Проверенный Wodolei.ru
Никто из них не отступит, десяток залпов грянет в одну секунду. Стилл — единственный щит, и он должен остаться живым. О нем Элжер беспокоился больше, чем все эти головорезы, вместе взятые. — Мы обязательно еще встретимся, мистер Стилл. Мне жаль, что нам не дали поговорить. Элжер с силой толкнул заложника вперед и, перемахнув через борт, нырнул. Вынырнуть — значит умереть. Элжер проплыл под водой вдоль яхты и ухватился за якорную цепь. Рабо тать приходилось на ощупь. Под водой, как и на ее поверхности — кромешная темень. Ему едва хватило дыхания, пока он отвинтил кран на акваланге и ухватил губами шланг. Пришлось уйти на большую глубину.
Даже под водой он слышал непрекращающуюся беспорядочную пальбу. Минут пять ему понадобилось, чтобы доплыть до глиссера. Когда он взобрался на борт то увидел, как с яхты ведут обстрел. Лучи мощных прожекторов шарили по водной поверхности вокруг судна. Стоит только одному из них скользнуть чуть дальше и глиссер будет замечен. Имея фору в две-три минуты, вряд ли удастся дойти до берега — слишком уж мощный мотор у катера, прижатого к борту яхты.
Они нагонят его у самого пирса. И все же Элжер решил рискнуть.
Стилла трясло. Он нетерпеливо следил, как его люди палят по черной глади воды и высвечивают пустоту.
— Он утонул, сэр, — сказал один из телохранителей.
— Такой глупый конец не для этого человека. Ищите.
— Но на поверхности его нет, сэр, а под водой никто дышать не умеет.
— Я сказал: искать!
— Хорошо, сэр.
И тут где-то поблизости затарахтел мотор. Стрельба прекратилась. Луч прожектора дернулся вверх, скользнул по воде и настиг уходящий к берегу глиссер.
— Догнать! — завопил охранник.
— Не надо! — остановил его Стилл. — пусть уходит. Ему потребуется пятнадцать минут. Слишком мало для удачи.
Стилл быстрой походкой направился в каюту. Энн Гиш сидела в кресле с полным стаканом коньяка и безучастно смотрела в пол, кроме нее в каюте никого не было. Стилл поднял телефонную трубку и потребовал соединить его с капитаном Караденом.
Элжер немного успокоился. Стилл не послал за ним погоню и тем самым признал свое поражение. Теперь ему известна обстановка на яхте и он знал, что до утра еще вернется туда. Ему только нужно хорошее вооружение и динамит. Стилл не будет открывать для него сейф. Это то же самое, что пустить себе пулю в лоб.
Конверт в стальном ящике, это факт, и он обязан до него добраться.
Сейчас, наверное, около восьми вечера, он еще успеет достать все необходимое. Пирс приближался. Элжер сбросил скорость и подошел к причалу тихо, на холостом ходу. Акваланг он прикрыл брезентом, привязал лодку к тумбе и выбрался на дощатый настил. Его никто не встретил. Чак, наверное, потерял надежду увидеть его вновь. Придется парню добавить к гонорару еще полсотни, убедить его в выгоде дальнейшего сотрудничества.
Когда он подошел к освещенной сторожке и постучал в дверь, его окликнули сзади — Там никого нет, Элжер, здесь мы.
Лучше бы он не оборачивался. Их было четверо. Каждый держал в руке кольт, готовый к работе. Ребята в полицейской форме выглядели серьезно. Никто не хотел шутить с маньяком-убийцей.
Сержант накинул на его запястье наручники, щелкнули замки.
Лучше бы он не строил свои планы по этапам. Извечная проблема: как дело доходит до третьей фазы — жди сюрприза.
2
Сидя на скамейке напротив дома Салли, Лу Дрейфус видел, как из его подъезда вышли Чибс и женщина, ради которой он сюда приехал. Салли осмотрелась по сторонам, схватила Чибса за руку и быстро увела его за угол. Они вели себя так, словно обчистили ювели рную лавку. Он ожидал другого. Что-то не сработало.
Куда подевалась девчонка?. Возможно, они вернутся, если оставили ее в доме. Дрейфус продолжал ждать. Ни Чибс, ни Салли не возвращались. Чем могла напугать их девчонка? Такая миленькая, безобидная. Стран но. Дрейфус не хотел уходить, пока все не выяснит, да и торопиться-то некуда. Он боялся одиночества и не любил приходить в собственный пустой дом. Спасала выпивка. Дрейфус ждал долго, пока не стемнело и не зажглись уличные фонари. Тогда он встал и направ ился к подъезду. Если девчонка в квартире, она все объяснит После, казалось, бесконечной и бессмысленной борьбы Джуди удалось освободить ноги. Руки по-прежнему стягивало полотенце. Приложив немало усилий, она в конце концов встала на ноги и дотянулась до стеклянной полки. Там, в стакане, вместе с зубными щетками, торчала ручка опасной бритвы. Как строптивый бычок, Джуди столкнула головой стакан и он разбился. Зубные щетки и бритва разлетелись в разные сторон. Джуди сдвинула в угол осколки, а бритву прижала к стене. Пришлось вновь садиться на пол и ловить ее конч иками пальцев, торчащих из махровой стяжки. Действовать руками связанными за спиной и несколькими укороченными «пинцетами», было очень трудно. Дважды бритва выскальзывала из рук, и все же ей удалось ее раскрыть.
Девушка вновь поднялась на ноги и впихнула рукоятку в водопроводный кран. Бритва застряла в тисках и Джуд и попыталась надрезать узел. С третьей попытки она сумела на четверть располосовать узел, но порезала руку, дернулась и бритва упала в раковину. Боль ожесточила ее, она рвала путы что было сил злилась, топала ногами. В конце концов полотенце ослабло и с оскользнуло на пол. Следом полетел удушающий кляп и она смогла вздохнуть полной грудью.
Порез, к счастью, не был глубоким. Джуди пустила воду, умылась и промыла руку. Оторванный от халата кусок ткани заменил бинт.
Немного успокоившись и переведя дух, Джуди принялась за дверь. Щеколда крепко держала ее на месте и первые попытки выбить засов ни к чему не привели.
Силы прибавлялись вместе со злостью. Джуди барабанила ногами, руками, толкала дверь спиной. Безрезультат но.
В момент передышки она услышала другой стук и не сразу поняла, откуда он доносится. Когда стук повторился, девушка догадалась, что колотят во входную дверь. Похоже, она подняла на ноги весь дом и соседи вызвали полицию. Ну и пусть! Это ее не волнует.
Плюнув на ладошки, Джуди принялась за дело с удвоенной энергией. Щеколда сорвалась раньше, чем крепкие замки на входной двери. Сорвалась неожиданно — девушка вылетела из ванной, как кукушка из часов. Сбив по дороге пару стульев, она приземлилась на ковре у камина. Не имело смысла считать синяки и ссадины. Боль и страх куда-то улетучилась, осталась лишь одна-единственная цель — вырваться отсюда.
В дверь продолжали ломиться. Джуди поднялась с пола и прошла на кухню. Черного хода в квартире не было, но возле окна во двор спускалась пожарная лестница. При желании до нее несложно дотянуться, но стоило ли искать дополнительные трудности, когда можно выйти через дверь?
Джуди решительно направилась к ней, открыла замок и рванула дверь нас себя.
На пороге стоял испуганный и протрезвевший Дрейфус.
— Что с тобой? — спросил он, как сделал бы это каждый на его месте, увидев Джуди.
— Который час? Он пожал плечами.
— На камине есть часы. Джуди вернулась в комнату. Дрейфус захлопнул дверь и поплелся вслед за ней.
— Черт! Восемь часов, все пропало…
— Если ты торопишься, могу подвезти.
— Тороплюсь. Ты знаешь, где их хижина?
— Чья?
— Понятия не имею. Чибс и Салли отправились в какую-то хижину.
— У Дэйва вообще-то есть сараюшка на берегу. Был я у него.
— Здорово. Вы с женой по очереди его навещаете?
Этот безвольный хлюпик раздражал Джуди. Дрейфус обиделся. Голос зазвучал сухо.
— Когда-то мы дружили.
С улицы в окно донесся визжащий звук тормозов.
Девушка выглянула в окно и увидела знакомый бежевый «паккард». Трое мужчин выскочили из машины и бросились к подъезду. «Олдс» Дрейфуса стоял напротив.
— Черт!
Джуди бросилась к двери, закрыла ее на засов и побежала на кухню.
— Иди за мной, Лу. Дело дрянь!
Джуди вскочила на стол и распахнула окно.
Лестница находилась на расстоянии трех футов, не так близко, как показалось сначала. Пятый этаж не лучшая тренировочная площадка, но существуют вещи пострашнее. Джуди прыгнула.
Дрейфус оказался менее решительным и дотянул до той минуты, пока не услышал стук в дверь. В последний момент он уцепился за перекладину лестницы, но сильно ударился подбородком.
Джуди уже стояла на земле, а Лу еще и половины лестницы не прошел. Бросить его она не могла, да и жалко было оставлять этого неумеху на съедение волкам.
Но это ожидание было подобно хождению по лезвию бритвы.
Он наконец спустился вниз, но из окон кухни уже высунулись две головы.
— Быстро к машине!
Перед тем как выбежать на улицу, девушка выглянула из подворотни. В «паккарде» слава богу, никого не осталось, все бросились на пятый этаж.
— У нас не больше минуты. Уехать не успеем. Прыгай за руль и ложись на сиденье. Я сяду сзади. И не спорь!
Никто и не спорил. Они пересекли улицу и. едва успели забраться в машину, как из подъез да выскочили их преследователи. Не заметив Джуди и Лу, они бросились в подворотню.
— Не поднимайся, дай им уехать. Мне надоели погони.
Рискованная идея оправдала себя. Не прошло и десяти секунд, как молодчики выскочили из подворотни; озираясь по сторонам, они быстро сели в машину.
Подняв столб пыли, «паккард» умчался на восток.
— О'кей, Лу. Теперь мы можем ехать в противоположную сторону.
— Ты хорошо соображаешь. У меня с этим плохо обстоят дела. Я никогда не отличался быстротой реакции.
— Кто эти люди? — спросил он, помолчав.
— Плохие люди. О них поговорим потом. Где лачуга, о которой ты упомянул?
— На Гринвич-Бей. Шестьдесят седьмое строение. Ими буквально усеяны рыбачьи пирсы в Лонг-Бич.
— Дай газу. У нас мало времени. Дрейфус показал хорошее мастерство водителя. Машина выскочила к центру и свернула на запад к каналу. На спуске с Драйв к набережной им встретилась машина технической помощи, которая тащила на кронштейне красный «Понтиак». Джуди узнала машину, несмотря на то, что полированная красотка превратилась в груду железа.
— Разворачивайся.
— Зачем? Сейчас выезжаем к заливу…
— Потом вопросы. Езжай за техничкой. Дрейфус пожал плечами и развернулся. Он решил не прекословить своей энергичной и сообразительной спутнице.
«Понтиак» прицепили за бампер, который вместе с мотором вклинился в салон. Передние колеса лежали на кузове, задние скользили по дороге. Когда «олдс» приблизился к техничке, Джуди разглядела номер разбитой машины. Сомнений не оставалось: она принадлежит Джейн Майло. А в багажнике покалеченной красотки хранится пакет Алекса. Джуди все стало ясно: либо катастрофа, либо…
— Куда же они везут машину?
— В один из участков. Все зависит от района, в котором произошла авария. Поставят телегу на прикол, пока не заберет хозяин. Только вряд ли владелец уцелел. Лобовое столкновение.
— Кто тогда может ее забрать?
— Наследники, родственники — те, кто имеет на нее право. А тебе-то зачем это знать? Мы ведь собирались к Чибсу.
— Помолчи, Лу мне нужно подумать. А пока езжай за ними.
Преследуя прицеп, они добрались до городского управления полиции. Джуди оставила Дрейфуса в машине и велела ждать, а сама отправилась к стоянке. Ничего утешительного. Примыкающая к восточному крылу полицейского управления, стоянка было огорожена стальной сеткой, а единственные ворота охранялись постовыми. При таком раскладе еще оставалась возможность добраться до багажника, но техничка не сбросила груз на стоянке, а проехала к зданию, первый этаж которого занимал гараж. Ворота открылись автоматически, и ми управляли изнутри. Джуди видела, как из гаража вышел полицейский. Он задал несколько вопросов сопровождающему регулировщику и пропустил машину под крышу. Через пять минут техничка выехала без груза и заняла место в первом ряду открытой стоянки. Ворота гаража медленно сомкнулись, похоронив всякую надежду добраться до «Понтиака». Даже если ей удастся усыпить бдительность охраны в воротах и проникнуть на стоянку, то в гараж ее не впустят. Попасть туда можно лишь изнутри, из здания полиции. Но для этого нужно стать полицейским. Оставался еще один вариант — съездить за Алексом.
Но это невозможно, парень не выдержит такого кошмара — похоронить отца, и в тот же день узнать о гибели матери. Джуди не могла взять на себя эту страшную обязанность, — сообщить Алексу ужасную новость, не сумеет она сделать это как надо. Чем больше Джуди задумывалась, тем яснее ей становилось, что решать проблему с багажником придется самостоятельно.
Дрейфус ерзал на сиденье и озирался по сторонам. Девушка приоткрыла дверцу, но садится в машину не стала.
— Лу, миленький, тебе придется выполнить одно очень важное поручение. Всем нам грозит опасность: Салли, Чибсу, мне… Я не могу рассказать тебе всего, но ты сам видел тех троих. Ты должен поехать в хижину и предупредить Салли и Чибса об опасности. Мне он и не поверят, я успела все испортить. Постарайся объяснить им суть дела. У Дэйва есть конверт, за которым охотятся наем-ные убийцы. Запомни, Дэн Элжер и я работаем на правосудие. Мы пытаемся собрать очень важные документы, чтобы правосудие могло покончит ь с преступной организацией. Чибс должен все понять. Как только я выясню некоторые детали — туг же приеду к Дэйву — он должен меня дождаться, я все объясню, как только увижу его. Сейчас многое зависит от тебя. Постарайся, дружок.
— О'кей, крошка. Но ты не фантазируешь?
— Ты видел убийц. Чибс подтвердит мои слова. Думаю, он хорошо запомнил позапрошлую ночь. Скажи ему, что я и Элжер доводим дело Майло до конца. Дэйв поймет.
— Салли тоже грозит опасность?
— Да, Лу. И тебе, и мне. Не теряй времени.
— Хорошо, я все сделаю. А ты запомни: по дороге в Лонг-Бич есть указатель «Гринвич-Бей», надо свернуть по стрелке. Там я тебя встречу.
— Ты отличный парень, Лу.
Джуди захлопнула дверцу и машина умчалась. Дэйв Чибс никуда не денется. Он слишком напуган. Возможно, ему пришлось столкнуться с головорезами еще раз после погони на шоссе. Вряд ли он покинет свою хижину. Девушке казалось, что она найдет с ним общий язы к. Сумела же договориться с Алексом. Во всяком случае, Джуди знала, где искать репортера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Даже под водой он слышал непрекращающуюся беспорядочную пальбу. Минут пять ему понадобилось, чтобы доплыть до глиссера. Когда он взобрался на борт то увидел, как с яхты ведут обстрел. Лучи мощных прожекторов шарили по водной поверхности вокруг судна. Стоит только одному из них скользнуть чуть дальше и глиссер будет замечен. Имея фору в две-три минуты, вряд ли удастся дойти до берега — слишком уж мощный мотор у катера, прижатого к борту яхты.
Они нагонят его у самого пирса. И все же Элжер решил рискнуть.
Стилла трясло. Он нетерпеливо следил, как его люди палят по черной глади воды и высвечивают пустоту.
— Он утонул, сэр, — сказал один из телохранителей.
— Такой глупый конец не для этого человека. Ищите.
— Но на поверхности его нет, сэр, а под водой никто дышать не умеет.
— Я сказал: искать!
— Хорошо, сэр.
И тут где-то поблизости затарахтел мотор. Стрельба прекратилась. Луч прожектора дернулся вверх, скользнул по воде и настиг уходящий к берегу глиссер.
— Догнать! — завопил охранник.
— Не надо! — остановил его Стилл. — пусть уходит. Ему потребуется пятнадцать минут. Слишком мало для удачи.
Стилл быстрой походкой направился в каюту. Энн Гиш сидела в кресле с полным стаканом коньяка и безучастно смотрела в пол, кроме нее в каюте никого не было. Стилл поднял телефонную трубку и потребовал соединить его с капитаном Караденом.
Элжер немного успокоился. Стилл не послал за ним погоню и тем самым признал свое поражение. Теперь ему известна обстановка на яхте и он знал, что до утра еще вернется туда. Ему только нужно хорошее вооружение и динамит. Стилл не будет открывать для него сейф. Это то же самое, что пустить себе пулю в лоб.
Конверт в стальном ящике, это факт, и он обязан до него добраться.
Сейчас, наверное, около восьми вечера, он еще успеет достать все необходимое. Пирс приближался. Элжер сбросил скорость и подошел к причалу тихо, на холостом ходу. Акваланг он прикрыл брезентом, привязал лодку к тумбе и выбрался на дощатый настил. Его никто не встретил. Чак, наверное, потерял надежду увидеть его вновь. Придется парню добавить к гонорару еще полсотни, убедить его в выгоде дальнейшего сотрудничества.
Когда он подошел к освещенной сторожке и постучал в дверь, его окликнули сзади — Там никого нет, Элжер, здесь мы.
Лучше бы он не оборачивался. Их было четверо. Каждый держал в руке кольт, готовый к работе. Ребята в полицейской форме выглядели серьезно. Никто не хотел шутить с маньяком-убийцей.
Сержант накинул на его запястье наручники, щелкнули замки.
Лучше бы он не строил свои планы по этапам. Извечная проблема: как дело доходит до третьей фазы — жди сюрприза.
2
Сидя на скамейке напротив дома Салли, Лу Дрейфус видел, как из его подъезда вышли Чибс и женщина, ради которой он сюда приехал. Салли осмотрелась по сторонам, схватила Чибса за руку и быстро увела его за угол. Они вели себя так, словно обчистили ювели рную лавку. Он ожидал другого. Что-то не сработало.
Куда подевалась девчонка?. Возможно, они вернутся, если оставили ее в доме. Дрейфус продолжал ждать. Ни Чибс, ни Салли не возвращались. Чем могла напугать их девчонка? Такая миленькая, безобидная. Стран но. Дрейфус не хотел уходить, пока все не выяснит, да и торопиться-то некуда. Он боялся одиночества и не любил приходить в собственный пустой дом. Спасала выпивка. Дрейфус ждал долго, пока не стемнело и не зажглись уличные фонари. Тогда он встал и направ ился к подъезду. Если девчонка в квартире, она все объяснит После, казалось, бесконечной и бессмысленной борьбы Джуди удалось освободить ноги. Руки по-прежнему стягивало полотенце. Приложив немало усилий, она в конце концов встала на ноги и дотянулась до стеклянной полки. Там, в стакане, вместе с зубными щетками, торчала ручка опасной бритвы. Как строптивый бычок, Джуди столкнула головой стакан и он разбился. Зубные щетки и бритва разлетелись в разные сторон. Джуди сдвинула в угол осколки, а бритву прижала к стене. Пришлось вновь садиться на пол и ловить ее конч иками пальцев, торчащих из махровой стяжки. Действовать руками связанными за спиной и несколькими укороченными «пинцетами», было очень трудно. Дважды бритва выскальзывала из рук, и все же ей удалось ее раскрыть.
Девушка вновь поднялась на ноги и впихнула рукоятку в водопроводный кран. Бритва застряла в тисках и Джуд и попыталась надрезать узел. С третьей попытки она сумела на четверть располосовать узел, но порезала руку, дернулась и бритва упала в раковину. Боль ожесточила ее, она рвала путы что было сил злилась, топала ногами. В конце концов полотенце ослабло и с оскользнуло на пол. Следом полетел удушающий кляп и она смогла вздохнуть полной грудью.
Порез, к счастью, не был глубоким. Джуди пустила воду, умылась и промыла руку. Оторванный от халата кусок ткани заменил бинт.
Немного успокоившись и переведя дух, Джуди принялась за дверь. Щеколда крепко держала ее на месте и первые попытки выбить засов ни к чему не привели.
Силы прибавлялись вместе со злостью. Джуди барабанила ногами, руками, толкала дверь спиной. Безрезультат но.
В момент передышки она услышала другой стук и не сразу поняла, откуда он доносится. Когда стук повторился, девушка догадалась, что колотят во входную дверь. Похоже, она подняла на ноги весь дом и соседи вызвали полицию. Ну и пусть! Это ее не волнует.
Плюнув на ладошки, Джуди принялась за дело с удвоенной энергией. Щеколда сорвалась раньше, чем крепкие замки на входной двери. Сорвалась неожиданно — девушка вылетела из ванной, как кукушка из часов. Сбив по дороге пару стульев, она приземлилась на ковре у камина. Не имело смысла считать синяки и ссадины. Боль и страх куда-то улетучилась, осталась лишь одна-единственная цель — вырваться отсюда.
В дверь продолжали ломиться. Джуди поднялась с пола и прошла на кухню. Черного хода в квартире не было, но возле окна во двор спускалась пожарная лестница. При желании до нее несложно дотянуться, но стоило ли искать дополнительные трудности, когда можно выйти через дверь?
Джуди решительно направилась к ней, открыла замок и рванула дверь нас себя.
На пороге стоял испуганный и протрезвевший Дрейфус.
— Что с тобой? — спросил он, как сделал бы это каждый на его месте, увидев Джуди.
— Который час? Он пожал плечами.
— На камине есть часы. Джуди вернулась в комнату. Дрейфус захлопнул дверь и поплелся вслед за ней.
— Черт! Восемь часов, все пропало…
— Если ты торопишься, могу подвезти.
— Тороплюсь. Ты знаешь, где их хижина?
— Чья?
— Понятия не имею. Чибс и Салли отправились в какую-то хижину.
— У Дэйва вообще-то есть сараюшка на берегу. Был я у него.
— Здорово. Вы с женой по очереди его навещаете?
Этот безвольный хлюпик раздражал Джуди. Дрейфус обиделся. Голос зазвучал сухо.
— Когда-то мы дружили.
С улицы в окно донесся визжащий звук тормозов.
Девушка выглянула в окно и увидела знакомый бежевый «паккард». Трое мужчин выскочили из машины и бросились к подъезду. «Олдс» Дрейфуса стоял напротив.
— Черт!
Джуди бросилась к двери, закрыла ее на засов и побежала на кухню.
— Иди за мной, Лу. Дело дрянь!
Джуди вскочила на стол и распахнула окно.
Лестница находилась на расстоянии трех футов, не так близко, как показалось сначала. Пятый этаж не лучшая тренировочная площадка, но существуют вещи пострашнее. Джуди прыгнула.
Дрейфус оказался менее решительным и дотянул до той минуты, пока не услышал стук в дверь. В последний момент он уцепился за перекладину лестницы, но сильно ударился подбородком.
Джуди уже стояла на земле, а Лу еще и половины лестницы не прошел. Бросить его она не могла, да и жалко было оставлять этого неумеху на съедение волкам.
Но это ожидание было подобно хождению по лезвию бритвы.
Он наконец спустился вниз, но из окон кухни уже высунулись две головы.
— Быстро к машине!
Перед тем как выбежать на улицу, девушка выглянула из подворотни. В «паккарде» слава богу, никого не осталось, все бросились на пятый этаж.
— У нас не больше минуты. Уехать не успеем. Прыгай за руль и ложись на сиденье. Я сяду сзади. И не спорь!
Никто и не спорил. Они пересекли улицу и. едва успели забраться в машину, как из подъез да выскочили их преследователи. Не заметив Джуди и Лу, они бросились в подворотню.
— Не поднимайся, дай им уехать. Мне надоели погони.
Рискованная идея оправдала себя. Не прошло и десяти секунд, как молодчики выскочили из подворотни; озираясь по сторонам, они быстро сели в машину.
Подняв столб пыли, «паккард» умчался на восток.
— О'кей, Лу. Теперь мы можем ехать в противоположную сторону.
— Ты хорошо соображаешь. У меня с этим плохо обстоят дела. Я никогда не отличался быстротой реакции.
— Кто эти люди? — спросил он, помолчав.
— Плохие люди. О них поговорим потом. Где лачуга, о которой ты упомянул?
— На Гринвич-Бей. Шестьдесят седьмое строение. Ими буквально усеяны рыбачьи пирсы в Лонг-Бич.
— Дай газу. У нас мало времени. Дрейфус показал хорошее мастерство водителя. Машина выскочила к центру и свернула на запад к каналу. На спуске с Драйв к набережной им встретилась машина технической помощи, которая тащила на кронштейне красный «Понтиак». Джуди узнала машину, несмотря на то, что полированная красотка превратилась в груду железа.
— Разворачивайся.
— Зачем? Сейчас выезжаем к заливу…
— Потом вопросы. Езжай за техничкой. Дрейфус пожал плечами и развернулся. Он решил не прекословить своей энергичной и сообразительной спутнице.
«Понтиак» прицепили за бампер, который вместе с мотором вклинился в салон. Передние колеса лежали на кузове, задние скользили по дороге. Когда «олдс» приблизился к техничке, Джуди разглядела номер разбитой машины. Сомнений не оставалось: она принадлежит Джейн Майло. А в багажнике покалеченной красотки хранится пакет Алекса. Джуди все стало ясно: либо катастрофа, либо…
— Куда же они везут машину?
— В один из участков. Все зависит от района, в котором произошла авария. Поставят телегу на прикол, пока не заберет хозяин. Только вряд ли владелец уцелел. Лобовое столкновение.
— Кто тогда может ее забрать?
— Наследники, родственники — те, кто имеет на нее право. А тебе-то зачем это знать? Мы ведь собирались к Чибсу.
— Помолчи, Лу мне нужно подумать. А пока езжай за ними.
Преследуя прицеп, они добрались до городского управления полиции. Джуди оставила Дрейфуса в машине и велела ждать, а сама отправилась к стоянке. Ничего утешительного. Примыкающая к восточному крылу полицейского управления, стоянка было огорожена стальной сеткой, а единственные ворота охранялись постовыми. При таком раскладе еще оставалась возможность добраться до багажника, но техничка не сбросила груз на стоянке, а проехала к зданию, первый этаж которого занимал гараж. Ворота открылись автоматически, и ми управляли изнутри. Джуди видела, как из гаража вышел полицейский. Он задал несколько вопросов сопровождающему регулировщику и пропустил машину под крышу. Через пять минут техничка выехала без груза и заняла место в первом ряду открытой стоянки. Ворота гаража медленно сомкнулись, похоронив всякую надежду добраться до «Понтиака». Даже если ей удастся усыпить бдительность охраны в воротах и проникнуть на стоянку, то в гараж ее не впустят. Попасть туда можно лишь изнутри, из здания полиции. Но для этого нужно стать полицейским. Оставался еще один вариант — съездить за Алексом.
Но это невозможно, парень не выдержит такого кошмара — похоронить отца, и в тот же день узнать о гибели матери. Джуди не могла взять на себя эту страшную обязанность, — сообщить Алексу ужасную новость, не сумеет она сделать это как надо. Чем больше Джуди задумывалась, тем яснее ей становилось, что решать проблему с багажником придется самостоятельно.
Дрейфус ерзал на сиденье и озирался по сторонам. Девушка приоткрыла дверцу, но садится в машину не стала.
— Лу, миленький, тебе придется выполнить одно очень важное поручение. Всем нам грозит опасность: Салли, Чибсу, мне… Я не могу рассказать тебе всего, но ты сам видел тех троих. Ты должен поехать в хижину и предупредить Салли и Чибса об опасности. Мне он и не поверят, я успела все испортить. Постарайся объяснить им суть дела. У Дэйва есть конверт, за которым охотятся наем-ные убийцы. Запомни, Дэн Элжер и я работаем на правосудие. Мы пытаемся собрать очень важные документы, чтобы правосудие могло покончит ь с преступной организацией. Чибс должен все понять. Как только я выясню некоторые детали — туг же приеду к Дэйву — он должен меня дождаться, я все объясню, как только увижу его. Сейчас многое зависит от тебя. Постарайся, дружок.
— О'кей, крошка. Но ты не фантазируешь?
— Ты видел убийц. Чибс подтвердит мои слова. Думаю, он хорошо запомнил позапрошлую ночь. Скажи ему, что я и Элжер доводим дело Майло до конца. Дэйв поймет.
— Салли тоже грозит опасность?
— Да, Лу. И тебе, и мне. Не теряй времени.
— Хорошо, я все сделаю. А ты запомни: по дороге в Лонг-Бич есть указатель «Гринвич-Бей», надо свернуть по стрелке. Там я тебя встречу.
— Ты отличный парень, Лу.
Джуди захлопнула дверцу и машина умчалась. Дэйв Чибс никуда не денется. Он слишком напуган. Возможно, ему пришлось столкнуться с головорезами еще раз после погони на шоссе. Вряд ли он покинет свою хижину. Девушке казалось, что она найдет с ним общий язы к. Сумела же договориться с Алексом. Во всяком случае, Джуди знала, где искать репортера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41