, как Серинис в тревоге воскликнула:— Хетти, кажется, ребенок на подходе!Хедер обтирала мокрое от пота лицо невестки прохладным полотенцем, но это не могло избавить роженицу от мук. Серинис напряглась и побагровела, чувствуя, как ребенок выходит из ее лона. Стиснув зубы, она подняла голову с подушки и потужилась, изо всех сил сжимая руку мужа.— Да, да, мэм! Осталось потерпеть совсем немного! — заверила ее Хетти, убирая простыню, которой прикрыл пациентку врач. Подняв ночную рубашку, негритянка деловито приготовила все необходимое. — Потерпите еще минутку, мисс Серинис, — увещевала Хетти, — сейчас вам придется хорошенько потрудиться. — Она не успела договорить, как боль вновь пронзила Серинис. Присмотревшись, Хетти издала удивленный возглас: — Сейчас проходят плечики, и таких широких я еще не видывала. По всем приметам это мальчик!Бриджет неустанно обмахивала хозяйку опахалом, глядя на нее во все глаза. Она впервые видела, как ребенок появляется на свет. Недавно Стивен Оукс сделал ей предложение, и теперь Бриджет мечтала о большой семье.Самый младший член семейства Бирмингемов издал протестующий вопль, наконец-то вырвавшись в мир, прямо в руки Хетти. Он молотил по воздуху крошечными кулачками и багровел от натуги. Таким Хетти и положила его на живот матери. В ту же минуту Бо пришел к непоколебимому убеждению, что его сын прекратил плакать, едва увидел отца.— Ну разве он не прелесть? — прошептала Серинис, не отпуская руку мужа.Хедер горделиво подтвердила:— Вылитый отец! Даже волосы вьются, как у Бо! Бриджет смотрела на младенца как завороженная:— Какой хорошенький!— Можно, я возьму его на руки? — спросил Бо.— Погодите, сначала я перережу пуповину и обмою малыша, мистер Бо, — остановила его Хетти. — Наберитесь терпения!Спустя несколько минут счастливому отцу наконец позволили взять сына на руки. Очарованный Бо воззрился на маленькое сморщенное личико. Глаза ребенка были широко открыты — казалось, он с любопытством разглядывает отца. Рассмеявшись, Бо положил малыша на сгиб руки Серинис, и они принялись рассматривать его вдвоем, трогая крошечные пальчики и приглаживая шелковистые черные волосики.Хедер спустилась вниз, чтобы сообщить Брэндону о рождении внука, а тем временем Хетти стала приводить в порядок роженицу. Услышав ликующий вопль Брэндона, Филипп ворвался в кабинет.— Мальчик, Филипп! — радостно объявила Хедер. — Здоровый, крепенький, черноволосый мальчик!— А мадам Бирмингем? — смущенно спросил повар. — Что с ней?Хедер заулыбалась:— Она вне себя от радости.— Великолепно! — вскричал повар.Наверху, в спальне, Хетти склонилась над новорожденным и широко улыбнулась:— А теперь, маленький хозяин, поблагодарите-ка свою маму за труды! Такого чудесного ребенка, как вы, я не видывала с тех пор, как у мистера Джеффа родилась Тамара. Да, сэр, вы многим обязаны своей маме!Серинис не верилось, что она держит на руках собственного сына, ребенка Бо Бирмингема. Малыш был не только крупным, но и бойким и здоровым, несмотря на недавнее падение матери. Он вертел головкой и, не найдя того, что искал, разразился возмущенным криком.— Вы только послушайте! — воскликнула Хетти. — Нравом не уступит ни отцу, ни деду!Серинис устремила на Бо сияющий взгляд:— Как мы назовем его? Бо погладил ее руку.— Что скажешь о таком имени: Маркус — в честь твоего отца, Брэдфорд — в честь отца твоей матери… и Бирмингем — в мою честь?Слезы радости наполнили глаза Серинис. Прежде они никогда не заговаривали о подобном имени. Она произнесла его вслух, словно пробуя на вкус:— Маркус Брэдфорд Бирмингем… Слишком пышное имя для такого крохи!— Ничего, он вскоре подрастет, — со смехом заверил ее Бо. — Ну как, ты согласна?— Конечно, любимый. Спасибо, что ты вспомнил о моих родителях.— Я перед ними в неоплатном долгу — ведь это они подарили мне такую прелестную жену… Не кажется ли тебе, что и наш ребенок получился на редкость красивым?Горделиво осмотрев свое творение, Серинис заметила, что ребенок унаследовал сапфировый оттенок отцовских глаз. Даже гримаса маленького личика напоминала выражение лица Бо.— Судя по всему, любимый, — начала она с нежной улыбкой, — всю работу проделала я, а вся слава досталась тебе!— Почему, милая? — удивленно вопросил Бо.— Отец и сын похожи друг на друга как две капли воды! А с возрастом он станет твоей точной копией — и копией твоего отца!— Ты действительно так думаешь?— Только не возгордись, дорогой! Возможно, кое-что он унаследовал и от меня.— Милая, без тебя наш ребенок не появился бы на свет, — напомнил Бо, нежно касаясь губ жены.
Юный Маркус Брэдфорд Бирмингем рос с быстротой, изумлявшей родителей, восхищавшей бабушку и дедушку, и ухитрился произвести впечатление даже на двоюродного дедушку Стерлинга, который, признавшись, что не разбирается в младенцах, все же объявил, что малыш «чудо как хорош». Бо был без ума от сына, сама мысль о существовании которого наполняла его радостным изумлением. Он с удовольствием взял на себя заботы о Маркусе: укачивал его на руках, когда малыш просыпался посреди ночи, приносил в постель к Серинис, когда подходило время кормления. Бо беседовал с сыном так, словно тот понимал каждое слово. И действительно, Маркус внимательно наблюдал за отцом и поджимал губки, будто не мог дождаться своей очереди заговорить. В порыве отцовской любви Бо даже поссорился с Хетти, настаивая на своем праве перепеленывать малыша.Серинис вскоре поняла, что радость материнства превосходит все ее ожидания. Когда она кормила сына грудью, купала его, укачивала и пела колыбельные, ей казалось, что сбылись ее самые заветные мечты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Утром небо приобрело уныло-серый оттенок, его затянули облака. Бо заерзал в кресле, стоящем в спальне, и повертел головой, разминая затекшую шею. У Серинис по-прежнему продолжались схватки, Хедер сидела рядом с ней, держа ее за руку. Она наотрез отказалась уйти к себе и прилечь, и вскоре Бо перестал настаивать. Брэндон же отказался от попыток спорить с женой с самого начала.— Попробуй заснуть, — сочувственно пробормотала Хедер сыну, который безуспешно пытался справиться с нараставшей тревогой. Бо понял смысл ее слов лишь через несколько минут и отрицательно покачал головой, не доверяя собственному голосу.Серинис с любовью устремила взгляд на мужа, и в его глазах засветилось нескрываемое восхищение. Заметив, какими взглядами они обменялись, Хедер решила, что им надо побыть вдвоем, и поспешила удалиться под вымышленным предлогом:— Я спущусь вниз, проведаю Купера, а затем попрошу Филиппа приготовить завтрак. А вы пока побудьте вдвоем.Хетти усмехнулась, соглашаясь с хозяйкой, и вперевалку двинулась к двери.— Позовите, если вам что-нибудь понадобится. Дождавшись, когда дверь за женщинами закроется, Бо с наслаждением вытянулся в постели рядом с женой. Прижавшись к ней, он положил голову на ту же подушку.— Тебе очень больно?Серинис переплела пальцы с длинными пальцами Бо и прикоснулась губами к его лбу.— Боль возникает и исчезает, — объяснила она, не сводя с него глаз. — А в остальном все идет как положено, если верить Хетти.— Ты боишься?— Когда ты рядом — нет.— А если мне придется уйти?— Я не хочу, чтобы ты уходил. — Серинис крепче сжала его руку. — Пока ты рядом, я смогу выдержать любые муки.Спустя некоторое время в коридоре послышались тяжелые шаги Хетти. Бо спустил ноги с постели и направился к комоду.— Я вернусь, как только умоюсь и переоденусь, — пообещал он жене. — А потом не отойду от тебя ни на шаг.Серинис кивнула, и ее глаза наполнились слезами облегчения. В животе вновь возникла тянущая боль, и Серинис задержала дыхание, но сумела улыбнуться мужу.Схватки усиливались медленно, но к полудню стали настолько мучительными, что Серинис уже не могла скрывать боль. Она не издавала ни звука, но Бо видел, как напрягается ее тело и искажается лицо. Он сидел рядом, в панике наблюдая, как Серинис сжимает его руку и стискивает зубы, обтирал ее лицо влажным полотенцем, отводил со лба мокрые пряди, бормотал слова утешения. Бриджет стояла рядом, обмахивая хозяйку опахалом.Победить августовскую жару было непросто. Воздух застыл в полной неподвижности, с каждым часом в спальне усиливалась духота. Стесняясь мужа, Серинис пыталась прикрыться простыней, но Бо время от времени откидывал ее, чтобы обмыть руки и ноги жены прохладной водой. Мерные взмахи опахала разгоняли воздух, он приятно холодил мокрую кожу.Доктор Вильгельм прибыл около двух часов пополудни и бесцеремонно потребовал, чтобы Бо покинул спальню. При виде паники на лице Серинис сердце Бо облилось кровью, и он заявил о своем намерении остаться рядом с женой.— Я не потерплю возражений, юноша! — отрезал врач. — Вы войдете сюда лишь после того, как ребенок появится на свет. Будьте любезны покинуть спальню.Хедер и Хетти обменялись встревоженными взглядами, понимая, что Бо решил стоять на своем.— Спустись к отцу, Бо, а мы пока присмотрим за Серинис, — попросила сына Хедер.— Я останусь здесь.Выныривая из тумана очередной схватки, Серинис пристально вгляделась в лицо врача, не зная, сумеет ли муж настоять на своем. Словно не желая прекращать спор с Бо, врач немедленно заявил, что в комнате слишком много людей, и принялся выпроваживать тех, кого считал лишними, начиная с Бриджет. Горничная, не зная, кому подчиниться, переводила взгляд с Бо на хозяйку, но тут врач, потеряв терпение, рявкнул на нее таким тоном, что она в слезах выбежала прочь. Затем врач обернулся к Хетти, но та невозмутимо подбоченилась и застыла, всем своим видом показывая, что этот номер с ней не пройдет. Лекарь вновь обратился к Бо, и, увидев, как помрачнело лицо мужа, Серинис поняла: он с трудом сдерживает ярость. Ей пришлось вмешаться:— Спустись к отцу, Бо. Со мной ничего не случится. Врач взял Бо за локоть и повлек к двери.— Отцам не пристало помогать принимать роды, — тоном, не терпящим возражений, заявил он. — Ваше волнение только повредит жене.— Уберите руки! — выпалил Бо и прищурился, в упор глядя на врача. — Если я пожелаю уйти, то сделаю это без вашей помощи!— Прошу прощения, но я… — оскорбился доктор Вильгельм.Хетти поспешила на помощь опрометчивому врачу: взяв Бо за руку, она увлекла его за собой в коридор.— Ступайте к отцу, мистер Бо. Доктор поможет миссис Серинис.Дверь захлопнулась перед лицом Бо, прежде чем он успел возразить. Стиснув зубы, он бросился обратно, но вовремя опомнился: затевая перепалку с врачом, он ничуть не облегчит положение Серинис. Раздраженно вздохнув, Бо подчинился приказу Хетти — на время.Брэндон встретил сына у подножия лестницы, обнял за плечи и повел в кабинет. Там он вложил в руку Бо бокал с бренди и попытался отвлечь от пугающих мыслей.— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как ты родился?Бо залпом отпил полбокала.— Кажется, нет…— Твоя мама непременно хотела надеть голубую рубашку — мол, мальчики не носят розовое. Я думал, она сведет меня с ума, и боялся, что ты родишься прямо посреди комнаты. — Он вновь наполнил бокал Бо и подвел его к креслу. — Наконец Хетти вытолкала меня из комнаты. В ту ночь я был в таком состоянии, что даже не замечал, что пью.Бо вполне мог понять отца. Решится ли он вынести такое испытание во второй раз?— А как прошло рождение Сюзанны и Бренны?— Гораздо легче. Они были не такими крупными, как ты. Опустошив второй бокал, Бо наполнил его в третий раз.— Хетти как-то сказала, что ребенок будет довольно большим. Надеюсь, что не слишком…В комнате повисло напряженное молчание. Одной фразой Бо высказал все свои опасения.Прошло два часа, но из спальни по-прежнему не было никаких вестей. Не в силах усидеть на месте, Бо принялся вышагивать из угла в угол. Брэндон сумел увлечь его игрой в шахматы, но когда его отпрыск проиграл три партии кряду, сжалился. Филипп, который тоже изнывал от беспокойства, появился в кабинете и доложил, что он все же ухитрился приготовить еду. Впрочем, он беспокоился напрасно: ни отец, ни сын не проявили никакого интереса к его сообщению.Едва Филипп вышел из кабинета, как приглушенный крик, донесшийся сверху, заставил Бо вскочить с кресла. Этот вопль подозрительно напомнил ему собственное имя. Прогрохотав каблуками по коридору, он взлетел вверх по лестнице мимо перепутанного повара. Филипп служил у капитана уже много лет, но ни разу не видел, чтобы тот двигался так стремительно.Не удосуживаясь постучать в дверь, Бо ворвался в спальню. Доктор Вильгельм повернулся к нему, разъяренный вторжением, и стал выпроваживать неуемного хозяина дома.— Я же сказал: здесь вам не место! Будьте любезны немедленно уйти!Мягким жестом взяв врача за руку, Хедер произнесла:— Серинис нуждается в присутствии мужа, и сам он хочет быть рядом с ней. Я бы посоветовала вам не протестовать.— Но это нелепость! — воскликнул врач, пренебрегая ее советом. — Впервые вижу, чтобы отец хотел присутствовать при рождении ребенка! Это неслыханно!— По-моему, вам пора изменить мнение на этот счет, — заметила Хедер. — Кто еще должен видеть появление ребенка на свет, как не его родной отец?— Этого я не допущу! — бушевал врач.— Тогда уходите, — простонала с кровати Серинис. Бо упал на колени рядом, взял ее за руку, и Серинис испытала прилив уверенности. — Хетти поможет мне.— А как же, мэм! — Негритянка довольно усмехнулась, смело выдержав гневный взгляд врача.Резкими движениями он опустил закатанные рукава рубашки и начал застегивать манжеты. Набросив пальто и подхватив саквояж, доктор выбежал из комнаты, не сказав ни слова. Хетти последовала за ним и с порога спальни позвала Бриджет, жалуясь, что без ее помощи бедняжка роженица «заживо изжарится в этой адовой духоте».Удостоенная еще одним взглядом разъяренного врача, Хетти усмехнулась и величественно поплыла в спальню, но едва успела закрыть дверь, как Серинис в тревоге воскликнула:— Хетти, кажется, ребенок на подходе!Хедер обтирала мокрое от пота лицо невестки прохладным полотенцем, но это не могло избавить роженицу от мук. Серинис напряглась и побагровела, чувствуя, как ребенок выходит из ее лона. Стиснув зубы, она подняла голову с подушки и потужилась, изо всех сил сжимая руку мужа.— Да, да, мэм! Осталось потерпеть совсем немного! — заверила ее Хетти, убирая простыню, которой прикрыл пациентку врач. Подняв ночную рубашку, негритянка деловито приготовила все необходимое. — Потерпите еще минутку, мисс Серинис, — увещевала Хетти, — сейчас вам придется хорошенько потрудиться. — Она не успела договорить, как боль вновь пронзила Серинис. Присмотревшись, Хетти издала удивленный возглас: — Сейчас проходят плечики, и таких широких я еще не видывала. По всем приметам это мальчик!Бриджет неустанно обмахивала хозяйку опахалом, глядя на нее во все глаза. Она впервые видела, как ребенок появляется на свет. Недавно Стивен Оукс сделал ей предложение, и теперь Бриджет мечтала о большой семье.Самый младший член семейства Бирмингемов издал протестующий вопль, наконец-то вырвавшись в мир, прямо в руки Хетти. Он молотил по воздуху крошечными кулачками и багровел от натуги. Таким Хетти и положила его на живот матери. В ту же минуту Бо пришел к непоколебимому убеждению, что его сын прекратил плакать, едва увидел отца.— Ну разве он не прелесть? — прошептала Серинис, не отпуская руку мужа.Хедер горделиво подтвердила:— Вылитый отец! Даже волосы вьются, как у Бо! Бриджет смотрела на младенца как завороженная:— Какой хорошенький!— Можно, я возьму его на руки? — спросил Бо.— Погодите, сначала я перережу пуповину и обмою малыша, мистер Бо, — остановила его Хетти. — Наберитесь терпения!Спустя несколько минут счастливому отцу наконец позволили взять сына на руки. Очарованный Бо воззрился на маленькое сморщенное личико. Глаза ребенка были широко открыты — казалось, он с любопытством разглядывает отца. Рассмеявшись, Бо положил малыша на сгиб руки Серинис, и они принялись рассматривать его вдвоем, трогая крошечные пальчики и приглаживая шелковистые черные волосики.Хедер спустилась вниз, чтобы сообщить Брэндону о рождении внука, а тем временем Хетти стала приводить в порядок роженицу. Услышав ликующий вопль Брэндона, Филипп ворвался в кабинет.— Мальчик, Филипп! — радостно объявила Хедер. — Здоровый, крепенький, черноволосый мальчик!— А мадам Бирмингем? — смущенно спросил повар. — Что с ней?Хедер заулыбалась:— Она вне себя от радости.— Великолепно! — вскричал повар.Наверху, в спальне, Хетти склонилась над новорожденным и широко улыбнулась:— А теперь, маленький хозяин, поблагодарите-ка свою маму за труды! Такого чудесного ребенка, как вы, я не видывала с тех пор, как у мистера Джеффа родилась Тамара. Да, сэр, вы многим обязаны своей маме!Серинис не верилось, что она держит на руках собственного сына, ребенка Бо Бирмингема. Малыш был не только крупным, но и бойким и здоровым, несмотря на недавнее падение матери. Он вертел головкой и, не найдя того, что искал, разразился возмущенным криком.— Вы только послушайте! — воскликнула Хетти. — Нравом не уступит ни отцу, ни деду!Серинис устремила на Бо сияющий взгляд:— Как мы назовем его? Бо погладил ее руку.— Что скажешь о таком имени: Маркус — в честь твоего отца, Брэдфорд — в честь отца твоей матери… и Бирмингем — в мою честь?Слезы радости наполнили глаза Серинис. Прежде они никогда не заговаривали о подобном имени. Она произнесла его вслух, словно пробуя на вкус:— Маркус Брэдфорд Бирмингем… Слишком пышное имя для такого крохи!— Ничего, он вскоре подрастет, — со смехом заверил ее Бо. — Ну как, ты согласна?— Конечно, любимый. Спасибо, что ты вспомнил о моих родителях.— Я перед ними в неоплатном долгу — ведь это они подарили мне такую прелестную жену… Не кажется ли тебе, что и наш ребенок получился на редкость красивым?Горделиво осмотрев свое творение, Серинис заметила, что ребенок унаследовал сапфировый оттенок отцовских глаз. Даже гримаса маленького личика напоминала выражение лица Бо.— Судя по всему, любимый, — начала она с нежной улыбкой, — всю работу проделала я, а вся слава досталась тебе!— Почему, милая? — удивленно вопросил Бо.— Отец и сын похожи друг на друга как две капли воды! А с возрастом он станет твоей точной копией — и копией твоего отца!— Ты действительно так думаешь?— Только не возгордись, дорогой! Возможно, кое-что он унаследовал и от меня.— Милая, без тебя наш ребенок не появился бы на свет, — напомнил Бо, нежно касаясь губ жены.
Юный Маркус Брэдфорд Бирмингем рос с быстротой, изумлявшей родителей, восхищавшей бабушку и дедушку, и ухитрился произвести впечатление даже на двоюродного дедушку Стерлинга, который, признавшись, что не разбирается в младенцах, все же объявил, что малыш «чудо как хорош». Бо был без ума от сына, сама мысль о существовании которого наполняла его радостным изумлением. Он с удовольствием взял на себя заботы о Маркусе: укачивал его на руках, когда малыш просыпался посреди ночи, приносил в постель к Серинис, когда подходило время кормления. Бо беседовал с сыном так, словно тот понимал каждое слово. И действительно, Маркус внимательно наблюдал за отцом и поджимал губки, будто не мог дождаться своей очереди заговорить. В порыве отцовской любви Бо даже поссорился с Хетти, настаивая на своем праве перепеленывать малыша.Серинис вскоре поняла, что радость материнства превосходит все ее ожидания. Когда она кормила сына грудью, купала его, укачивала и пела колыбельные, ей казалось, что сбылись ее самые заветные мечты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48