https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/podvesnaya/
Лорел вдруг поняла, что именно врожденная мужественность выгодно отличала его от других. Впервые Лорел встретила мужчину с такой внутренней энергией и отвагой.
Примерно такое же впечатление о Сете сложилось и у Питера. Он восхищался Сетом и в то же время испытывал к нему отвращение. Он чувствовал себя как маленькая собачка перед крупным матерым псом. Он знал, что проиграет сражение, но не мог не ощетиниться. Лорел это показалось и забавным, и грустным.
Лорел заметила, что Сет тоже разглядывает ее. В глазах его затаился смех. Казалось, он понял, что Лорел сравнивала его с Питером и что сравнение не в пользу последнего. Сет подмигнул Лорел, та выдержала его взгляд. Она разгладила салфетку у себя на коленях и сказала:
— Вам, должно быть, у нас очень скучно, мистер Тейт. Мы все время болтаем, не даем вам даже слова сказать. Расскажите о себе. Зачем вы приехали в Чарлстон?
— По делам, — ответил он и, не дав Лорел задать следующий вопрос, добавил: — По личным делам.
— У вас, наверное, здесь родственники? — продолжала Лорел.
— Трудно сказать.
— Так откуда же вы?
Его глаза лукаво блеснули. Сет слышал вызов в ее голосе и наслаждался им.
— Я приехал из Вайоминга. Софи обернулась к Питеру:
— Разве Генриетта Гиббс не замужем за неким Тейтом? Я уверена, мы знаем эту семью.
Питер вежливо улыбнулся.
— Нет, мэм. — Он посмотрел на Сета. — Вы, конечно, не уроженец Вайоминга. Там нет уроженцев.
Голос Сета не дрогнул, лицо оставалось спокойным, когда он ответил:
— На самом деле каждый год там рождается много людей, мистер Бартон. Большинство — метисы и индейцы, разве они не люди?
Питер с трудом скрыл смущение.
— Разумеется, я имел в виду белых людей.
— Их там тоже хватает. Сколько, точно не знаю. Не считал.
Сет намазал маслом кекс. Лорел, раздраженная его изворотливостью, решила выручить Питера.
— Где же вы все-таки родились, мистер Тейт? Софи, размышляя, наморщила лоб.
— Быть может, семья Тейт из Атланты? Да, наверное. Завтра отправлю письмо к Доротее… и Чарлин кстати.
Сет посмотрел на Софи и обратился к Лорел, вопросительно смотревшей на него.
— Честно говоря, — ответил он без тени смущения, — я ничего не знаю о своем происхождении. Всех моих родственников убили по пути на Запад, когда я был еще ребенком,
Кэролайн не сдержала сочувственный вздох. Питер отпил немного воды из стакана. Лорел понимала, какие чувства обуревают Питера, — он опасался, что к ним в дом придет чужак. Сет сам не знал, кто он такой. Мнительный Питер был в шоке.
— Чем же вы занимаетесь в Вайоминге, мистер Тейт? — с интересом спросила Лорел.
— Всем понемногу.
— Насколько мне известно, там процветает скотоводство, мистер Тейт?
— Совершенно верно, но я занимаюсь лошадьми.
Софи оживилась.
— У нас есть друзья в Кентукки, они разводят лошадей. Их фамилия Эрли. Они вам незнакомы?
Сет улыбнулся:
— Боюсь, что нет.
— Вы должны их знать. Они выращивают лучших скаковых лошадей в стране. Он — невысокий, довольно полный, лысеющий. Слегка прихрамывает на правую ногу.
— На Западе не очень нужны чистокровные лошади, — объяснил Сет, — мы занимаемся мустангами, делаем из них верховых лошадей.
Это было почти правдой. Только Сет упустил одну мааенькую подробность — последняя партия лошадей, которых он объезжал, была украдена.
Видя непонимающий взгляд Софи, он добавил:
— Для работы на пастбищах.
— Ах! — разочарованно воскликнула она. Лицо Сета стало непроницаемым.
— У меня был партнер, он умер.
— Боже мой! Жаль, что мы напомнили вам о таком печальном событии. Простите нас пожалуйста. — Она с робкой улыбкой смотрела на Сета. — Возможно, мы кажемся ужасно невоспитанными, но мы ни разу не встречали человека с Запада. Думаю, для каждого, кто живет на востоке, это увлекательнейшая тема.
Лицо Сета смягчилось, когда он посмотрел на Кэролайн.
— Там не просто, мэм. Послушать об этом небезынтересно. Но я не думаю, что все там так здорово.
— Питер, должно быть, сильно огорчится. — Лорел бросила на Питера озорной взгляд. Она хотела развеселить его, втянуть в разговор. — Он очень интересуется Западом.
Сет бросил на Питера равнодушный взгляд:
— В самом деле?
— Мисс Лорел преувеличивает, — деланно рассмеялся Питер, с плохо скрываемым упреком глядя на Лорел. — Должен признать, мне любопытно все, что касается Запада, но о нем я знаю лишь из дешевых романов. — Сет никак не прореагировал на его слова, и Питер совсем растерялся. — Знаете, эти истории о бандитах… Братья Джеймс, Билли и Кид, Пич Брейди и полковник Айк. — Питер сконфуженно пожал плечами.
Будто невидимая струна натянулась до предела, когда Лорел резко повернулась к Сету Тейту. Полковник Айк, не его ли Сет упоминал сегодня утром? Чего ради?
Она заметила, что Сет помедлил, прежде чем опустить вилку на тарелку, но нисколько не изменился в лице.
Лорел посмотрела на Питера:
— Ты наверняка был бы счастлив увидеть кого-нибудь, кто встречался с настоящими бандитами? Это куда увлекательнее, чем читать о них в книгах. Ты смог бы и сам написать роман, поделись с тобой мистер Тейт своим опытом.
Сет Тейт оставался невозмутим. Но Лорел заметила ледяной холод в его глазах.
Снисходительно улыбаясь, Питер сказал:
— Не думаю, что мистер Тейт общался с подобными типами. Если человек пересек Миссисипи, это еще не значит, что он лучший друг всех разбойников с большой дороги. — В его глазах блеснуло плохо скрываемое любопытство. — Впрочем, не сомневаюсь, что у вас, мистер Тейт, самые последние новости. Не то что у нас, в Чарлстоне. Думаю, мои читатели были бы счастливы узнать что-нибудь о событиях на Западе.
— Не знаю, чем вас удивить, мистер Бартон, — сухо произнес Сет, — не советую верить всему, что пишут в книгах. В той части страны почти не осталось преступников. Их место заняли проповедники и журналисты.
Софи нервно хихикнула, даже Кэролайн улыбнулась. Питер не знал, что сказать, но его опередила Лорел:
— Не скромничайте, мистер Тейт. Уверена, вы в курсе последних сплетен и слухов, просто стесняетесь нам рассказать. Как насчет этого парня со странным именем Пич? Или полковника… — Она бросила вопросительный взгляд на Питера.
— Айка, — подсказал Питер, который был явно не прочь сменить тему.
Сет Тейт пришел ему на помощь.
— Я слышал, их уже нет в живых. — Он повернулся к Софи: — Без сомнения, мадам, это самый восхитительный жареный цыпленок, которого мне когда-либо приходилось есть. Половина погонщиков скота проехала бы полстраны, чтобы отведать такое угощение. От всей души благодарю вас.
Софи покраснела и заулыбалась.
— Вы льстец, мистер Тейт.
— У нас на десерт ореховый пирог, — сказала Кэролайн, — а может, хотите свежей голубики?
— Вы очень любезны, леди, но едва ли я проглочу еще хоть кусочек.
Кэролайн отложила салфетку.
— Тогда давайте попросим Лейси принести охлажденный кофе.
Питер подошел к Кэролайн. Лорел картинно обмахивалась платком.
— Если я немедленно не выйду на свежий воздух, то умру от жары. Мистер Тейт, — она послала ему очаровательнейшую улыбку, — не желаете составить мне компанию?
Он вышел из-за стола и с наглой улыбкой направился к Лорел.
— Почту за честь, мисс Лорел.
Лорел заметила настороженный взгляд Питера и странное выражение на лице тетушки Софи и быстро выбежала, чтобы они не помешали. И тут же пожалела: одно дело вести светскую беседу с Сетом Тейтом в освещенной комнате, при тетушке, Кэролайн и Питере и совсем другое — остаться с ним наедине в темном саду. Лорел вновь охватили волнение и страх.
Лишь освещенный квадрат окна отделял Лорел от шумной гостиной, но она ощущала себя в опасности. Исходившие от него сила и обаяние действовали буквально на всех: на тетушку Софи, Питера, Кэролайн. Не являлась исключением и Лорел. Сердце ее стало учащенно биться не то от страха, не то от возбуждения.
Когда они спускались по ступенькам, Сет предложил ей руку, но Лорел отказалась и, приподняв подол платья, грациозно сошла вниз.
— Вряд ли вы пригласили меня на романтическую прогулку при лунном свете, — прошептал он.
— Как ни странно, мистер Тейт, — откликнулась Лорел, — вы, я вижу, не лишены здравого смысла.
— Такое случается, — согласился он с усмешкой, — но редко, особенно если дело касается женщин.
Лорел вздохнула, сложила руки на груди и решила вести беседу по своим правилам. При внешней грубости Сет вел себя как истый горожанин из хорошего общества. Он был весьма обходителен и мог произвести впечатление. К счастью, Лорел была не из доверчивых.
— Прежде всего хочу заметить, что вы рассказали захватывающую историю о своем сиротском детстве. Я не поверила не единому слову.
— В самом деле? Почему же?
— Все слишком правдоподобно, гладко. Напоминает сюжеты тех отвратительных книг, которыми зачитывается Питер. Таким образом удобно избежать нескромных вопросов, если не хочешь говорить о себе.
Сет стал тихонько посмеиваться, не скрывая своего удивления. Лорел пытливо взглянула на Сета, и ей не понравилось выражение его лица. При бледном свете ущербной луны он был похож на сатира. Смех блестел в глазах Сета, жестких и одновременно влекущих. Лорел нервничала, внутренне ожесточенно сопротивляясь нахлынувшим на нее чувствам.
— Не вижу ничего забавного.
Он посмотрел на нее все тем же веселым колючим взглядом.
— Да, мэм, вы правы. — Сет немного посерьезнел. Лишь уголки губ предательски дрожали. — Я на самом деле остался сиротой, совершенно один, в степи. Я действительно ничего не знаю о своих родственниках. Вы обозвали меня лжецом после того, как я впервые сказал правду.
Лорел нахмурилась, сбитая с толку. По спине побежали мурашки. Она шла впереди и все время придерживала подол, чтобы не разорвать его о шипы роз.
— Итак, вы признаете, что лгали? Сет догнал ее и пошел рядом.
— Как и многое другое.
Интересно, что он имеет в виду, хотела она спросить, но не решилась.
— Обычно для лжи есть причины.
— Чаще бывает проще соврать, чем сказать правду. Я всегда делаю то, что проще.
— Понятно.
Лорел заглянула ему в глаза, но ничего не прочла в них.
— Вы загадочный человек, мистер Тейт. К примеру, вы упомянули полковника Айка. Какое можете вы иметь отношение к знаменитому бандиту?
Они прогуливались в тени акаций, и Лорел никак не могла разглядеть выражение его лица.
— Даже не представляю, — невозмутимо ответил Сет.
— Почему же тогда вы о нем спросили? — не унималась Лорел, мучимая разочарованием и беспокойством.
— Была, наверное, какая-то причина. Теперь уже не помню, — с невозмутимым видом сказал Сет и, в свою очередь, спросил: — Неужели об этих парнях и вправду пишут книги?
— Разумеется, — ответила Лорел с возрастающим раздражением. — Вы вообще что-нибудь читаете, мистер Тейт?
— Если есть возможность. В основном надписи на надгробиях и этикетки на консервных банках. Изредка кое-что из Гомера и Платона.
Лорел с трудом сдержала улыбку. Сет действительно большой оригинал.
— Пытаетесь сменить тему, сэр? — Разве?
— Мы говорили о полковнике Айке, — напомнила Лорел.
— Ах да. Когда-нибудь я все-таки доберусь до одной из этих книг. Наверняка чертовски интересно.
Лорел остановилась и повернулась к нему. Ей хотелось топнуть ногой от злости, но Сета это лишь рассмешило бы. Она взглянула Сету в глаза и сказала:
— Что ж, мистер Тейт, на этот раз вам удалось уйти от ответа. Но мы еще вернемся к этому разговору, у меня хорошая память.
К ее удивлению, глаза Сета на миг затуманились печалью.
— Возможно, — тихо произнес он.
Темная, напоенная ароматами акации и жасмина ночь спустилась на город. Здесь, в тенистом саду, трудно было себе представить, что за высокой кованой оградой есть другой мир, который живет своей обыденной жизнью. В саду Лорел всегда чувствовала себя в полной безопасности. Но не сейчас, наедине с Сетом Тейтом. Сердце ее, исполненное тревожного предчувствия, учащенно билось. Сет пошел дальше размеренным шагом.
— Расскажите об этом репортере, вашем друге, — попросил он.
Лорел удивилась, но виду не подала и спросила:
— Что именно вас интересует? Сет посмотрел на нее.
— Он ваш поклонник? Лорел нервно рассмеялась:
— Питер?! Бог мой, нет, мы просто друзья! А почему вы спросили?
Пристальный взгляд его насмешливых глаз не вязался с равнодушным ответом.
— Кажется, я не очень ему понравился.
Лорел была уязвлена до глубины души. Она редко кокетничала, но всякий раз ожидала от мужчины взаимности.
— Он считает, что вы суете нос не в свое дело, — откровенно ответила она и не без злорадства добавила: — Что вы подозрительный тип и недостойный спутник для леди. Он знает, где мы познакомились. Это не делает вам чести.
— И вам тоже, — добавил он. — Кроме того, — продолжал Сет, — он должен знать, что я сохранил вашу тайну и хотя бы поэтому заслуживаю некоторого уважения, хоть и не джентльмен.
— Не спорю, вы проявили благородство, и я должна вас за это поблагодарить, — после некоторого раздумья произнесла Лорел.
Сет кивнул, скривив губы в улыбке, и, глядя Лорел в глаза, ответил:
— Теперь вы дважды у меня в долгу. Лорел отвернулась и прибавила шагу.
— Питер прав, — бросила она, — вы недостойны моего общества.
— А вы, мисс Лорел, — спросил он спокойно, — что вы думаете обо мне?
Она остановилась и медленно обернулась. Они стояли почти вплотную друг к другу. Подол платья Лорел касался его колен. Сет приблизил к ней лицо. Лорел смело встретила его взгляд и тихо произнесла:
— Думаю, мистер Тейт, вы опасный человек. Улыбка тронула его губы. Он оценивающе посмотрел на Лорел.
— Пожалуй, вы правы, — тихо ответил он.
То, что сделал Сет, не явилось для Лорел неожиданностью. Она затаила дыхание, когда он рассматривал ее лицо, губы, шею и грудь. Даже перестала дышать, не в силах унять бешеный стук сердца. Замерла, когда он привлек ее к себе, обняв за плечи.
Никто еще не целовал Лорел с такой силой и страстью. В его поцелуе не было ни нежности, ни, тем более, почтительности. Он поцеловал ее так, словно имел на это полное право. Лорел бросило в жар, голова закружилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Примерно такое же впечатление о Сете сложилось и у Питера. Он восхищался Сетом и в то же время испытывал к нему отвращение. Он чувствовал себя как маленькая собачка перед крупным матерым псом. Он знал, что проиграет сражение, но не мог не ощетиниться. Лорел это показалось и забавным, и грустным.
Лорел заметила, что Сет тоже разглядывает ее. В глазах его затаился смех. Казалось, он понял, что Лорел сравнивала его с Питером и что сравнение не в пользу последнего. Сет подмигнул Лорел, та выдержала его взгляд. Она разгладила салфетку у себя на коленях и сказала:
— Вам, должно быть, у нас очень скучно, мистер Тейт. Мы все время болтаем, не даем вам даже слова сказать. Расскажите о себе. Зачем вы приехали в Чарлстон?
— По делам, — ответил он и, не дав Лорел задать следующий вопрос, добавил: — По личным делам.
— У вас, наверное, здесь родственники? — продолжала Лорел.
— Трудно сказать.
— Так откуда же вы?
Его глаза лукаво блеснули. Сет слышал вызов в ее голосе и наслаждался им.
— Я приехал из Вайоминга. Софи обернулась к Питеру:
— Разве Генриетта Гиббс не замужем за неким Тейтом? Я уверена, мы знаем эту семью.
Питер вежливо улыбнулся.
— Нет, мэм. — Он посмотрел на Сета. — Вы, конечно, не уроженец Вайоминга. Там нет уроженцев.
Голос Сета не дрогнул, лицо оставалось спокойным, когда он ответил:
— На самом деле каждый год там рождается много людей, мистер Бартон. Большинство — метисы и индейцы, разве они не люди?
Питер с трудом скрыл смущение.
— Разумеется, я имел в виду белых людей.
— Их там тоже хватает. Сколько, точно не знаю. Не считал.
Сет намазал маслом кекс. Лорел, раздраженная его изворотливостью, решила выручить Питера.
— Где же вы все-таки родились, мистер Тейт? Софи, размышляя, наморщила лоб.
— Быть может, семья Тейт из Атланты? Да, наверное. Завтра отправлю письмо к Доротее… и Чарлин кстати.
Сет посмотрел на Софи и обратился к Лорел, вопросительно смотревшей на него.
— Честно говоря, — ответил он без тени смущения, — я ничего не знаю о своем происхождении. Всех моих родственников убили по пути на Запад, когда я был еще ребенком,
Кэролайн не сдержала сочувственный вздох. Питер отпил немного воды из стакана. Лорел понимала, какие чувства обуревают Питера, — он опасался, что к ним в дом придет чужак. Сет сам не знал, кто он такой. Мнительный Питер был в шоке.
— Чем же вы занимаетесь в Вайоминге, мистер Тейт? — с интересом спросила Лорел.
— Всем понемногу.
— Насколько мне известно, там процветает скотоводство, мистер Тейт?
— Совершенно верно, но я занимаюсь лошадьми.
Софи оживилась.
— У нас есть друзья в Кентукки, они разводят лошадей. Их фамилия Эрли. Они вам незнакомы?
Сет улыбнулся:
— Боюсь, что нет.
— Вы должны их знать. Они выращивают лучших скаковых лошадей в стране. Он — невысокий, довольно полный, лысеющий. Слегка прихрамывает на правую ногу.
— На Западе не очень нужны чистокровные лошади, — объяснил Сет, — мы занимаемся мустангами, делаем из них верховых лошадей.
Это было почти правдой. Только Сет упустил одну мааенькую подробность — последняя партия лошадей, которых он объезжал, была украдена.
Видя непонимающий взгляд Софи, он добавил:
— Для работы на пастбищах.
— Ах! — разочарованно воскликнула она. Лицо Сета стало непроницаемым.
— У меня был партнер, он умер.
— Боже мой! Жаль, что мы напомнили вам о таком печальном событии. Простите нас пожалуйста. — Она с робкой улыбкой смотрела на Сета. — Возможно, мы кажемся ужасно невоспитанными, но мы ни разу не встречали человека с Запада. Думаю, для каждого, кто живет на востоке, это увлекательнейшая тема.
Лицо Сета смягчилось, когда он посмотрел на Кэролайн.
— Там не просто, мэм. Послушать об этом небезынтересно. Но я не думаю, что все там так здорово.
— Питер, должно быть, сильно огорчится. — Лорел бросила на Питера озорной взгляд. Она хотела развеселить его, втянуть в разговор. — Он очень интересуется Западом.
Сет бросил на Питера равнодушный взгляд:
— В самом деле?
— Мисс Лорел преувеличивает, — деланно рассмеялся Питер, с плохо скрываемым упреком глядя на Лорел. — Должен признать, мне любопытно все, что касается Запада, но о нем я знаю лишь из дешевых романов. — Сет никак не прореагировал на его слова, и Питер совсем растерялся. — Знаете, эти истории о бандитах… Братья Джеймс, Билли и Кид, Пич Брейди и полковник Айк. — Питер сконфуженно пожал плечами.
Будто невидимая струна натянулась до предела, когда Лорел резко повернулась к Сету Тейту. Полковник Айк, не его ли Сет упоминал сегодня утром? Чего ради?
Она заметила, что Сет помедлил, прежде чем опустить вилку на тарелку, но нисколько не изменился в лице.
Лорел посмотрела на Питера:
— Ты наверняка был бы счастлив увидеть кого-нибудь, кто встречался с настоящими бандитами? Это куда увлекательнее, чем читать о них в книгах. Ты смог бы и сам написать роман, поделись с тобой мистер Тейт своим опытом.
Сет Тейт оставался невозмутим. Но Лорел заметила ледяной холод в его глазах.
Снисходительно улыбаясь, Питер сказал:
— Не думаю, что мистер Тейт общался с подобными типами. Если человек пересек Миссисипи, это еще не значит, что он лучший друг всех разбойников с большой дороги. — В его глазах блеснуло плохо скрываемое любопытство. — Впрочем, не сомневаюсь, что у вас, мистер Тейт, самые последние новости. Не то что у нас, в Чарлстоне. Думаю, мои читатели были бы счастливы узнать что-нибудь о событиях на Западе.
— Не знаю, чем вас удивить, мистер Бартон, — сухо произнес Сет, — не советую верить всему, что пишут в книгах. В той части страны почти не осталось преступников. Их место заняли проповедники и журналисты.
Софи нервно хихикнула, даже Кэролайн улыбнулась. Питер не знал, что сказать, но его опередила Лорел:
— Не скромничайте, мистер Тейт. Уверена, вы в курсе последних сплетен и слухов, просто стесняетесь нам рассказать. Как насчет этого парня со странным именем Пич? Или полковника… — Она бросила вопросительный взгляд на Питера.
— Айка, — подсказал Питер, который был явно не прочь сменить тему.
Сет Тейт пришел ему на помощь.
— Я слышал, их уже нет в живых. — Он повернулся к Софи: — Без сомнения, мадам, это самый восхитительный жареный цыпленок, которого мне когда-либо приходилось есть. Половина погонщиков скота проехала бы полстраны, чтобы отведать такое угощение. От всей души благодарю вас.
Софи покраснела и заулыбалась.
— Вы льстец, мистер Тейт.
— У нас на десерт ореховый пирог, — сказала Кэролайн, — а может, хотите свежей голубики?
— Вы очень любезны, леди, но едва ли я проглочу еще хоть кусочек.
Кэролайн отложила салфетку.
— Тогда давайте попросим Лейси принести охлажденный кофе.
Питер подошел к Кэролайн. Лорел картинно обмахивалась платком.
— Если я немедленно не выйду на свежий воздух, то умру от жары. Мистер Тейт, — она послала ему очаровательнейшую улыбку, — не желаете составить мне компанию?
Он вышел из-за стола и с наглой улыбкой направился к Лорел.
— Почту за честь, мисс Лорел.
Лорел заметила настороженный взгляд Питера и странное выражение на лице тетушки Софи и быстро выбежала, чтобы они не помешали. И тут же пожалела: одно дело вести светскую беседу с Сетом Тейтом в освещенной комнате, при тетушке, Кэролайн и Питере и совсем другое — остаться с ним наедине в темном саду. Лорел вновь охватили волнение и страх.
Лишь освещенный квадрат окна отделял Лорел от шумной гостиной, но она ощущала себя в опасности. Исходившие от него сила и обаяние действовали буквально на всех: на тетушку Софи, Питера, Кэролайн. Не являлась исключением и Лорел. Сердце ее стало учащенно биться не то от страха, не то от возбуждения.
Когда они спускались по ступенькам, Сет предложил ей руку, но Лорел отказалась и, приподняв подол платья, грациозно сошла вниз.
— Вряд ли вы пригласили меня на романтическую прогулку при лунном свете, — прошептал он.
— Как ни странно, мистер Тейт, — откликнулась Лорел, — вы, я вижу, не лишены здравого смысла.
— Такое случается, — согласился он с усмешкой, — но редко, особенно если дело касается женщин.
Лорел вздохнула, сложила руки на груди и решила вести беседу по своим правилам. При внешней грубости Сет вел себя как истый горожанин из хорошего общества. Он был весьма обходителен и мог произвести впечатление. К счастью, Лорел была не из доверчивых.
— Прежде всего хочу заметить, что вы рассказали захватывающую историю о своем сиротском детстве. Я не поверила не единому слову.
— В самом деле? Почему же?
— Все слишком правдоподобно, гладко. Напоминает сюжеты тех отвратительных книг, которыми зачитывается Питер. Таким образом удобно избежать нескромных вопросов, если не хочешь говорить о себе.
Сет стал тихонько посмеиваться, не скрывая своего удивления. Лорел пытливо взглянула на Сета, и ей не понравилось выражение его лица. При бледном свете ущербной луны он был похож на сатира. Смех блестел в глазах Сета, жестких и одновременно влекущих. Лорел нервничала, внутренне ожесточенно сопротивляясь нахлынувшим на нее чувствам.
— Не вижу ничего забавного.
Он посмотрел на нее все тем же веселым колючим взглядом.
— Да, мэм, вы правы. — Сет немного посерьезнел. Лишь уголки губ предательски дрожали. — Я на самом деле остался сиротой, совершенно один, в степи. Я действительно ничего не знаю о своих родственниках. Вы обозвали меня лжецом после того, как я впервые сказал правду.
Лорел нахмурилась, сбитая с толку. По спине побежали мурашки. Она шла впереди и все время придерживала подол, чтобы не разорвать его о шипы роз.
— Итак, вы признаете, что лгали? Сет догнал ее и пошел рядом.
— Как и многое другое.
Интересно, что он имеет в виду, хотела она спросить, но не решилась.
— Обычно для лжи есть причины.
— Чаще бывает проще соврать, чем сказать правду. Я всегда делаю то, что проще.
— Понятно.
Лорел заглянула ему в глаза, но ничего не прочла в них.
— Вы загадочный человек, мистер Тейт. К примеру, вы упомянули полковника Айка. Какое можете вы иметь отношение к знаменитому бандиту?
Они прогуливались в тени акаций, и Лорел никак не могла разглядеть выражение его лица.
— Даже не представляю, — невозмутимо ответил Сет.
— Почему же тогда вы о нем спросили? — не унималась Лорел, мучимая разочарованием и беспокойством.
— Была, наверное, какая-то причина. Теперь уже не помню, — с невозмутимым видом сказал Сет и, в свою очередь, спросил: — Неужели об этих парнях и вправду пишут книги?
— Разумеется, — ответила Лорел с возрастающим раздражением. — Вы вообще что-нибудь читаете, мистер Тейт?
— Если есть возможность. В основном надписи на надгробиях и этикетки на консервных банках. Изредка кое-что из Гомера и Платона.
Лорел с трудом сдержала улыбку. Сет действительно большой оригинал.
— Пытаетесь сменить тему, сэр? — Разве?
— Мы говорили о полковнике Айке, — напомнила Лорел.
— Ах да. Когда-нибудь я все-таки доберусь до одной из этих книг. Наверняка чертовски интересно.
Лорел остановилась и повернулась к нему. Ей хотелось топнуть ногой от злости, но Сета это лишь рассмешило бы. Она взглянула Сету в глаза и сказала:
— Что ж, мистер Тейт, на этот раз вам удалось уйти от ответа. Но мы еще вернемся к этому разговору, у меня хорошая память.
К ее удивлению, глаза Сета на миг затуманились печалью.
— Возможно, — тихо произнес он.
Темная, напоенная ароматами акации и жасмина ночь спустилась на город. Здесь, в тенистом саду, трудно было себе представить, что за высокой кованой оградой есть другой мир, который живет своей обыденной жизнью. В саду Лорел всегда чувствовала себя в полной безопасности. Но не сейчас, наедине с Сетом Тейтом. Сердце ее, исполненное тревожного предчувствия, учащенно билось. Сет пошел дальше размеренным шагом.
— Расскажите об этом репортере, вашем друге, — попросил он.
Лорел удивилась, но виду не подала и спросила:
— Что именно вас интересует? Сет посмотрел на нее.
— Он ваш поклонник? Лорел нервно рассмеялась:
— Питер?! Бог мой, нет, мы просто друзья! А почему вы спросили?
Пристальный взгляд его насмешливых глаз не вязался с равнодушным ответом.
— Кажется, я не очень ему понравился.
Лорел была уязвлена до глубины души. Она редко кокетничала, но всякий раз ожидала от мужчины взаимности.
— Он считает, что вы суете нос не в свое дело, — откровенно ответила она и не без злорадства добавила: — Что вы подозрительный тип и недостойный спутник для леди. Он знает, где мы познакомились. Это не делает вам чести.
— И вам тоже, — добавил он. — Кроме того, — продолжал Сет, — он должен знать, что я сохранил вашу тайну и хотя бы поэтому заслуживаю некоторого уважения, хоть и не джентльмен.
— Не спорю, вы проявили благородство, и я должна вас за это поблагодарить, — после некоторого раздумья произнесла Лорел.
Сет кивнул, скривив губы в улыбке, и, глядя Лорел в глаза, ответил:
— Теперь вы дважды у меня в долгу. Лорел отвернулась и прибавила шагу.
— Питер прав, — бросила она, — вы недостойны моего общества.
— А вы, мисс Лорел, — спросил он спокойно, — что вы думаете обо мне?
Она остановилась и медленно обернулась. Они стояли почти вплотную друг к другу. Подол платья Лорел касался его колен. Сет приблизил к ней лицо. Лорел смело встретила его взгляд и тихо произнесла:
— Думаю, мистер Тейт, вы опасный человек. Улыбка тронула его губы. Он оценивающе посмотрел на Лорел.
— Пожалуй, вы правы, — тихо ответил он.
То, что сделал Сет, не явилось для Лорел неожиданностью. Она затаила дыхание, когда он рассматривал ее лицо, губы, шею и грудь. Даже перестала дышать, не в силах унять бешеный стук сердца. Замерла, когда он привлек ее к себе, обняв за плечи.
Никто еще не целовал Лорел с такой силой и страстью. В его поцелуе не было ни нежности, ни, тем более, почтительности. Он поцеловал ее так, словно имел на это полное право. Лорел бросило в жар, голова закружилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30