https://wodolei.ru/catalog/drains/iz-nerzhavejki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двери о фиса были открыты. Несколько кабинетов пустовало, но в главном, с табличкой «Брюс Хотчер», девушка с рыжими волосами, убранными в пучок, худая, высокая и немного неуклюжая что-то разбирала в стенном шкафу. Несколько ящиков были выдвинуты, из низ торчали папки с документами.
Идеальное место для Джуди, подумал Элжер. Тихая, спокойная работа в светлом чистом кабинете. То, что нужно для молодой особы. Джуди могла бы украсить любой кабинет, не то что эта мымра.
— Простите, мисс. Это кабинет Брюса Хотчера?
Она выронила папку и резко обернулась. Будто ее застали врасплох в момент кражи. Элжер заметил в ее испуганных глазах слезы. Стекла очков их предательски увеличивали.
— Вы из полиции? Я как раз собиралась к вам. Извините, но днем я не смогла прийти.
— Нет, мисс. Л не из полиции Я из частного сыскного агентства. Мистер Хотчер просил меня выполнить одно поручение и я хотел бы доложить о результатах.
— Мистер Хотчер умер.
Новая порция слез навернулась на глаза девушки.
— Извините… Вы его помощница?
— Да. Я секретарь мистера Хотчера. Какая несправедливость. Он был очень хороший человек.
— Уверен в этом. Расскажите, пожалуйста, как это случилось…
— Я этого не знаю. В час дня или чуть позже мне позвонили из полицейского управления и сообщили, что мистер Хотчер умер. Они ничего не сказали о причине смерти.
Мне веле ли явиться в управление для дачи показаний. Но какие могут быть показания? Я ничего не знаю. Как все это ужасно.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Вчера вечером. Он задержался в конторе. Утром я его не ждала. Мистер Хотчер сказал мне, что на утро у него намечено важное дело, и он будет только во второй половине дня. Я была уверена, что все в порядке, а тут этот звонок из полиции…
— Он не говорил вам, какое дело намечено на утро?
— Нет. — Девушка замолчала, а потом тихо произнесла: — Мне кажется, его убили.
— Почему? У него были враги?
— Врагов у таких людей не бывает. Он очень порядочный человек и очень мягкий. Но полиция не станет звонить, если человек умер от болезни, ведь правда? И потом эти деньги… Кто-то хотел его ограбить.
— Деньги?
— Да. Вчера перед уходом он взял из сейфа казенных тридцать пять тысяч. Он сказал, что они пойдут на разоблачение преступников.
— Скажите, у него был портфель?
— Да. Он и положил их туда. Для документов у нас специальные портфели.
Девушка открыла створку стенного шкафа, где несколько полок были уставлены стандартными темно-вишневыми портфелями с одним замком.
— Такие портфели вы заполняете документацией и рассылаете по своим филиалам?
— Да. В них предусмотрено гнездо для пломбы.
— Идея понятна. Вы не могли бы одолжить мне один из таких портфелей? Пустой, разумеется. Возможно, с его помощью я найду свидетелей. Мне кажется, полиция хочет замять назревающий скандал.
— Им это не удастся. Брюс Хотчер слишком заметная фигура в политике и в штате.
— Удастся, если им не помешать. Вам не в полицию надо идти, а в редакцию любой республиканской газеты.
— А как же полиция? Они меня арестуют за неявку.
— К ним тоже пойдете, но во вторую очередь. И не говорите полицейским, что я был у вас. О вчерашнем вечере и о деньгах они тоже не должны ничего знать.
— Я поняла вас. Так я и сделаю. Девушка достала из шкафа один из портфелей и протянула его Элжеру.
— Вот, возьмите. Точно такой же взял вечером мистер Хотчер.
— Спасибо. В котором часу он уехал из офиса?
— В начале девятого. Обычно он уходит так поздно, когда собирается в командировку.
— Вы бы мне очень помогли, если бы вспомнили вчерашний день более подробно. Ну, к примеру, телефонные звонки. Какой-то необычный разговор. Словом, все, что было не похоже на стандартный рабочий день.
— У мистера Хотчера не было похожих дней. Слишком много было у него дел и обязанностей.
— Может быть, вы заметили что-то странное в поведении вашего шефа. Необычное…
— Да, необычное возбуждение после звонка мистера Майло. Они долго разговаривали, после чего мистер Хотчер принялся ходить по кабинету из угла в угол, никак не мог успокоиться.
— Кто кому звонил?
— Звонил мистер Майло. Я соединяла.
— После их разговора мистер Хотчер звонил кому-нибудь?
— Да. Он тут же просил соединить его с Гельвином Вилиджем. Они тоже разговаривали долго, минут десять. И мне показалось, что договорились о встрече. Но точно утверждать не берусь.
— Кто такой Гелвин Вилидж?
— Крупный бизнесмен. Очень богатый человек. Ему принадлежат все городские спортивные сооружения. Удивительно, что вы о нем ничего не знаете.
— Я давно забросил спорт, и уже многие годы не соприкасаюсь с этой сферой нашей жизни. Даже профессионально. Как вы думаете, какая может быть связь между политиком, далеким от предпринимательства, и крупным дельцом?
— Во время предвыборной камлании мистер Вилидж предоставил Республиканской партии все стадионы и спортивные площадки. Он вложил в это очень много денег.
— И поэтому сейчас ушел в тень? Его имя нигде не упоминается, это логично. Большое спасибо за информацию, мисс… Еще раз прошу вас придерживаться моих рекомендаций.
— Спасибо, я так в сделаю.
Элжер взял у девушки адрес и телефон Гелвина Вилиджа и ушел.
У него сложилось впечатление, что он всюду опаздывает. Куда ни шагнешь, натыкаешься на труп. При каких обстоятельствах смерть настигла Хотчера? Успел ли он передать конверт Фарбу? А может быть, Хотчер не так прост? Ведь ухитрился же Харвей прилепить конверт к коленке пластырем, а Келли — перекинуть свой груз в сумочку Джуди. Хотчер не оставил никаких концов. Известно лишь, что ночью его видели на шоссе, он был жив и при нем был портфель. Но исходная точка — Вилидж— Чело век, сделавший, очевидно, ставку не на ту команду, и по этой причине вошедший в конфликт с демократами.
В пять часов Элжер находился в конце города, прямо противоположном тому, где его ждала Джуди. Он уже не думал о девушке, а делал то, что привык делать всегда, и так, как считал нужным.
Вилиджу принадлежал особняк на Бритим-Хилл. Парень оградил себя от мира с особым усердием. Бетонный забор поднимался аж до неба и не имело смысла брать его приступом. Элжер позвонил у ворот и услышал голос из динамика переговорного устройства.
— Назовите себя.
— Я прибыл по поручению Брюса Хотчера. У меня есть дело к мистеру Вилиджу.
— Какое дело? — спросил динамик.
— Я доложу его лично мистеру Вилиджу, а не бетонной стене, напичканной проводами.
— Обождите немного.
Спустя десять минут, когда Элжер уже отчаялся дождаться ответа, в стальных воротах приоткрылось крохотное окошечко, через которое, кроме глаза, ничего не увидишь.
Глаза бегали по сторонам, как желтые бусинки. Убедившись, что кроме Элжера на воле никого н ет, глаза остановились и впились в помятый галстук гостя.
— Мистер Вилидж выехал вчера в Вашингтон. Если у вас для него есть сообщение, можете оставить его здесь. Мы передадим ему, как только он вернется.
— Передайте хозяину, что он только что упустил шанс расквитаться с противником. И если он еще не знает, то скажите ему, что Брюс Хотчер на пути в небеса. Нам он оставил свои заботы и кучу нерешенных проблем. Я позвоню вечером.
— Кто вы?
— Не имеет значения. Можете добавить, что я представляю интересы Ника Майло.
Элжер повернулся и направился к машине. Еще одна осечка. Вилидж так просто его не впустит. У него будет время подумать, и скорее всего он поговорит с ним по телефону. Осторожный тип. Вряд ли такой пойдет на риск и согласится играть роль курьера. Но и его нельзя сбрасывать со счетов. Он имеет информацию, а, возможно, и один из конвертов.
Время поджимало. Элжер должен был еще успеть встретиться с Джосом Крупом. Наверняка машина и все прочее его уже ждут.
Элжер завел двигатель и поехал к Луна-парку. По его мнению, день не удался. Впрочем, вечер может еще кое-что дать, если им правильно распорядиться.
2
Возле западного входа в Луна-парк стояла только одна машина. Черный «шевроле» пятидесятого года выпуска. Отличный двигатель, хорошие скоростные данные, надежна в управлении. Возле машины прохаживалась знакомая фигура в светлом костюме. Элжеру пришло в голову, что Джоc Круп сможет проехать за ним до дома Ингрид. Там он оставит ее машину и пересядет в «шевроле». Много времени это не займет. В любом случае, он должен вернуть машину своей экс-жене сегодня. Если обещал, надо держать слово.
Элжер вышел из машины и подал руку подошедшему Крупу.
— Вы пунктуальны. Спасибо.
— Все, что нужно, вы найдете в отделении для перчаток. Ключи в зажигании, мистер Элжер. Судья просил вас позвонить, как только появится возможность.
— К сожалению, мне пока нечего сказать судье.
— Вы все же постарайтесь позвонить, судья очень просил. Возможно, он должен вам передать необходимую информацию.
Джоc Круп коротко кивнул Элжеру и направился к площади. Идиотское положение. То ни одной машины, теперь две. По карманам не распихаешь.
Элжер открыл дверцу «шевроле» и сел за руль. Машина сверкала хромом и никелем. Удобные глубокие сиденья, светлая обивка, приемник. Не работа, а удовольствие. Он откинул крышку отделения для перчаток и заглянул внутрь. Карта города с пригородом, перчатки, бумажник с документами на машину, фонарь, две коробки патронов визитные карточки на. имя Джорджа Палмера, следователя окружной прокуратуры. Их бы часом раньше, они открыли бы неприступные ворота господина Вилиджа. Но Элжер не нашел главного — револьвер а. Недопустимая оплошность!
Однако револьвер в машине был, только не там, где его ожидал увидеть детектив. Холодок металла, который нельзя спутать ни с каким другим, коснулся его затылка. Элжер выпрямился. Как он мог такое допустить.
Видать, хватка действительно уже не та, — попался, как последний недоумок. Не проверив ма шину, сразу же плюхнулся за руль. Чертов охранник! Затуманил мозги.
Детектив резко отклонил голову в сторону и сделал выпад локтем назад. Револьвер подскочил вверх, стукнулся о крышку и упал на переднее сиденье. Элжер крепко зажал его в руках. И тут Джуд и завопила:
— Ты же мне руку сломал! Сквозь гримасу боли у девушки промелькнула улыбка.
— С ума сошла! Радуйся, что голова цела!
— Тоже мне, супермен! Будь другой на моем месте, клевал бы носом в рулевое колесо с дыркой в башке.
— Как ты здесь очутилась?
— Потому что ты не очутился там, где мы договаривались. Ты решил избавиться от меня? Дудки! Выкинь эту блажь в не пытайся играть со мной в прятки. От полиция удрал, а от меня не скроешься. Неужели ты не понимаешь, что одному тебе не осилить это дело, да еще в оставшееся время. Ты, Дэн, пока еще не бог.
— Тебе что, жить надоело?
— Я все равно не брошу начатого. Если ты такой заботливый, то советую приглядывать за мной, а не швырять за борт на съедение акулам. Ведь плавать-то я не умею.
— Достоинством это не назовешь.
— Ты тоже не чемпион.
— О'кей. Ты говорила, что у тебя есть права. Сядешь за руль и поедешь за мной. Нам надо отогнать машину Ингрид на место.
— Только ты поведешь ее машину, а я поеду на этой.
— Я так и предлагал.
— Ну, с этим еще можно согласиться. Ну, а что тебе удалось узнать?
— Ничего хорошего. Хотчер мертв. Где его труп — неизвестно. Полиция явно намерена замять это дело. Наверняка Хотчера прихлопнули. Нет сомнений, что он был одним из курьеров.
— Дэйв Чибс тоже был курьером. Со вчерашнего дня его никто не видел. Он исчез. Мне помог Майк Никольсон из «Морнинг-стар». Он знает Чибса, они когда-то работали в одной газете. Репортер облазил все места, где можно найти Чибса, но тот не появлялся ни дом а, ни в баре, куда он приходит почти каждый день, как к себе домой.
Сегодня его, кроме заправщи ка, никто не видел. И еще. С работы Чибса выгнали нынешние власти — он принимал слишком активное участие в последней выборной камлании. Вел репортажи со всех митингов республиканцев и пару раз позволил себе не очень лестно отозваться о лидерах демократов. Как только те пришли к власти, Чибс оказался на улице. Не совсем ясно, на какие средства он живет, но совершенно ясно, что Чибс ненавидит нынешнюю администрацию. Вполне надежный кандидат в курьеры. Как ты думаешь?
— Если и некий Вилидж, друг Хотчера — курьер, то у нас на руках комплект. Пять курьеров.
— Из них трое покойнички, а остальные под вопросом. Не очень-то утешительно.
— Это лучше, чем ничего.
Элжер убрал револьвер в кобуру и сунул его под пиджак. Джуди вышла из машины и открыла дверцу водителя.
— Прошу вас, сэр. Ваша хромоногая кобылка ждет своего наездника.
Элжер уступил место девушке. Заняв его с видом принцессы, Джуди, откинувшись назад, нажал кнопку и включила приемник. Салон заполнился ритмами джаза.
Передавали запись Гленна Миллера — «Серенаду солнечной долины».
Вскоре Джуди, вслед за Элжером, остановила машину у дома Ингрид. Сколько событий за один день! Ей показалось, что она не была здесь целую вечность. Элжер поставил «форд» на место и вышел из машины. Джуди поехала чуть дальше и припарковалась на другой сто роне улицы. Перед тем, как зайти в подъезд, Элжер подошел к «шевроле» и бросил на заднее сиденье портфель.
— Что это? — спросила девушка. — Ты собрался в школу? Я бы постеснялась на твоем месте.
Детектив никогда не реагировал на плоские шутки. А сейчас тем более. Он хлопнул дверцей и направился к дому.
Солнце уже скрылось, серые тучи заволокли небо. Погода портилась, подул холодный северный ветер.
Несколько секунд Элжер раздумывал — бросать ключ в почтовый ящик или нет. Замки не очень надежные, молокососы могут открыть его без особых усилий. А если туда положить в деньги, то где гарантия, что Ингрид получит их утром? Он решил подняться в квартиру и передать все ей самой — из рук в руки. А к тому же и сказать «спасибо». Все же несмотря на разрыв, между ними остались теплые отноше ния. Если даже ее муж дома, тоже не страшно:
Гарри давно уже не видел в Элжере соперника и, более того, относился к его внезапным появлениям хотя и с некоторой долей иронии, но как к чему-то само собой разумеющемуся.
В квартире играла музыка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я