унитаз детский цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

неужели ей почудилось?..— Милорд, это невозможно! — послышался голос стоящего над решеткой человека в мундире. — У меня есть разрешение на вербовку этих мужчин…— И женщин тоже? — холодно отозвался голос Себастьяна.— Сэр, на борту нет женщин, кроме…— Я не про ваших потаскух. Здесь, в трюме, находится моя сестра.— Ваша светлость, вы ошибаетесь. Мой боцман — опытный человек. Не в его правилах оскорблять знатных дам.— Боцман ничего не понял, — спокойно объяснил Себастьян. — Видите ли, моя сестра — эксцентричная особа. Ей нравится переодеваться в мужское платье. Она сбежала из дома — по глупости, из-за нелепой влюбленности… надеюсь, вы понимаете…— Ушам не верю!— Если у вас нет других возражений, я предпочел бы спуститься в трюм.Решетку отодвинули, в трюм спустили лестницу. Заглянув в люк, Себастьян громко позвал Пруденс по имени. Шатаясь от слабости, она выкарабкалась на палубу. Себастьян схватил ее за руку.— Вот она! Дома ее ждет заслуженное наказание.Капитан был явно потрясен.— Ну что я могу сказать, милорд? Подумать только, мы могли отплыть, не подозревая…— Вот именно. Но вам не следует винить себя. О случившемся никто не узнает.Благодарно поклонившись, капитан вытер пот со лба. Он не стал упоминать о том, что юная леди провела ночь среди самых отпетых негодяев Дувра.— Ты не пострадала, Пруденс? — ледяным тоном осведомился Себастьян. Она покачала головой. — Что ж, пусть это послужит тебе уроком, — и он направился к трапу.Пруденс преградил путь ухмыляющийся матрос — тот самый, который плюнул в нее в трюме. Словно невзначай, он задел рукой грудь Пруденс и пробормотал гнусность.— Что же ты молчала, милашка? — шепотом добавил он. — Зачем было всю ночь торчать в трюме?Пруденс заметила, что он стоит у самого борта. Сделав вид, что споткнулась, она столкнула матроса в воду и притворно ахнула.— Что я натворила! — воскликнула она. — Какая я неловкая! Надеюсь, он умеет плавать.Перевесившись через борт, она увидела, как ее жертва беспомощно барахтается в воде, и не удержалась от удовольствия показать ему язык. Себастьян помог девушке спуститься с трапа и заговорил только после того, как лодка причалила к берегу.— Можно узнать, чем насолил тебе этот бедняга? — невозмутимо спросил он.— Кто? Ах, тот, что упал за борт?— Да, тот, которого ты столкнула в воду. — Лицо Себастьяна было строгим.Пруденс сжалась, ожидая упреков.— Он плюнул в меня жеваным табаком, — попыталась оправдаться она.— Веская причина, чтобы утопить человека! Ты сказала правду? Он не прикасался к тебе?— Конечно, нет! — возмутилась Пруденс. — Сэр, вы нашли Дэна?— Это Дэн нашел меня. Мы встретились на дороге. Он украл коня и мчался в Холвуд. К счастью, мальчик не пострадал, несмотря на все твои старания. Кстати, я жду сочувствия: путешествие вместе с рыдающим малолетним конокрадом — занятие не из приятных.Пруденс охватило несказанное облегчение: Дэн в безопасности!— Сэр, я признательна вам за помощь. Вы не представляете себе, что творится в корабельном трюме…— Напротив, прекрасно представляю. Не надо благодарить меня, Пруденс. Я с трудом удерживаюсь, чтобы не свернуть тебе шею.— В таком случае почему же вы не оставили меня на корабле?— Сам не знаю. Представь, каким заманчивым было бы твое будущее! Лучшего ты не заслуживаешь.— Но я могла объяснить…— Ну разумеется! Кто бы посмел усомниться в словах леди? — съязвил Себастьян. — Ты только взгляни на себя! Твой туалет — последний крик моды!— Остальные вещи промокли, — мрачно объяснила Пруденс. — Так что незачем издеваться. Вы же сами говорили, что не станете удерживать меня в Холвуде.— Но мне и в голову не приходило, что вы с Дэном пуститесь в бега! Видишь, к чему это привело? Я надеялся, что ты мне доверяешь…— С какой стати? Вы же не сказали мне, что едете в Лонгридж!— Откуда ты знаешь? — изумился Себастьян.— Мы с Дэном видели вас, сидя в канаве.— Почему же не окликнули?— Вы умчались прежде, чем мы успели опомниться. И потом, я думала, что вы обманываете меня…Глаза Себастьяна стали ледяными.— Благодарю! Вот награда за все труды… Неужели так трудно поверить, что я пытаюсь помочь тебе?Пруденс виновато понурила голову.— Сэр, вас пустили к лорду Манвеллу? И что же он сказал вам?— Ничего.Голова Пруденс склонилась еще ниже. Внезапно Себастьян смягчился.— Это правда, он ничего мне не сказал. Значит, тебя не впустили в дом?— Привратник угрожал натравить на нас собак. Потом кто-то выстрелил…— Я слышал выстрел. Значит, стреляли в тебя? Господи, ты ведь могла погибнуть!— Ну и что? Вы же сами сказали, что готовы свернуть мне шею…— Искушение слишком велико, Пруденс. И все же тебе следовало бы остановить меня!— Но вы бы ни за что не отпустили нас в Дувр.— Само собой! Понимаю, тебе не терпелось совершить морское путешествие, но военный корабль меньше всего подходит для этой цели.— Не надо насмехаться надо мной, сэр. Я и без того многое вынесла.— И поделом, дорогая!— Куда вы меня везете? — вдруг спохватилась Пруденс. — В Холвуд я не вернусь.— Прежде всего ты должна переодеться. Нас ждет Сэм.Пруденс увидела вдалеке, возле экипажа, маленькую знакомую фигурку. Разглядев ее, Дэн бросился навстречу, всхлипывая и захлебываясь слезами.— А я думал, что больше никогда тебя не увижу! — повторял он.— Пруденс никуда не денется, дорогой, — непривычно ласковым голосом успокоил Себастьян. — Не хочешь ли прокатиться на козлах вместе с Сэмом?— Что вы задумали? — вскипела Пруденс. — Я же сказала, что не вернусь в Холвуд!— Даже в роли моей жены? — Себастьян попытался взять ее за руки, но она вырвалась.— Не смейте так шутить! — выкрикнула она. — Вот уж не думала, что вы способны на такую жестокость!— Я не шучу, дорогая. Это серьезное предложение.Пруденс зажала уши.— Умоляю вас, ни слова больше! Не надо издеваться надо мной!— Любимая, что в этом ужасного? Просто я не хочу вновь потерять тебя. Признайся, ты неравнодушна ко мне.— Я вас ненавижу! Еще одно слово, и я выпрыгну из кареты! Глава пятнадцатая Всю дорогу до постоялого двора Себастьян молчал. Когда экипаж остановился, он протянул Пруденс плащ. Набросив его, она язвительно осведомилась:— Не хотите краснеть за меня?Высоко подняв голову, девушка прошествовала мимо хозяина постоялого двора, вошла в свою комнату и изо всех сил хлопнула дверью. На кровати лежал ее саквояж, но внутри не оказалось ничего, кроме одежды. Кошелек исчез. Все ясно, с горечью подытожила Пруденс: лорд Уэнтуорт позаботился о том, чтобы побег не повторился. Но она непременно заставит его вернуть деньги!Ей больше не хотелось видеть этого безжалостного человека. За свою жизнь Пруденс не раз сталкивалась с жестокостью, но еще никто не оскорблял ее так, как Себастьян. Должно быть, он догадался о ее чувствах. Она выдала себя. Предложение Себастьяна — не что иное, как грубая насмешка. Такое простить невозможно.В гневе она вывалила содержимое саквояжа на постель, разделась и вымылась, прогоняя воспоминания о трюмной вони. Короткие волосы высохли, пока она надевала чистое белье и почти неизмятое зеленое шерстяное платье. Пруденс не спешила — пусть его светлость подождет.В дверь постучали.— Пруденс, скорее! — послышался нетерпеливый голос Дэна. — Завтрак готов, я проголодался.Пруденс казалось, что она не сможет проглотить ни крошки, но лишить мальчика завтрака она не могла. Ноющая голова и урчание в желудке отнюдь не улучшали ее расположение духа. Царапина за ухом перестала кровоточить, но шишка по-прежнему была огромной. В гостиной Пруденс вдруг стало дурно.— Сядь и наклони голову, — велел вовремя подхвативший ее Себастьян. Заметив шишку и царапину, он нахмурился. — Почему ты не сказала, что тебя ударили?— Вы не дали мне и рта раскрыть, — возразила Пруденс.— Дэн, попроси у хозяина уксусу или жженых перьев. — (Пруденс пыталась протестовать.) — Неужели и на смертном одре ты будешь спорить? Ты способна вывести из себя даже святого…Дождавшись, когда за Дэном закроется дверь, Себастьян обнял Пруденс.— Пруденс, я не шучу, — мягко произнес он. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Видишь, я уже успел получить разрешение на брак.Девушка изумленно воззрилась на него. Внезапно все ее сомнения развеялись, тошнота утихла.— Но почему? Я думала, вы помолвлены с мадемуазель де Верней… Я видела, как вы обнимали ее.— Я ее просто утешал, Габриэлла была в отчаянии, — спокойно объяснил Себастьян. — Ее любимый оказался узником Тюильри вместе с королем и Марией Антуанеттой. Я предложил ей помощь. Вчера мы узнали, что Люсьена освободили.Пруденс удивленно подняла брови.— Вот на что способны деньги, дорогая! — усмехнулся Себастьян. — К несчастью, даже золотых гор не хватит, чтобы спасти короля.— Вы совершили благородный поступок, милорд. Я рада за мадемуазель и за человека, которого она любит.— А как насчет человека, который любит тебя? — Себастьян коснулся губами ее волос. — Скажи, что я не ошибся, дорогая. Я давно полюбил тебя, но не смел признаться в этом даже себе. А в то утро, когда ты ответила на мой поцелуй, сомнения развеялись…— Вы ошиблись, — прошептала Пруденс, сделав над собой усилие. В ответ Себастьян сжал девушку в объятиях и прильнул к ее губам. Этот поцелуй продолжался бесконечно. Пруденс казалось, что она тает. Наконец Себастьян отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза.— Обманщица, — ласково упрекнул он. Пруденс отвернулась. — В чем дело? Ты до сих пор не веришь мне?Она покачала головой.— Тогда в чем же дело? Обещаю, мы будем счастливы.— Это невозможно! — наконец выпалила Пруденс.— Но почему? Я люблю тебя и знаю, что моя любовь взаимна…— Милорд, как вы могли забыть? — В голосе Пруденс сквозила боль. — Я незаконнорожденная! На таких не женятся!— Дорогая, это ничего не значит. Ничто не преградит нам путь к счастью…— Не надо! — прервала Пруденс. — Подумайте хорошенько, что скажут ваши родные, друзья?— Родные? Которые так пекутся обо мне? Я уже попросил их впредь не вмешиваться в мои дела.— Напрасно вы на них сердитесь. Ваш брат дал мне денег… Правда, он и не предполагал, что я убегу. А Софи… она понимает меня. Только убедившись, что я не передумаю, она согласилась помочь мне.— И ты чуть не погибла. Если бы Сэм не вспомнил, о чем болтал в последние дни Дэн, ты до сих пор сидела бы в корабельном трюме!Вскочив, Пруденс отошла в угол комнаты.— Я думала, так будет лучше для всех, — объяснила она. — Если вы вернете мои деньги, утром мы купим билеты и уплывем.— Дай мне хотя бы еще один день! — взмолился Себастьян. — Если и к вечеру ты не передумаешь, я сам куплю тебе билет, честное слово.Пруденс не успела возразить — вернулся Дэн. Она с трудом заставила себя позавтракать.— Сэм сказал, что мы выезжаем в десять, — сообщил Дэн. — Мы возвращаемся в Холвуд, сэр?— Пока — нет. Надеюсь, ты согласен прокатиться на козлах?— Конечно, милорд. — Обрадованный мальчуган не замечал напряжения, царящего в комнате.
Только когда экипаж выехал из Дувра, Пруденс решилась задать вопрос:— Куда мы едем? Вы же обещали купить нам билеты!— Если к вечеру ты не передумаешь, — напомнил Себастьян свое условие и погрузился в молчание.Никакими словами невозможно заставить ее передумать. Придется лишь отложить задуманное на один день. Она была еще слишком слаба, чтобы отказаться от возможности побыть рядом с Себастьяном. Глядя в окно на проплывающие мимо осенние пейзажи, Пруденс думала о том, что эта осень стала концом всего радостного, что было в ее жизни. Отныне ей будет трудно и одиноко. Глаза жгли непролитые слезы, в горле стоял ком. Пруденс с горечью думала о любви Себастьяна — такой глубокой, что ради нее он готов порвать с близкими. Но разве вправе она принимать от него такие жертвы? А их дети? Пруденс не могла допустить, чтобы они стали изгоями общества.Внезапно места, мимо которых они проезжали, показались ей знакомыми.— Это дорога в Лонгридж? — спросила она. Себастьян кивнул. — Зачем вы везете меня туда? Это бессмысленно! Если лорд Манвелл не стал говорить с вами, то меня он и в дом не пустит.Но Пруденс ошиблась: ворота уже были открыты, собаки привязаны, а привратника нигде не было видно. Сэм остановил экипаж у крыльца особняка. Себастьян велел Дэну остаться с Сэмом и помог Пруденс выйти.С замирающим сердцем она шагнула в пустой холл. В доме было тихо, как в склепе. Никто из слуг не вышел навстречу гостям. Внезапно послышался скрип двери.— Лорд Уэнтуорт? — спросил негромкий певучий голос.Себастьян оглянулся и поклонился.— Рад видеть вас, леди Вудфорт. Позвольте представить вам мисс Консетт.Пруденс присела, а Себастьян одним быстрым движением сорвал с ее головы капюшон. Леди Вудфорт вскрикнула:— Фрэнсис?..— Меня зовут Пруденс, — удивленно отозвалась девушка и шагнула вперед, чтобы поддержать пошатнувшуюся даму. — Присядьте, мэм! Может, позвать горничную? — Пруденс перепугалась: лицо женщины стало мертвенно-бледным.— Нет, подождите минутку! — еле слышно прошептала леди Вудфорт.Себастьян взял ее под руку и провел в гостиную, объясняя:— Простите, что не успел подготовить вас, мэм. Вчера я не застал вас здесь…— Верно, я уезжала в Дувр. — Леди Вудфорт не сводила с девушки глаз. — Дай посмотреть на тебя…Она опустилась на диван у окна и усадила рядом Пруденс.— Ты так похожа на нее… ошибки тут быть не может. Дорогая, ты — точная копия своей матери, ты вернулась после стольких лет… — По ее щекам заструились слезы.— Леди Вудфорт, вы уверены? Если нет, не стоит обнадеживать Пруденс, — предостерегающе произнес Себастьян.— Сейчас вы убедитесь сами. Я не расстаюсь с ее миниатюрным портретом, — дама вынула из ридикюля изящную вещицу. С портрета на Пруденс смотрело ее собственное лицо.— Это моя мать? — спросила она. — Где же она, мэм? Я хочу видеть ее… — (Леди Вудфорт не ответила.) — Неужели она мертва? — На лице Пруденс отразилось такое горе, что леди Вудфорт ласково взяла ее за руку.— Она умерла сразу после твоего рождения, дорогая.— Почему же меня отдали в приют? Где мой отец?— Его убили за несколько месяцев до твоего рождения. Пруденс, подробности слишком тягостны…— Я хочу знать их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я