душевая кабина 150х80 с глубоким поддоном
Ведь он знает, что, как только он умрет, все начнет трещать по швам. Колоссальная работа — пытаться поддерживать развитие образцового мира в полной изоляции.
— Он уже давно умирает, — сказал Маклин.
— Рано или поздно мы столкнемся с этой ситуацией, — размышлял Фаулер, мрачно проводя пальцами по лезвию большой отвертки. — Он уже износился.
Рано или поздно кто-нибудь вмешается. Так как он продолжает разлагаться…
Один перепутанный провод…
Он засунул отвертку обратно за пояс, где были плоскогубцы, молоток и паяльник.
— О чем ты?
Фаулер засмеялся.
— Он заставит меня сделать это. Один перепутанный провод — и пуффф!
Но что потом? Это большой вопрос.
— Может быть, — мягко заметил Маклин, — тогда мы с тобой сможем оставить эту крысиную возню. Ты, я, все остальные. И жить как люди.
— Крысиная возня, — прошептал Фаулер. — Крысы, бегающие в лабиринте.
Делающие фокусы в ответ на понукания, задуманные кем-то.
Маклин перехватил взгляд Фаулера.
— Кем-то из другого вида.
* * *
Толби попытался повернуться. Тишина. Что-то капало. Его тело придавила балка. Он был со всех сторон зажат в искореженном автомобиле. И висел головой вниз. Автомобиль лежал на боку за дорогой в овраге, зажатый между двумя деревьями. Изогнутые стойки и искореженный металл вокруг. И тела.
Толби рванулся из последних сил. Балка поддалась и ему удалось сесть.
Ветка дерева пробила лобовое стекло. Черноволосая девушка, все еще обернувшаяся к заднему сидению, была прошита ею насквозь. Ветка, пробив ее спину и грудь, вошла в спинку сидения, и она вцепилась в нее обеими руками. Голова ее свесилась, рот полуоткрылся. Мужчина возле нее также был мертв. Руки его отрезало лобовое стекло. Бесформенной кучей он лежал среди остатков приборной панели и кровь вытекала из его тела.
Шея у Пенна была сломана, как гнилая ручка метлы. Толби отодвинул его труп в сторону и осмотрел свою дочь. Сильвия не шевелилась. Приложив ухо к ее груди, он прислушался. Она была жива — сердце слабо билась. Грудь едва подымалась и опускалась. В том месте на ее руке, где сочилась кровь, он наложил повязку. Она вся была в порезах и царапинах, одна нога подвернулась, явно сломанная.
Волосы в крови, одежда изорвана. Но она была жива. Он толкнул согнутую дверь и вывалился из машины. Огненный язык послеполуденного солнца лизнул его, и он заморгал. Затем стал вытаскивать ее тело.
Послышался какой-то звук.
Толби замер, взглянув вверх. Что-то приближалось. Жужжащее насекомое, которое быстро снижалось. Он оставил Сильвию и припал к земле, осмотрелся и неуклюже двинулся вниз по оврагу.
Он скользил, падал и катился среди зеленых ветвей и бесформенных серых валунов. Стиснув револьвер, задыхаясь, Толби лег в тени, вглядываясь вперед и хватая ртом воздух.
Насекомое приземлилось. Маленький реактивный самолет.
Зрелище поразило его. Он слышал о реактивных самолетах, видел их фотографии. Был проинструктирован на исторических курсах в лагерях Лиги.
Но увидеть реактивный самолет своими глазами!…
Из него высыпали солдаты. В униформе. Они развернулись цепью вдоль дороги и, слегка пригнувшись, начали пробираться к месту аварии. У них в руках были тяжелые винтовки. Достаточно профессионально они сняли дверь автомобиля и забрались внутрь.
— Один ушел, — донеслось до него.
— Должен быть где-то поблизости.
— Взгляни, этот живой! Это женщина. Начала выбираться. Все остальные мертвы.
Яростное проклятие.
— Чертова Лаура! Она должна была выпрыгнуть! Маленькая фанатичная дурочка!
— Может быть, у нее не было времени. Боже праведный, этот сук прошил ее насквозь.
Ужас и отвращение.
— Мы не сможем освободить ее.
— Оставьте ее. — Офицер, руководивший ими, взмахнул рукой, отзывая мужчин от автомобиля. — Оставьте их всех!
— Что делать с раненой?
Вожак заколебался.
— Надо ее добить, — наконец решил он.
Он взял винтовку и поднял приклад.
— Остальным рассыпаться в цепь и попытаться схватить ушедшего. Он, вероятно…
Толби выстрелил, и офицер сложился вдвое. Нижняя часть его тела медленно заскользила вниз, верхняя разлетелась на куски. Толби перевернулся и начал стрелять, крутясь. Прежде чем остальные в панике отступили к реактивному самолету и захлопнули люк, ему удалось застрелить еще двоих.
На его стороне было преимущество внезапности. Теперь оно исчезло. Их было больше — он был обречен. Насекомое уже поднялось в воздух. Они легко смогут засечь его сверху. Но он должен был спасти Сильвию. В этом состояла его главная задача.
Толби спустился вниз на сухое дно оврага. Он бежал без цели; ему некуда было идти. Он не знал местности, а пешком далеко не уйдешь.
Поскользнувшись, он упал головой вниз. Боль и темнота. Он привстал на коленях. Револьвер исчез. Вместе с кровью он выплюнул несколько выбитых зубов. Толби дико уставился в пылающее послеполуденное небо.
Жужжа, насекомое удалялось к далеким холмам. Оно уменьшилось, стало черной точкой, мушкой, а затем исчезло.
Толби подождал еще минуту, затем начал пробираться по оврагу к разбитому автомобилю. Они улетели за помощью и вскоре вернутся. У него оставался единственный шанс. Если ему удастся оттащить Сильвию вниз по дороге в укрытие. Может быть к ферме. Назад, к городу.
Толби добрался до машины и застыл, изумленный и окаменелый. В машине по-прежнему оставалось три тела — два на переднем сиденьи и Пенн на заднем. Но Сильвия исчезла.
Они забрали ее с собой. Туда, откуда прилетели. Ее тащили к насекомому с реактивным двигателем — следы крови вели от автомобиля вверх к кромке оврага.
Содрогнувшись от ярости, Толби пришел в себя. Он залез в машину и снял револьвер Пенна с пояса. Посох Сильвии из айронита лежал на сидении.
Он взял и его. Затем Толби пошел вниз по дороге, медленно и с опаской.
Мрачная мысль билась в его мозгу. Он нашел то, за чем их послали: мужчин в униформе. Они были организованны и охраняли центральную власть. В новом, только собранном реактивном самолете.
За холмами было правительство.
* * *
— Сэр, — окликнул его Грин.
Он озабоченно пригладил свои короткие белесые волосы, его юное лицо исказилось. Повсюду толпились горожане, техники и эксперты. Командиры были заняты повседневной рутинной работой. Грин протиснулся сквозь толпу к столу, где сидел Борс, поддерживаемый двумя магнитными стойками.
— Сэр, — снова произнес Грин. — Что-то случилось.
Борс поднял глаза, оттолкнув пластину из металлической фольги, и положил стило. Его глазные яблоки задергались, где-то глубоко внутри туловища взвыл мотор.
— Что же?
Грин подошел ближе. На его лице было выражение, которого Борс никогда прежде не видел. Выражение страха и мрачной решительности. Остекленевший, фанатичный взгляд, будто его плоть превратилась в камень.
— Сэр, разведчики вошли в контакт с группой из Лиги, двигавшейся к северу. Они встретили их у Ферфакса. Инцидент произошел сразу же за первым препятствием на дороге.
Борс молчал. Со всех сторон чиновники, эксперты, фермеры, рабочие, промышленники, солдаты, всевозможный люд, все разговаривали, бормотали и нетерпеливо протискивались вперед, пытаясь добраться до стола Борса.
Отягощенные грузом проблем, требовавших разрешения. Повседневный груз забот… Дороги, фабрики, медицинский контроль. Ремонт. Строительство.
Производство. Координация и планирование. Чрезвычайные проблемы, которые Борсу необходимо было срочно рассмотреть и решить. Проблемы, которые нельзя было отложить на более поздний срок.
— Уничтожена ли группа Лиги? — спросил Борс.
— Один ее член убит. Один ранен и доставлен сюда. — Грин поколебался.
— Один сбежал.
Борс довольно долго молчал. Вокруг него сновали и бормотали люди, но он их не замечал. Он тотчас притянул видеосканер и захватил открытый канал.
— Один сбежал? Эти слова мне не нравятся.
— Он застрелил троих наших разведчиков, включая командира отряда.
Остальные перепугались. Они захватили раненую девушку и возвратились.
Борс поднял массивную голову.
— Они совершили ошибку. Им следовало засечь того, кто сбежал.
— Они впервые столкнулись с такой ситуацией.
— Знаю, — сказал Борс. — Но лучше было не трогать их вовсе, чем взять двоих и позволить третьему уйти. — Он повернулся к видеосканеру. — Дайте сигнал тревоги. Закройте фабрики. Вооружите рабочие команды и всех фермеров, умеющих держать оружие. Перекройте все дороги. Женщин и детей в подземные убежища. Подвезти тяжелые пушки и боеприпасы. Приостановить выпуск всей невоенной продукции и… — Он подумал. — Арестовать всех, кто находится под подозрением. Расстрелять всех, кто находится в списке "Ц".
Он оттолкнул сканер.
— Что это будет? — спросил потрясенный Грин.
— То, к чему мы готовились. Тотальная война.
— У нас есть оружие! — ликующе воскликнул Грин. — В течение часа здесь будет десять тысяч человек, готовых сражаться. У нас есть реактивные самолеты и тяжелая артиллерия. Бомбы. Бактериологическое оружие. Что такое Лига? Масса людей с рюкзаками на плечах!
— Да. Масса людей с рюкзаками на плечах, повторил вслед за ним Борс.
— Что они смогут сделать? Как может организоваться толпа анархистов?
У них нет структуры, контроля, нет центральной власти.
— В их руках весь мир. Миллиард человек.
— Индивидуумы! Всего лишь клуб! Свободное членство. У нас же — дисциплинированная организация. Все звенья нашей экономики действуют с максимальной эффективностью. Мы… вы… держим все под контролем. Все, что вам нужно сделать, это отдать приказ. Привести машину в действие.
Борс кивнул.
— Верно. Анархисты не могут координировать свои действия. Лига не может превратиться в организованную структуру. Это и есть парадокс.
Правительство анархистов… на самом же деле — антиправительство. Вместо того, чтобы править миром, они бродят повсюду, чтобы убедиться, что ими никто не управляет.
— Собака на сене.
— Как ты сказал, это действительно клуб абсолютно неорганизованных индивидуумов. Без законов и центральной власти. Они не составляют общества — они не могут управлять. Все что они в состоянии делать, это мешать тем, кто пытается что-то построить. Творцы беспорядка. Но…
— Но что?
— Так было и двести лет назад. Они были не организованы. Безоружны.
Огромные неорганизованные толпы, без дисциплины и управления. Тем не менее, они свергли все правительства. Во всем мире.
— У нас целая армия. Все дороги заминированы. Тяжелые орудия. Бомбы.
Бактерии. Все мы — солдаты. Мы составляем единый вооруженный лагерь!
Борс о чем-то задумался.
— Ты говоришь, что один из них здесь? Один из агентов Лиги?
— Юная девушка.
Борс сделал знак ближайшей бригаде обслуживания.
— Проводите меня к ней. Я хочу поговорить с ней в оставшееся время.
* * *
Сильвия молча наблюдала, как мужчины в униформе что-то вносили в комнату, кряхтя. Они подошли к кровати, составили вместе два стула и заботливо положили на них свой массивный груз.
Затем быстро пристегнули защитные распорки, связали стулья, ввели в действие защелки и слегка отступили.
— Все в порядке, — произнес робот. — Вы свободны.
Мужчины покинули комнату. Борс повернулся к Сильвии лицом.
— Машина, — прошептала она, побелев. — Вы машина.
Борс молча кивнул. Сильвия с трудом приподнялась. Она была слаба.
Одна нога — в прозрачной пластиковой оболочке. Лицо забинтовано, правая рука сильно болела. В окно через шторы пробивалось позднее послеполуденное солнце. Цветы. Трава. Изгороди… За ними виднелись здания и фабрики.
В течение последнего часа небо было заполнено реактивными аппаратами.
Их большие стаи возбужденно сновали между городом и далекими холмами. На дороге гудели автомобили, таща за собой пушки и другое военное снаряжение.
Мужчины маршировали плотными колоннами, одетые в серое солдаты с винтовками, шлемами и противогазами. Бесконечные ряды фигур, одинаковых в своей униформе, словно отштампованных с одной матрицы.
— Их здесь много, — сказал Борс, указывая на марширующих мужчин.
— Да.
Сильвия увидела, как двое солдат пробежали мимо окна. На еще гладких юношеских лицах было выражение тревоги. У пояса болтались каски. Длинные винтовки, фляжки. Счетчики Гейгера. Противогазы, неуклюже завязанные вокруг шеи. Юнцы были перепуганы. Чуть старше шестнадцати. За ними следовали другие. Просигналил грузовик. Солдаты присоединились к остальным.
— Они идут сражаться, — продолжал Борс, — за свои дома и фабрики.
— Все это снаряжение… Вы сами его производите, не так ли?
— Совершенно верно. Наша промышленная организация совершенна. Мы абсолютно продуктивны. Наше общество устроено рационально. По-научному. Мы полностью готовы к встрече с подобными чрезвычайными обстоятельствами.
Внезапно Сильвия осознала, что это за чрезвычайные обстоятельства.
— Лига! Один из нас ушел от вас. — Она приподнялась. — И кто же? Пенн или мой отец?
— Не знаю, — бесстрастно сообщил робот.
Сильвия чуть не задохнулась от ужаса и отвращения.
— Мой Бог, — простонала она. — Вы совсем нас не понимаете. Вы руководите людьми, но у вас не может быть сострадания. Вы всего лишь компьютер. Один из старых правительственных роботов.
— Вы правы. Мне двести лет.
Она ужаснулась.
— И вы жили все это время. Мы думали, что уничтожили вас всех.
— Я избежал этой участи. Я был поврежден. Меня не было на месте. Я находился в грузовике, направлявшемся в Вашингтон. Я увидел толпы и сбежал.
— Двести лет назад. Легендарные времена. Вы действительно видели события, о которых нам рассказывают. Давние времена. Великие марши. День, когда пали правительства.
— Да. Я видел все это. Группа приверженцев правительства собралась в Вирджинии. Эксперты, чиновники, опытные рабочие. Позже мы прибыли сюда.
Это место находится вдали от торных путей.
— К нам доносились слухи о сохранившихся остатках старого строя. Но мы не знали, что происходит, где и как.
— Мне повезло, — пояснил Борс. — Я избежал разрушения благодаря счастливой случайности. Все остальные были уничтожены. То, что вы видите здесь, создавалось долгое время.
1 2 3 4 5
— Он уже давно умирает, — сказал Маклин.
— Рано или поздно мы столкнемся с этой ситуацией, — размышлял Фаулер, мрачно проводя пальцами по лезвию большой отвертки. — Он уже износился.
Рано или поздно кто-нибудь вмешается. Так как он продолжает разлагаться…
Один перепутанный провод…
Он засунул отвертку обратно за пояс, где были плоскогубцы, молоток и паяльник.
— О чем ты?
Фаулер засмеялся.
— Он заставит меня сделать это. Один перепутанный провод — и пуффф!
Но что потом? Это большой вопрос.
— Может быть, — мягко заметил Маклин, — тогда мы с тобой сможем оставить эту крысиную возню. Ты, я, все остальные. И жить как люди.
— Крысиная возня, — прошептал Фаулер. — Крысы, бегающие в лабиринте.
Делающие фокусы в ответ на понукания, задуманные кем-то.
Маклин перехватил взгляд Фаулера.
— Кем-то из другого вида.
* * *
Толби попытался повернуться. Тишина. Что-то капало. Его тело придавила балка. Он был со всех сторон зажат в искореженном автомобиле. И висел головой вниз. Автомобиль лежал на боку за дорогой в овраге, зажатый между двумя деревьями. Изогнутые стойки и искореженный металл вокруг. И тела.
Толби рванулся из последних сил. Балка поддалась и ему удалось сесть.
Ветка дерева пробила лобовое стекло. Черноволосая девушка, все еще обернувшаяся к заднему сидению, была прошита ею насквозь. Ветка, пробив ее спину и грудь, вошла в спинку сидения, и она вцепилась в нее обеими руками. Голова ее свесилась, рот полуоткрылся. Мужчина возле нее также был мертв. Руки его отрезало лобовое стекло. Бесформенной кучей он лежал среди остатков приборной панели и кровь вытекала из его тела.
Шея у Пенна была сломана, как гнилая ручка метлы. Толби отодвинул его труп в сторону и осмотрел свою дочь. Сильвия не шевелилась. Приложив ухо к ее груди, он прислушался. Она была жива — сердце слабо билась. Грудь едва подымалась и опускалась. В том месте на ее руке, где сочилась кровь, он наложил повязку. Она вся была в порезах и царапинах, одна нога подвернулась, явно сломанная.
Волосы в крови, одежда изорвана. Но она была жива. Он толкнул согнутую дверь и вывалился из машины. Огненный язык послеполуденного солнца лизнул его, и он заморгал. Затем стал вытаскивать ее тело.
Послышался какой-то звук.
Толби замер, взглянув вверх. Что-то приближалось. Жужжащее насекомое, которое быстро снижалось. Он оставил Сильвию и припал к земле, осмотрелся и неуклюже двинулся вниз по оврагу.
Он скользил, падал и катился среди зеленых ветвей и бесформенных серых валунов. Стиснув револьвер, задыхаясь, Толби лег в тени, вглядываясь вперед и хватая ртом воздух.
Насекомое приземлилось. Маленький реактивный самолет.
Зрелище поразило его. Он слышал о реактивных самолетах, видел их фотографии. Был проинструктирован на исторических курсах в лагерях Лиги.
Но увидеть реактивный самолет своими глазами!…
Из него высыпали солдаты. В униформе. Они развернулись цепью вдоль дороги и, слегка пригнувшись, начали пробираться к месту аварии. У них в руках были тяжелые винтовки. Достаточно профессионально они сняли дверь автомобиля и забрались внутрь.
— Один ушел, — донеслось до него.
— Должен быть где-то поблизости.
— Взгляни, этот живой! Это женщина. Начала выбираться. Все остальные мертвы.
Яростное проклятие.
— Чертова Лаура! Она должна была выпрыгнуть! Маленькая фанатичная дурочка!
— Может быть, у нее не было времени. Боже праведный, этот сук прошил ее насквозь.
Ужас и отвращение.
— Мы не сможем освободить ее.
— Оставьте ее. — Офицер, руководивший ими, взмахнул рукой, отзывая мужчин от автомобиля. — Оставьте их всех!
— Что делать с раненой?
Вожак заколебался.
— Надо ее добить, — наконец решил он.
Он взял винтовку и поднял приклад.
— Остальным рассыпаться в цепь и попытаться схватить ушедшего. Он, вероятно…
Толби выстрелил, и офицер сложился вдвое. Нижняя часть его тела медленно заскользила вниз, верхняя разлетелась на куски. Толби перевернулся и начал стрелять, крутясь. Прежде чем остальные в панике отступили к реактивному самолету и захлопнули люк, ему удалось застрелить еще двоих.
На его стороне было преимущество внезапности. Теперь оно исчезло. Их было больше — он был обречен. Насекомое уже поднялось в воздух. Они легко смогут засечь его сверху. Но он должен был спасти Сильвию. В этом состояла его главная задача.
Толби спустился вниз на сухое дно оврага. Он бежал без цели; ему некуда было идти. Он не знал местности, а пешком далеко не уйдешь.
Поскользнувшись, он упал головой вниз. Боль и темнота. Он привстал на коленях. Револьвер исчез. Вместе с кровью он выплюнул несколько выбитых зубов. Толби дико уставился в пылающее послеполуденное небо.
Жужжа, насекомое удалялось к далеким холмам. Оно уменьшилось, стало черной точкой, мушкой, а затем исчезло.
Толби подождал еще минуту, затем начал пробираться по оврагу к разбитому автомобилю. Они улетели за помощью и вскоре вернутся. У него оставался единственный шанс. Если ему удастся оттащить Сильвию вниз по дороге в укрытие. Может быть к ферме. Назад, к городу.
Толби добрался до машины и застыл, изумленный и окаменелый. В машине по-прежнему оставалось три тела — два на переднем сиденьи и Пенн на заднем. Но Сильвия исчезла.
Они забрали ее с собой. Туда, откуда прилетели. Ее тащили к насекомому с реактивным двигателем — следы крови вели от автомобиля вверх к кромке оврага.
Содрогнувшись от ярости, Толби пришел в себя. Он залез в машину и снял револьвер Пенна с пояса. Посох Сильвии из айронита лежал на сидении.
Он взял и его. Затем Толби пошел вниз по дороге, медленно и с опаской.
Мрачная мысль билась в его мозгу. Он нашел то, за чем их послали: мужчин в униформе. Они были организованны и охраняли центральную власть. В новом, только собранном реактивном самолете.
За холмами было правительство.
* * *
— Сэр, — окликнул его Грин.
Он озабоченно пригладил свои короткие белесые волосы, его юное лицо исказилось. Повсюду толпились горожане, техники и эксперты. Командиры были заняты повседневной рутинной работой. Грин протиснулся сквозь толпу к столу, где сидел Борс, поддерживаемый двумя магнитными стойками.
— Сэр, — снова произнес Грин. — Что-то случилось.
Борс поднял глаза, оттолкнув пластину из металлической фольги, и положил стило. Его глазные яблоки задергались, где-то глубоко внутри туловища взвыл мотор.
— Что же?
Грин подошел ближе. На его лице было выражение, которого Борс никогда прежде не видел. Выражение страха и мрачной решительности. Остекленевший, фанатичный взгляд, будто его плоть превратилась в камень.
— Сэр, разведчики вошли в контакт с группой из Лиги, двигавшейся к северу. Они встретили их у Ферфакса. Инцидент произошел сразу же за первым препятствием на дороге.
Борс молчал. Со всех сторон чиновники, эксперты, фермеры, рабочие, промышленники, солдаты, всевозможный люд, все разговаривали, бормотали и нетерпеливо протискивались вперед, пытаясь добраться до стола Борса.
Отягощенные грузом проблем, требовавших разрешения. Повседневный груз забот… Дороги, фабрики, медицинский контроль. Ремонт. Строительство.
Производство. Координация и планирование. Чрезвычайные проблемы, которые Борсу необходимо было срочно рассмотреть и решить. Проблемы, которые нельзя было отложить на более поздний срок.
— Уничтожена ли группа Лиги? — спросил Борс.
— Один ее член убит. Один ранен и доставлен сюда. — Грин поколебался.
— Один сбежал.
Борс довольно долго молчал. Вокруг него сновали и бормотали люди, но он их не замечал. Он тотчас притянул видеосканер и захватил открытый канал.
— Один сбежал? Эти слова мне не нравятся.
— Он застрелил троих наших разведчиков, включая командира отряда.
Остальные перепугались. Они захватили раненую девушку и возвратились.
Борс поднял массивную голову.
— Они совершили ошибку. Им следовало засечь того, кто сбежал.
— Они впервые столкнулись с такой ситуацией.
— Знаю, — сказал Борс. — Но лучше было не трогать их вовсе, чем взять двоих и позволить третьему уйти. — Он повернулся к видеосканеру. — Дайте сигнал тревоги. Закройте фабрики. Вооружите рабочие команды и всех фермеров, умеющих держать оружие. Перекройте все дороги. Женщин и детей в подземные убежища. Подвезти тяжелые пушки и боеприпасы. Приостановить выпуск всей невоенной продукции и… — Он подумал. — Арестовать всех, кто находится под подозрением. Расстрелять всех, кто находится в списке "Ц".
Он оттолкнул сканер.
— Что это будет? — спросил потрясенный Грин.
— То, к чему мы готовились. Тотальная война.
— У нас есть оружие! — ликующе воскликнул Грин. — В течение часа здесь будет десять тысяч человек, готовых сражаться. У нас есть реактивные самолеты и тяжелая артиллерия. Бомбы. Бактериологическое оружие. Что такое Лига? Масса людей с рюкзаками на плечах!
— Да. Масса людей с рюкзаками на плечах, повторил вслед за ним Борс.
— Что они смогут сделать? Как может организоваться толпа анархистов?
У них нет структуры, контроля, нет центральной власти.
— В их руках весь мир. Миллиард человек.
— Индивидуумы! Всего лишь клуб! Свободное членство. У нас же — дисциплинированная организация. Все звенья нашей экономики действуют с максимальной эффективностью. Мы… вы… держим все под контролем. Все, что вам нужно сделать, это отдать приказ. Привести машину в действие.
Борс кивнул.
— Верно. Анархисты не могут координировать свои действия. Лига не может превратиться в организованную структуру. Это и есть парадокс.
Правительство анархистов… на самом же деле — антиправительство. Вместо того, чтобы править миром, они бродят повсюду, чтобы убедиться, что ими никто не управляет.
— Собака на сене.
— Как ты сказал, это действительно клуб абсолютно неорганизованных индивидуумов. Без законов и центральной власти. Они не составляют общества — они не могут управлять. Все что они в состоянии делать, это мешать тем, кто пытается что-то построить. Творцы беспорядка. Но…
— Но что?
— Так было и двести лет назад. Они были не организованы. Безоружны.
Огромные неорганизованные толпы, без дисциплины и управления. Тем не менее, они свергли все правительства. Во всем мире.
— У нас целая армия. Все дороги заминированы. Тяжелые орудия. Бомбы.
Бактерии. Все мы — солдаты. Мы составляем единый вооруженный лагерь!
Борс о чем-то задумался.
— Ты говоришь, что один из них здесь? Один из агентов Лиги?
— Юная девушка.
Борс сделал знак ближайшей бригаде обслуживания.
— Проводите меня к ней. Я хочу поговорить с ней в оставшееся время.
* * *
Сильвия молча наблюдала, как мужчины в униформе что-то вносили в комнату, кряхтя. Они подошли к кровати, составили вместе два стула и заботливо положили на них свой массивный груз.
Затем быстро пристегнули защитные распорки, связали стулья, ввели в действие защелки и слегка отступили.
— Все в порядке, — произнес робот. — Вы свободны.
Мужчины покинули комнату. Борс повернулся к Сильвии лицом.
— Машина, — прошептала она, побелев. — Вы машина.
Борс молча кивнул. Сильвия с трудом приподнялась. Она была слаба.
Одна нога — в прозрачной пластиковой оболочке. Лицо забинтовано, правая рука сильно болела. В окно через шторы пробивалось позднее послеполуденное солнце. Цветы. Трава. Изгороди… За ними виднелись здания и фабрики.
В течение последнего часа небо было заполнено реактивными аппаратами.
Их большие стаи возбужденно сновали между городом и далекими холмами. На дороге гудели автомобили, таща за собой пушки и другое военное снаряжение.
Мужчины маршировали плотными колоннами, одетые в серое солдаты с винтовками, шлемами и противогазами. Бесконечные ряды фигур, одинаковых в своей униформе, словно отштампованных с одной матрицы.
— Их здесь много, — сказал Борс, указывая на марширующих мужчин.
— Да.
Сильвия увидела, как двое солдат пробежали мимо окна. На еще гладких юношеских лицах было выражение тревоги. У пояса болтались каски. Длинные винтовки, фляжки. Счетчики Гейгера. Противогазы, неуклюже завязанные вокруг шеи. Юнцы были перепуганы. Чуть старше шестнадцати. За ними следовали другие. Просигналил грузовик. Солдаты присоединились к остальным.
— Они идут сражаться, — продолжал Борс, — за свои дома и фабрики.
— Все это снаряжение… Вы сами его производите, не так ли?
— Совершенно верно. Наша промышленная организация совершенна. Мы абсолютно продуктивны. Наше общество устроено рационально. По-научному. Мы полностью готовы к встрече с подобными чрезвычайными обстоятельствами.
Внезапно Сильвия осознала, что это за чрезвычайные обстоятельства.
— Лига! Один из нас ушел от вас. — Она приподнялась. — И кто же? Пенн или мой отец?
— Не знаю, — бесстрастно сообщил робот.
Сильвия чуть не задохнулась от ужаса и отвращения.
— Мой Бог, — простонала она. — Вы совсем нас не понимаете. Вы руководите людьми, но у вас не может быть сострадания. Вы всего лишь компьютер. Один из старых правительственных роботов.
— Вы правы. Мне двести лет.
Она ужаснулась.
— И вы жили все это время. Мы думали, что уничтожили вас всех.
— Я избежал этой участи. Я был поврежден. Меня не было на месте. Я находился в грузовике, направлявшемся в Вашингтон. Я увидел толпы и сбежал.
— Двести лет назад. Легендарные времена. Вы действительно видели события, о которых нам рассказывают. Давние времена. Великие марши. День, когда пали правительства.
— Да. Я видел все это. Группа приверженцев правительства собралась в Вирджинии. Эксперты, чиновники, опытные рабочие. Позже мы прибыли сюда.
Это место находится вдали от торных путей.
— К нам доносились слухи о сохранившихся остатках старого строя. Но мы не знали, что происходит, где и как.
— Мне повезло, — пояснил Борс. — Я избежал разрушения благодаря счастливой случайности. Все остальные были уничтожены. То, что вы видите здесь, создавалось долгое время.
1 2 3 4 5