https://wodolei.ru/catalog/mebel/Edelform/
— Разумеется, уверена. Я обеспокоена похищением Эмили Фоксворт не меньше вас.
— Может быть, вы недоговорили что-то или запамятовали, — продолжала убеждать ее Нэнси. — Почему бы вам не рассказать, какова ваша роль в случившемся?
— У меня нет ни малейшего желания что-то вам рассказывать. Я не имею к этому никакого отношения. А теперь, пожалуйста, уходите.
— А вам известно, что полиция уже подозревает вас? — наступала Нэнси. Фейт Арнольд встала.
— С чего бы им меня подозревать? — огрызнулась она.
— У вас уже были неприятности с полицией! — вступила в разговор Джорджи.
— Как вы узнали об этом?
— Мы и сами ведем кое-какое расследование, — пояснила Нэнси. — А теперь, может быть, вы все-таки расскажете нам все, что вы знаете? Помочь нам — ваш единственный шанс.
Фейт Арнольд снова опустилась в кресло.
— Кто похитил Эмили? — резко спросила Нэнси.
— Я не знаю. Честное слово. Нэнси пошла ва-банк:
— Какая связь между человеком по имени Блейн и Гарольдом Кесаком?
— Гарольд Кесак! Главарь гангстеров? Но ведь он погиб!
Нэнси наклонилась вперед.
— Но вы знаете Гарольда Кесака?
— Ну, о нем каждый знает, — ответила Фейт Арнольд. — Все газеты о нем трубили. Как бы там ни было, Кесак мертв. У меня были дела только с Арни Блейном.
— Какова его роль в этом деле? Фейт Арнольд вздохнула:
— Блейн раньше работал на Кесака. Он сказал мне, что ему нужны фотоработы Эмили. Он угрожал мне, что, если я не отдам фотографии, он разгласит, что у меня в прошлом были неприятности с полицией.
— Он говорил, для чего ему нужны эти фотографии? — спросила Джорджи.
— Нет.
— А фотографии, за которыми пошла Эмили перед тем, как ее похитили, — они уже были у Блейна? — не успокаивалась Нэнси.
— Да. Я вынула их из ее папки. Но вы должны понять, что я пыталась честно работать. У меня здесь хорошо идут дела, прекрасная клиентура. Я не хотела иметь ничего общего с Блейном.
— Мы видели, как Арни Блейн выходил из лавки «Диковинки Крофта». Вы знаете что-нибудь об этой лавке?
Фейт Арнольд снова вздохнула, затем устало ответила:
— Я слыхала, что Крофт занимается контрабандой. Это все, что я знаю.
— А что еще?
— Еще я слыхала, что Крофт может ввезти и вывезти из страны все что угодно.
Нэнси замолчала, обдумывая услышанное:
— Вам что-нибудь говорят цифры 37-4-11-12?
— Нет. Послушайте, как бы там ни было, я хочу, чтобы вы знали, что я очень переживаю из-за Эмили. Она одна из моих любимых мастеров художественной фотографии. И посетители любят ее работы.
— Я предлагаю вам немедленно позвонить в полицию, если Блейн снова войдет с вами в контакт, — закончила Нэнси. — Это в ваших же интересах.
Несколько минут спустя Нэнси и Джорджи покинули выставочную галерею.
— Мы распутаем этот клубок, я точно знаю, — заявила Джорджи, когда они вышли на улицу.
— Давай-ка зайдем в лавку диковинок. Вдруг там мы найдем что-нибудь, что поможет разгадать эту тайну, — предложила Нэнси.
— Вообще-то пока мы не слишком много узнали.
— Да. Но, по крайней мере, мы теперь знаем, что Блейн работал на Кесака. Судя по всему, Ке-сак жив и находится, вероятно, где-то в городе вместе с Эмили. Но что он от нее хочет?
— Представления не имею. А откуда взялись те двое, которые следили за Блейном? Крановщик с приятелем как-то не вписываются в общую картину.
Всю дорогу до лавки Нэнси и Джорджи размышляли о подробностях этого дела. На углу около лавки они позвонили Ханне из телефонной будки.
— Никто не звонил, Нэнси, — сообщила Ханна, — и я очень беспокоюсь. Хуже всего то, что я чувствую себя совершенно бесполезной. Я хочу хоть что-то сделать для Эмили.
— Сейчас больше всего пользы от тебя будет, если ты подежуришь, не отходя от телефона, — мягко уговаривала ее Нэнси. — Ты поела?
— Да. Заказала обед в номер. И смотрю телевизор, чтобы не сидеть, уставившись молча на телефон.
По голосу Ханны чувствовалось, что она растеряна. Нэнси хотелось утешить ее, но для этого был только один способ — найти Эмили.
— Нам с Джорджи надо еще кое-что проверить, — закончила она. — После этого мы позвоним тебе снова.
— Будь осторожна, Нэнси. Ты не представляешь, с кем имеешь дело. Эти люди могут быть очень опасны, очень опасны. — Голос Ханны дрожал от страха.
— Ханна, пожалуйста, постарайся не волноваться так сильно, — уговаривала Нэнси. — Ты знаешь, мы с Джорджи будем очень осторожны. А ты оставайся у телефона, хорошо?
Ханна обещала, что так и сделает, и Нэнси повесила трубку.
— Ну что? — с надеждой в голосе спросила Джорджи.
— Пока ничего, — ответила Нэнси.
Они с Джорджи продолжили свой путь вниз по улице. Когда они подошли к лавке диковинок, Нэнси осенила идея:
— Давай заглянем сначала с задней стороны дома.
Убедившись, что никто за ними не следит, девушки нырнули в боковую улочку. Она была скорее похожа на узкий переулок, протянувшийся от здания, в котором была лавка, до следующей улицы. Они осторожно проскользнули за дом. Хотя фасад подновили при перестройке улицы, задняя стена была старой, обветшавшей и грозила рухнуть в любой момент. Когда девушки завернули за угол, задняя дверь лавки Крофта открылась. Нэнси потянула Джорджи в тень. Выглядывая из-за угла, девушки увидели, что из лавки вышли двое — те же двое, что следили за Блейном. Девушки отступили еще дальше в глубь переулка, готовые убежать, если мужчины направятся в их сторону. Но этого не случилось. Нэнси и Джорджи с облегчением увидели, что те пошли в противоположном направлении.
— Джорджи, — прошептала Нэнси, — следи за ними и будь осторожна, а я загляну в лавку.
— Хорошо.
Джорджи побежала за мужчинами, а Нэнси подкралась к задней двери лавки диковинок. Убедившись, что она открыта, Нэнси на цыпочках проскользнула внутрь.
Лавка Крофта представляла собой маленький магазинчик, в котором продавались в основном сувениры: пепельницы, сделанные в форме залива Сан-Франциско, свитера, открытки, кружки и кубки. Кипы футболок громоздились от пола до потолка. На грязных прилавках были навалены пыльные детские игрушки и звери, сделанные из морских ракушек.
Нэнси подошла к двери с надписью «Контора» и замерла, вслушиваясь. Не услышав ни звука, она толкнула дверь. Дверь открылась — комната была пуста. Непонятно, куда подевался владелец лавки? Было поздно, и соседние магазины уже закрылись. Почему же была отперта задняя дверь?
Когда глаза Нэнси привыкли к полутьме, она обнаружила, что комната засыпана листами бумаги. Складывалось впечатление, что посетители, которые вышли из лавки, искали что-то очень важное. Бумаги покрывали весь пол, ящики столов были вынуты, а их содержимое вытряхнуто наружу. «Что искали эти двое?» — этот вопрос не давал Нэнси покоя.
На столе она увидела конторскую книгу, из которой было вырвано несколько страниц. Почерк, которым была заполнена толстая тетрадь, показался ей знакомым. Она уже видела что-то похожее на эти корявые записи. Но где? Машинально она сунула руку в карман и вытащила оттуда клочок бумаги, подобранный ею на полу квартиры Эмили. Она начала сравнивать каракули, которыми была исписана книга, с цифрами, нацарапанными на клочке бумаги. Почерк был похож! Нэнси вырвала из тетради страницу и положила ее себе в карман.
Заполучив новую улику, Нэнси уже собиралась покинуть лавку, когда кто-то вошел. Спрятавшись за кипой футболок, девушка осторожно выглянула. В кабинете был мужчина, которого она никогда раньше не видела. Увидев беспорядок, он сердито пробормотал себе под нос что-то нечленораздельное, затем поднял трубку телефона и набрал номер.
— Это Крофт, — сказал он хриплым шепотом. — У меня кто-то побывал… Да, они перевернули весь кабинет… Хорошо… Хорошо. Сейчас я приеду.
Улучив момент, Нэнси выскочила через заднюю дверь лавки. Она побежала по переулку, поминутно оглядываясь, и со всего размаху налетела на фигуру, притаившуюся на углу.
Джорджи охнула:
— Ты напугала меня до полусмерти!
— Это ты меня напугала! Что ты здесь делаешь?
— Я их потеряла, — уныло созналась Джорджи, — и как раз возвращалась обратно.
— Давай выбираться отсюда. Крофт в лавке и сейчас выйдет.
Девушки выскочили на главную улицу. Здесь они почувствовали себя в безопасности; ни Кроф-та, ни двух мужчин нигде не было видно. Нэнси рассказала Джорджи, что обнаружила в лавке.
— Не думаю, чтобы они вели большую торговлю. Во всяком случае, сувенирами. Пыль на товарах копилась годами. Эта лавка — прикрытие. Может быть, для контрабанды, о которой говорила Фейт Арнольд. Посмотри-ка, Джорджи, что я нашла.
Нэнси вытащила страницу, вырванную из конторской книги, и клочок бумаги с цифрами и показала их Джорджи.
— Что ты скажешь об этом?
— Тот же самый почерк!
— И мне так кажется. Но какая тут связь, я не улавливаю. Расскажи мне, случилось ли что-нибудь, когда ты следила за крановщиком и его приятелем?
— Ничего. Они прошли по переулку, сели в лимузин и уехали. Я думаю, в ту же машину, в которой увезли Эмили.
— Номер запомнила?
— Нет, он был заляпан грязью. Ничего нельзя было различить.
— Не знаю, важно ли это… В каком направлении они поехали?
— В центр.
— Ты знаешь, Джорджи, у меня странное ощущение, что нам надо наведаться в галерею. И как можно скорее. Эти парни хотят избавиться от любого, кто знает о Кесаке или Блейне. Жизнь Фейт Арнольд под угрозой.
Девушки побежали к выставочной галерее. Нэнси напряженно размышляла: «Если Кесак жив и эти двое работают на него, то почему они следили за Блейном? Почему обыскали кабинет Крофта?» Все это было совершенно непонятно.
Когда Нэнси и Джорджи, задыхаясь от быстрого бега, добрались до галереи, они обнаружили, что в здании темно, но парадная дверь не заперта.
— Мисс Арнольд! — позвала Нэнси. Девушки бросились к кабинету.
— Мисс Арнольд! — снова крикнула Нэнси.
Джорджи первой ворвалась в кабинет и застыла, пораженная страшной картиной, представшей перед ней.
— Нэнси! — дрожащим голосом промолвила она. — Нэнси! Фейт Арнольд тяжело ранена!
ЛОВУШКА У «ЗОЛОТЫХ ВОРОТ»
Пока Джорджи вызывала по телефону полицию, Нэнси безуспешно пыталась привести Фейт Арнольд в чувство, растирая ей руки. Она пощупала пульс — он был слабым, но ровным. «Хороший знак», — подумала Нэнси. Она нашла в кабинете пальто и накрыла им раненую женщину, чтобы согреть ее до приезда «скорой помощи».
Только потом Нэнси позволила себе оглядеться в кабинете. Кругом царил разгром.
Буквально через несколько минут после звонка Джорджи прибыла полиция, а сразу за ней и «скорая помощь». Затем появился лейтенант Чин. Он прошел всю галерею вместе с санитарами, которые катили носилки с так и не пришедшей в сознание Фейт Арнольд, и внимательно выслушал врача, констатировавшего наличие тяжелых травм головы у женщины.
Чин покачал головой и пояснил Нэнси:
— Тот, кто побывал здесь, в галерее, хорошо знал свое дело.
Лейтенант обратился к своим сотрудникам, а машина «скорой помощи» умчала Фейт Арнольд в реанимацию. Через несколько минут Чин жестом подозвал Нэнси и Джорджи.
— Что заставило вас прийти в галерею сегодня вечером? — спокойно спросил он.
Нэнси вдруг сообразила, что лейтенант еще не знает ни о встрече с Луи, ни о двух мужчинах, которые следили за Арни Блейном от лавки Крофта. Она подумала: «Не пора ли рассказать обо всем этом?» — но решила подождать. Нэнси не хотелось говорить и о том, что она побывала в разгромленном кабинете Крофта.
— Мы гуляли около причалов и увидели лимузин — точную копию того, в котором увезли Эмили. В нем было двое мужчин, и они показались нам знакомыми, — соврала она лейтенанту.
— Таким образом, — подхватила сообразительная Джорджи, — мы пытались проследить за автомобилем и поняли, что он направляется куда-то сюда.
— Нам пришла в голову мысль, что у Фейт Арнольд могут быть неприятности, если она в галерее одна, — вполне правдиво закончила Нэнси.
Лейтенант немного подумал, постукивая карандашом по блокноту.
— Хорошая мысль пришла вам в голову, — наконец проговорил он. — Это спасло жизнь Фейт Арнольд. Я рад, что вы оказались здесь так скоро после того, как на нее напали.
Затем он распорядился проверить всю галерею: нет ли следов, которые могли бы прояснить, почему на ее владелицу было совершено нападение.
Нэнси провела полицейских в кабинет и обратила их внимание на устроенный там погром. Налетчики обыскали его сверху донизу. Перевернутые ящики валялись на полу рядом с грудами их содержимого. Несколько папок с картинами было взрезано. Полотна, написанные масляными красками, гравюры, фотографии — все в беспорядке было разбросано по полу.
— Ну и свалка! Надеюсь, мисс Арнольд имеет страховку, — заметил Чин.
Полицейская бригада закончила проверку галереи, кабинета и запасника. Нэнси была удивлена и озадачена тем, что не было найдено никаких следов. Несколько фоторабот Эмили было сдернуто со стены, но они валялись тут же на полу.
Нэнси вгляделась в эти фотографии. Это были снимки, сделанные в доках и Чайнатауне. По одежде Нэнси определила, что они датированы несколькими последними годами. Ничего необычного в этих фотографиях она не обнаружила.
— Понятно, — прервал ее размышления голос лейтенанта, — они вошли через открытую заднюю Дверь и захватили мисс Арнольд врасплох.
Он добавил, что на сегодня они заканчивают работу и опечатают галерею, пока не выяснится, каково состояние мисс Арнольд.
Лейтенант Чин отдал приказ полицейскому и снова обратился к Нэнси и Джорджи:
— Готов поспорить, что вы всласть набегались за сегодняшний день. Могу подбросить вас до отеля, — любезно предложил он.
— Замечательно! Большое спасибо! — хором ответили девушки, обрадовавшись, что им не придется стоять на темной улице в ожидании такси.
На обратном пути в гостиницу Нэнси сидела молча, пытаясь разгадать смысл новых происшествий. Ее визит в Сан-Франциско явно не походил на беззаботные каникулы, которые вместе с ней запланировали Джорджи и Ханна. Сан-Франциско обернулся к ним неожиданной стороной: темной и опасной.
Нэнси снова подумала о клочке бумаги, который она нашла в квартире Эмили:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13