https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но давай уже двигаться. А то мы здесь еще много часов проторчим. Я уже чувствую, как очередная дискуссия завязывается. — Джо вылез из-под стола и направился к двери.— Комета?Джо остановился и оглянулся через плечо.— Что? Только уж теперь мнения не меняй.— Нет-нет. Я определенно отправляюсь. Но вот что... скажем, если бы я — а теперь будь откровенен — просто волокся бы по улице, ты правда думаешь, что люди сказали бы: «Вон идет квазивездесущий общелингвистический мультиплекс», — и не подумали бы про Ллл?— Именно так я бы и сказал. Если бы вообще что-то сказал.— Хорошо. Вылетай по трубе до Джорнал-сквер, и через сорок минут я там с тобой встречусь.Дьяк осьмин ожил вслед за Джо, пока тот по пыльной, растрескавшейся равнине Луны бежал к яйцевидному звездолету.
* * *
Труба представляла собой искусственный стазис-поток, который быстро переправлял корабли по ту сторону Плутона, откуда они могли покидать систему, не опасаясь тяжелых повреждений солнечной пылью. Громадная пластиковая плита, десяти миль в поперечнике, поддерживала здания, собственную атмосферу и несколько развлекательных зон. Припарковав корабль на боковой улочке, Джо вышел на прохладный воздух.На площади солдаты практиковались в строевой подготовке.— Зачем они это делают? — спросил Джо мужчину в форме, отдыхавшего в стороне.— Это полевая бригада Имперской армии. Через несколько дней они отбывают, надолго здесь не задержатся.— Да я не против, — сказал Джо. — Просто любопытно.— Ну-ну, — сказал солдат, но никакого дальнейшего объяснения не предложил.— А куда они отправляются? — после паузы поинтересовался Джо.— Послушай, — проговорил солдат, поворачиваясь к Джо точно к назойливому ребенку:— Все, связанное с Имперской армией, чего ты не видишь непосредственно, представляет собой военную тайну. Если место назначения бригады тебя не касается, забудь про него. А если касается, попробуй получить допуск у принца Нактора.— У принца Нактора? — переспросил Джо.— Вон у того. — Солдат указал на смуглого мужчину с козлиной бородкой, который командовал одним из взводов.— Не думаю, что касается, — сказал Джо.Мужчина с презрением на него посмотрел, затем встал и направился прочь. Черные плащи дружно взлетели, когда солдаты выполнили резкий разворот.Тут среди зрителей началась какая-то суматоха. Все стали смотреть вверх, тыкать пальцами и возбужденно переговариваться.Ловя солнечные лучи, штуковина крутилась в сторону площади, все вырастая и вырастая в размере. Она была приблизительно кубической формы и неопределенно огромная! Когда одна грань обращалась к свету, другая исчезала, пока Джо вдруг не восстановил свое чувство пропорции: штуковина была почти четверть мили в длину по каждой стороне.Она ударилась о площадь — и Джо, а также все солдаты и одно из самых высоких зданий разом упали. Началась массовая паника, завыли сирены, какие-то люди неслись к неведомому объекту и от него.Джо пустился бежать к штуковине. Низкая гравитация позволяла двигаться очень быстро. После удара в площади появилась пара крупных неровных трещин. Перепрыгнув одну из них, Джо увидел под собой звезды.Наконец, затаив дыхание, Джо приземлился на другой стороне и дальше стал продвигаться намного медленней. Кубический объект, сообразил он, был покрыт каким-то кипящим студнем; студень казался до боли знакомым, но Джо так и не смог вспомнить, где он его видел. Грань объекта, обращенная к нему, как смог различить Джо сквозь ее слегка дымящийся склон, была стеклянной. А за стеклом в трансплутонской ночи смутно просматривались микросхемы, логические блоки и слабое свечение индикаторных лампочек.— Ком! — заорал Джо, устремляясь вперед.— Тсс, — прошипел знакомый голос, приглушенный студнем. — Я тут стараюсь внимания не привлекать, а ты орешь как резаный.Теперь туда примаршировали и солдаты.— Так, а это еще что за ерундовина? — спросил один.— Это квазивездесущий общелингвистический мультиплекс, — объяснил другой.Первый почесал в затылке и оглядел всю поверхность стены.— Да уж, чертовски вездесущий.Третий солдат изучал край трещины в площади.— Пожалуй, теперь придется доставить сюда долбаного Ллл, чтобы это дело поправить.— Пусть только кто-нибудь из них мне что-то в лицо скажет, — прошептал Ком. — Пусть только скажет...— Да заткнись, — сказал Джо. — Или жлуп ты на моей дочери женишься.— Это еще что?— Аллюзия, — объяснил Джо. — Я тут на прошлой неделе кое-что почитал, пока ты дрых.— Очень, очень смешно, — одобрил Ком.Солдаты побрели прочь.— Вонючего Ллл сюда не доставят, — сказал один из солдат, почесывая за ухом. — Это солдатская работенка. Все равно всем настоящим строительством здесь занимаемся мы. Хотя очень бы не мешало, чтобы где-то в округе и впрямь какой-нибудь долбаный Ллл оказался.Несколько индикаторных лампочек Кома сменили цвет под студнем.— Что это на тебе за жлупня? — осведомился Джо, отступая назад.— Мой звездолет, — объяснил Ком. — Я использую органиформу. Для неодушевленных объектов вроде меня она гораздо удобнее. А ты что, раньше ее не видел?— Не видел... нет, видел! Там, на Рисе. Именно в такой ерунде прибыл тритонец и другие существа.— Странно, — удивился Ком. — Обычно они органиформами не пользуются. Они не очень-то неодушевленные.Вокруг компьютера собралось еще больше народу. Сирены завыли ближе.— Давай отсюда убираться, — предложил Джо. — У тебя все в порядке?— Все отлично, — отозвался Ком. — Я просто про площадь подумал.— Израненная, но непокоренная, — сказал Джо. — Еще одна аллюзия. Давай вперед, и разведаем, как там на Тантамаунте.— Идет, — согласился Ком. — Отойди. Я стартую.Последовало бульканье, затем чудовищный всос — и Джо зашатался на ветру. Люди опять заорали.Снова оказавшись у Джо в корабле, Дьяк спрятался под приборным щитком, держа передние лапы над головой. Джо ткнул кнопку взлета, и робокоманда взялась за дело. Суматошная площадь резко упала вниз. Джо проделал гиперстазисную проверку, затем просигналил для прыжка.Генераторы стазиса заструячили, и корабль начал соскальзывать в гиперстазис. Джо еще не кончил скользить, когда корабль вдруг накренился, и его бросило на приборный щиток. Спружинив на кистях, Джо отскочил. Руки тут же заныли. Дьяк заверещал.— Смотри, куда прешь, — рявкнул голос из динамика. Х Джо осторожно извлек свои клыки из нижней губы.— Тут тебе не шахматы, — продолжил голос. — Если займешь мою клетку, меня с доски не снимут. Другой раз смотри.— Жлуп... — промычал Джо, вытирая рот.— Тебе того же, и в двойном размере.Джо покачал головой и напялил сенсорный шлем. Пахло в шлеме лежалым жлупом. А звучал он как металлолом, который сплющивают под гидравлическим прессом. Зато вид давал просто роскошный.Пандусы дугами уходили к строениям, что распускались точно цветки. Тонкие шпили извергались на их кончиках металлическими фонтанами, а хрупкие наблюдательные купола поддерживались изящными пилонами.— Ты мог бы по крайней мере оттуда вылезти и посмотреть, не причинил ли ты нам серьезного ущерба.— Ax, — спохватился Джо. — Да-да. Конечно.Добравшись до шлюза, он уже собрался было его открыть, как вдруг заметил, что сигнальная лампочка все еще горит.— Послушайте, — крикнул он в интерком. — Там нет воздуха.— Я думал, ты сам об этом позаботишься, — отозвался голос. — Сейчас, — лампочка погасла.— Спасибо, — поблагодарил Джо и отпустил запор. — А вы вообще-то кто?Снаружи шлюза по одному из пандусов спускался лысеющий мужчина в белом халате.— Щенок, ты только что чуть на Геодезическую исследовательскую станцию не налетел, — на самом деле голос оказался совсем не так грозен. — Пока эта атмосфера не разлетелась, тебе лучше в силовое поле войти. О чем ты, хлесть-хлобысть, себе думал?— Я как раз заканчивал стазисный прыжок по дороге на Тантамаунт. Довольно симплексно с моей стороны, не правда ли? — Джо направился обратно вверх по пандусу вместе с мужчиной, который в ответ на его реплику пожал плечами.— Таких приговоров я не выношу, — сказал затем мужчина. — А теперь скажи мне свою специальность.— Сомневаюсь, что она у меня есть.Мужчина нахмурился.— Не думаю, что нам прямо сейчас синтезатор требуется. Они обычно предельно долгоживущие.— Я знаю почти все, что можно знать, о взращивании и хранении миназина, — сказал Джо.Мужчина улыбнулся.— Боюсь, от этого мало толку. Мы дошли только до тома сто шестьдесят седьмого: «Бба до Ббааб».— Его обычно жлупом называют, — добавил Джо.Мужчина по-доброму ему улыбнулся.— «Ж» еще очень далеко. Но если ты проживешь еще лет пятьсот-шестьсот, мы примем твое заявление.— Спасибо, — поблагодарил Джо. — Но тогда я уже наверняка об этом забуду.— Очень хорошо, — сказал мужчина, поворачиваясь к нему. — До свидания.— Эй, а как насчет ущерба моему кораблю? Вы не собираетесь его проверить? Кстати говоря, вам тут быть не полагалось. Я получил допуск на этот маршрут.— Вот что, молодой человек, — произнес джентльмен. — Во-первых, у нас есть приоритет. Во-вторых, если вам не нужна работа, вы злоупотребляете нашим гостеприимством, бессовестно тратя наш воздух. В-третьих, здесь проводится предварительная работа к статье «биология человека», и если вы еще хоть чуть-чуть меня достанете, я спишу вас в качестве пробного экземпляра и дам моим лаборантам разрезать вас на кусочки. Будьте уверены, именно так я и поступлю.— А как же мое сообщение? — поинтересовался Джо. — Я должен доставить на Имперскую звезду сообщение, связанное с Ллл. Это очень важно. Вот почему, кстати говоря, я сюда и воткнулся.На лице мужчины застыла враждебность.— В конечном итоге, — ровным голосом проговорил он, — мы завершим наш проект, и тогда знания будет столько, что Ллл станут экономически невыгодны, ибо строительство прекрасно будет проходить и без них. Если вы хотите блага Ллл, я немедленно прикажу настругать вас на ломтики. Мой отец сейчас как раз работает над аденоидами. Массу работы предстоит проделать над бицепсами. Мы только-только приступили к вульве и гипофизу, а двенадцатиперстная кишка остается полной загадкой. Если вам так нужно передать ваше сообщение, передайте его здесь.— Но я даже не знаю, в чем оно заключается! — воскликнул Джо, пятясь к краю силового поля. — Пожалуй, я лучше пойду.— Как раз для таких проблем, как ваша, у нас есть компьютер, — сказал мужчина. — Но только ни одного глотка нашего воздуха вы больше не получите, — добавил он, бросаясь на Джо.Увидев его бросок, Джо убрался в сторонку.Силовое поле было проницаемо, и он нырнул наружу. Подскочив к шлюзу корабля, он захлопнул его за собой. Буквально секунду спустя вспыхнула сигнальная лампочка.Джо переключил систему на задний ход и взмолился, чтобы автопилот по-прежнему мог сообщаться с потоками и перейти на более глубокий уровень стазиса. Слегка судорожно, но все же автопилоту это удалось. Геодезическая исследовательская станция пропала с обзорных пластин сенсорного шлема, который Джо оставил на приборном щитке.
* * *
Джо легко состыковался с Комом на орбите Тантамаунта. Это была планета застывшего метана с такой вулканической активностью, что корка ее поверхности постоянно рвалась и ломалась.Тантамаунт в одиночестве вращался вокруг белого карлика, так что со стороны они напоминали два глаза: один разукрашенный драгоценностями и сверкающий, другой серебристо-серый, шпионящий в ночи.— Ком, я хочу домой. Обратно на Рис. Плевать на все это дело.— Это еще почему? — пришел из интеркома недовольный голос компьютера. Джо развалился в кресле, мрачно разглядывая свою окарину.— Мультиплексная Вселенная меня не привлекает. Она мне не по вкусу. Жлупня, и больше ничего. Хочу убраться от нее куда подальше. Я теперь комплексный, и это очень плохо, это ошибка. Если я когда-нибудь вернусь на Рис, я изо всех сил постараюсь быть симплексным. Правда.— Да что тебя заело?— Просто мне люди не нравятся. Вот так все просто. Ты когда-нибудь о Геодезической исследовательской станции слышал?— Конечно. Ты на них налетел?— Ага.— Вот неудача. Что ж, в этой мультиплексной Вселенной есть несколько вещей, с которыми приходится иметь дело. И одна из этих вещей — симплексность.— Симплексность? — переспросил Джо. — Ты о чем?— И тебе следует быть благодарным, что ты уже приобрел столько мультиплексности. Иначе живым тебе оттуда не выбраться. Я слышал рассказы о других симплексных существах, которые с ними столкнулись. И как в воду канули.— Так они симплексные?— Да, черт побери. Ты что, сам не понял?— Но они там кучу информации накапливают. И место, где они живут — оно такое красивое. Идиотам такого не построить.— Во-первых, почти всю Геодезическую исследовательскую станцию построили Ллл. А во-вторых, как я уже не раз тебе говорил, интеллект и плексность совсем не обязательно идут рука об руку.— Откуда мне было знать?— Полагаю, не вредно очертить симптомы. Задали тебе там хоть один вопрос?— Нет.— Это первый признак, хотя и не решающий. Судили они о тебе верно, насколько ты мог понять из их высказываний?— Нет. Они подумали, я работу ищу.— А это подразумевает, что они должны были задать вопросы. Мультиплексное сознание всегда задает вопросы, если это необходимо.— Я помню, — сказал Джо, откладывая окарину. — Когда Чарона пыталась меня просветить, она спросила, что самое важное на свете. Не сомневаюсь, если бы я их об этом спросил, они бы ответили, что самое важное — их проклятый словарь, или энциклопедия, или что там у них еще.— Очень хорошо. Всякий, кто дает несообразный ответ на этот вопрос, является симплексом.— Я ответил, что жлуп, — припомнил Джо.— Они развернули процесс каталогизации всего знания во Вселенной.— Это как пить дать важнее жлупа, — заметил Джо.— С комплексной точки зрения, возможно. А с мультиплексной точки зрения, это примерно одно и то же. Кстати говоря, они взялись за чертовски трудную задачу. Когда я в последний раз про них слышал, они уже добрались до «Б», но уверен, что у них нет ничего про «Аааааааааааааавдкс».— Про... что ты сейчас сказал?— Это название довольно запутанного набора детерминистских моральных оценок, сделанных посредством релятивистского взгляда на динамический момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я