https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты брал с собой мушкет, Аксиус? — спросил он.
— Нет. Я их ненавижу.
— Значит, кто-то другой обронил. Надо бы огня.
Аксиус, проклиная задержку, зажег собственную свечу. В двадцати футах от них на дороге, которую выбрал агрессивный незнакомец, в пыли лежал другой мушкет, за ним на границе света и тьмы они разглядели еще один.
— Кому могло понадобиться ехать ночью по этой дороге в повозке, доверху наполненной оружием? — спросил Хобарт.
— Думаю, Валтусу и варварам. Он, конечно, не был замечен ни в чем таком, но других предположений у меня нет, — сказал принц.
— Вот чему он так радовался на банкете! Значит ли это, что Логайе грозят неприятности?
— Видимо, да. Варвары с оружием и мы с пустыми руками — конец можешь придумать сам.
— Я полагаю, когда ты вернешься, то предупредишь отца.
— Чем больше я размышляю, тем меньше мне хочется говорить ему. Если Логайе придется вступить в войну, я предпочту куда-нибудь смыться. Например, в Пситорию, где правит кузен...
— Но тогда тот...
— Не хочу ничего знать, меня это не касается. Если так волнуешься, то иди и предупреждай сам!
— И пойду, — закричал Хобарт. — И ты вместе со мной!
— Но почему... — заблеял Аксиус.
— Для поддержки. Думаешь, мне хочется, чтобы твой старик подумал, будто я тебя где-то убил и сочинил байку в качестве алиби? Черта с два!
Аксиуса трясло от страха, он дико взглянул на Хобарта и неожиданно задул свечу. Он еще только разворачивался, чтобы удрать, когда Роллин прыгнул на него и схватил за накидку. Завязалась потасовка; Аксиус брыкнул Хобарта в голень, тот в ответ съездил ему по физиономии. Принц тут же заплакал и сдался.
— Не бей меня! Только не бей меня! — хныкал он.
— Замолчи, — прикрикнул на него Хобарт. Он зацепил дрожащие руки эстета себе за шею и водрузил его на лошадь. Прихватив найденный мушкет, он сел на своего жеребца и предусмотрительно поджег запал зажигалкой.
— Так, шаг вправо, шаг влево — буду стрелять. Марш домой! — напоследок сказал он.
— Тебе-то какое дело до судьбы Логайи, — продолжая причитать, Аксиус тронулся с места. — Ты вообще собирался сбежать отсюда.
— В общем, никакого, — согласился инженер. — Я просто не такой законченный эгоист, как ты. Хм-м-м, давай лучше придумаем историю о том, как мы узнали про похищение крупной партии оружия и последовали за вором.
— С чего мне подтверждать твою ложь? Может, лучше рассказать отцу, чего ты хотел на самом деле?
— Хорошо, тогда я поведаю ему, как ты помог мне.
Больше Аксиус не возражал.
8
Принц Аксиус предупредил Хобарта, что для отказа короля Гордиуса от ежедневной утренней трубки и газеты нужна причина посерьезнее угрозы вторжения варваров. Пока молодые люди ждали подходящего момента, Хобарт в нетерпении бродил по комнате, а Аксиус покорно сидел на стуле. Затем они спустились в кабинет короля. Краткий рассказ Хобарта о ночном приключении сильно взволновал монарха.
— Ох, помилуйте, дорогие мои! Вы, конечно, правы — Несомненно, существует заговор. Но объясните, кому нужно устраивать заговор против меня? Добрейшего из королей?
— Похоже, ваш оружейник Валтус замешан во всем этом — сказал Хобарт.
— Да-да, согласен. Кто же еще? Надо позвать Измерена.
— Я бы пока не стал, — резко ответил Хобарт.
— Ну, почему же?
— Откуда вы знаете, что он не на стороне заговорщиков?
— Мой канцлер? Абсурд, мой мальчик, полнейший абсурд!
— Не для меня. Насколько изменилась финансовая ситуация в королевстве за время его правления?
— Не вижу связи... Он занял свой пост пять лет назад, у страны тогда был излишек в 43000 талантов. Измерен убедил меня, что королевству нужна большая социальная программа, чтобы занять людей и повысить наш престиж в других странах. Его аргументы соответствовали всем законам логики, уверяю тебя. После того, как мы потратили все запасы, королевство получило огромный заем — на вполне приличных условиях, как объяснил мне Измерен. Он сказал, что нам следует урезать затраты до того, как занимать деньги станет слишком трудно. Из его слов следовало, что если мы разоружимся, то соседи, покоренные нашим благородным примером, немедленно сделают то же самое, и угроза войны навсегда исчезнет.
— И как далеко зашло уничтожение армии?
— Те два полка, которые сложили знамена вчера, были последними; остались только дворцовая стража и часовые на городской стене. Я... я надеюсь, мы не поспешили...
— Если бы я хотел заполучить Логайю и знал, что смогу убедить вас распустить армию, то поступил бы в точности так же. Еще бы я собрал предварительно команду крепких парней и велел им ждать в районе границы, — грустно сказал Хобарт.
Гордиус покачал головой.
— Я ужасно расстроен, Роллин. Аргументы Измерена по-прежнему кажутся мне верными, но если все, как ты говоришь... Послушай, Измерену нет смысла приводить варваров в Логайю, ведь у него нет лидерских качеств, варвары просто не подчинятся ему.
— Я и не утверждал, что он уже это сделал. Только хочу, чтобы вы проявили осторожность.
— Да, да, конечно. Попрошу Воланоса поискать доказательства и начать реформирование войск...
— А насколько вы уверены в Воланосе?
— Он же солдат, мой мальчик, мы можем положиться на его слово.
— А вот мне показалось, что он был излишне весел вчера, прямо как Валтус.
— О мой Разум! Ты — самый недоверчивый молодой человек, Роллин. Что ж, вместо Воланоса я могу попросить Законса...
— Да? А вы уверены...
— Роллин! — вскричал король. — Ты невыносим! Должен же я доверять хоть кому-нибудь. Что ты имеешь против Законса?
— Никаких логично объяснимых причин. Я просто полагаю, что вам не следует никому доверять до тех пор, пока сами не разберетесь в ситуации. — Хобарт встал. — В любом случае, это ваше детище, король, и вы можете распорядиться им так, как посчитаете нужным. Я отбываю.
— Отбываешь? Я не понимаю!
— Поймете.
Хобарт направился к двери. Он решил попробовать простейший вариант побега: вернуться в свою комнату, собрать багаж и выйти из дворца при свете дня. Пусть делают, что хотят.
— Роллин, я требую объяснения! Ты не можешь оставить меня в такой момент без видимой причины!
— О'кей, — решился Хобарт. — Я ухожу, потому что...
Он остановился в середине предложения, поскольку в комнате появился Феакс. Желание честно рассказать королю, почему он не может позволить себе превратиться в принца и зятя, тут же улетучилось, Хобарт никогда не понимал самоубийц, а угрозу Светского Льва помнил очень хорошо.
— Ладно, проехали, — сказал он. — Я остаюсь. Но если вы ждете от меня помощи, то следуйте МОИМ указаниям. Прежде всего, членам королевской семьи следует объединить усилия, чтобы сохранить власть, и вы должны быть твердо уверены в каждом. Затем надо отыскать преданных вам стражников и слуг...
— Его Превосходительство канцлер Логайи к Вашему Величеству! — важно сообщило переговорное устройство.
— Скажите, что не можете сейчас принять его! — зашептал Хобарт.
— Сейчас... — начал король. Но дверь распахнулась, и на пороге возник Измерен в длинном черном плаще поверх синего облегающего костюма. Как водится, канцлер вошел без стука.
— Я... э-э-э н-н-не могу сейчас принять тебя, Измерен... — забормотал король.
— Вы больны, Ваше Величество? — нахмурился канцлер.
— Нет, но...
— Тогда в соответствии с моим положением у меня должно быть преимущество перед принцем Роллином.
— Но...
— Либо я — канцлер и обладаю преимуществом, либо нет. Что вы предпочтете?
— Пожалуйста, дорогой Измерен, чуточку попозже... — умолял король.
Измерен с ненавистью посмотрел на Хобарта, развернулся и вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
— Далее надо выяснить, какое еще оружие осталось во дворце, — продолжил, как ни в чем не бывало, Хобарт. — Тогда мы поймем, с чего лучше начать...
Тридцатью минутами позже в кабинете короля собрались все члены семьи Ксирофи. Туда же было доставлено оружие, которое удалось разыскать — декоративные мечи, годные к применению не только в качестве знаков государственной власти, а также арбалет Его Величества, из которого ему однажды повезло попасть в необычно свирепое дикое животное. В связи с этим счастливым событием арбалет долгие годы хранился под стеклом. В холле перед кабинетом дежурило несколько верных слуг с приказанием никого не впускать.
— Роллин, мне кажется, скоро наступит время обеда, — сказал король.
— К дьяволу обед. Если Измерен хотя бы вполовину так умен, как я думаю, он уже сейчас организовывает дворцовый переворот. Ему понадобится некоторое время, очевидно, мое появление несколько нарушило планы, и как свидетель попытки убить вас во время охоты... Что такое?
В коридоре раздались шаги, затем голоса, ближе и ближе. Бу-у-ум! В кабинет, задыхаясь, вбежал один из слуг, Аверовес.
— Они застрелили Севуса, когда тот попытался их остановить! — вскричал он.
Королева Вессалина зарыдала. Трамп-трамп — и в проеме двери показалась группа мужчин под предводительством генерала Воланоса с дымящимся мушкетом в руке. За ним маячил Измерен, волшебник с Уолл-стрит и три бандитского вида парня с мечами в руках.
— Сдавайтесь добровольно! — закричал генерал. — Или войдем и возьмем вас силой!
Позади Хобарта послышался какой-то шум, слуга Аверовес выскочил вперед и ударил Воланоса по голове пикой. Удар пришелся по гребню шлема, в котором был закреплен плюмаж, и сбил его с головы генерала.
— А вот и наш убийца, — сказал Хобарт. Голова Воланоса оказалась гладко выбритой.
— Черный парик! Он надел его, чтобы скрыть происхождение от блондинов-варваров! — догадался король.
Его крик утонул в громовом реве Феакса. Лев подскочил к двери с плотно прижатыми к голове ушами и присел, готовясь к прыжку. Законс извлек из кармана мантии волшебную палочку, нацелил ее на льва и начал бормотать:
Щедролор небосинь
Молнией во стину...
— Где, черт возьми... — рассердился Хобарт, затем заметил в трясущихся руках Аксиуса арбалет, выхватил его и разрядил в колдуна.
При звуке спущенной тетивы Законс завизжал и рухнул назад, хотя Хобарт не мог точно сказать, попала стрела или нет. Инженер обогнул Феакса, захлопнул тяжелую дверь, запер на засов и с помощью Аверовеса придвинул к ней диван. Глухой звук ударов возвестил начало штурма кабинета.
— Аксиус! — скомандовал Хобарт. — Возьми меч!
— Н-н-не могу, м-м-мне ст-т-т-трашно...
— О господи, по крайней мере, забаррикадируй другую дверь, пока они не начали ломиться в нее. Пистолет, пистолет, полцарства за пистолет. А тут что у нас?
Он указал на один из ящиков, превращенных в цветочный горшок. Не дожидаясь ответа, он выдернул растение, бросил его на пол и принялся рыться в земле. С победным воплем он достал из ящика игрушечную пушку и, перевернув ее вверх ногами, принялся стучать стволом об пол, чтобы вытрясти землю, целиком и полностью игнорируя вопли королевы по поводу судьбы любимого ковра.
— Я могу чем-нибудь помочь, сэр? — с надеждой спросил принц Эйт.
— Возможно... Погоди-ка, в той куче твоего старого барахла были фейерверки?
— Да, сэр...
— Какая удача! Немедленно достань их, взломай и сыпь порох в нашу малышку!
— У меня там еще был запас железной дроби.
— Чудеса продолжаются!
Они работали, как сумасшедшие, наполнив пушку порохом и как минимум двумя пригоршнями дроби. Тем временем дверь начала трещать и вздуваться, в комнате стали слышны голоса атакующих.
— На что бы нам ее поставить? — размышлял Хобарт. — Есть тут поблизости веревка?
Король достал из стола клубок бечевки, и инженер привязал пушку к стулу.
— Но долго ли бечевка продержится? — с сомнением спросил Аверовес.
— Все равно, лишь бы хватило до первого выстрела. Значит так. Эйт, возьми арбалет. Аргуменда, ты и королева быстро отодвинете диван от двери — не сейчас, после моего сигнала! Я выстрелю из пушки и, одновременно, ты, Эйт, — из арбалета. Потом король, Аверовес и я встретим их с мечами в руках. Ты с нами, Феакс. Все понятно?
Удостоверившись, что бойцы согласно кивнули, Хобарт высыпал остатки пороха в жерло пушки, скрутил жгут из утренней газеты и поджег один конец зажигалкой.
— Всем отойти от пушки!
Дверь распахнулась, когда бунтовщики готовили импровизированный таран к очередному удару. От неожиданности они застыли... Тик-так, тик-так... Опомнившись, Воланос потянулся за пистолетом. Хобарт поднес зажженную газету к пушке.
Уа-а-ам! Дворец дрогнул, где-то послышался звон разбитого стекла, пушка опрокинулась вместе со стулом и с силой врезалась в дальнюю стену комнаты. Осажденные под прикрытием дыма кинулись к выходу. Хобарт ожесточенно размахивал мечом и один раз даже попал по латунной поверхности чьего-то нагрудника. Они прорвались в зал и погнались за убегающими врагами к центральному выходу. У них на глазах Воланос и еще двое мужчин вскочили в седла и помчались вон из дворца, низко пригнувшись к шеям своих скакунов.
— Пусть уезжают, надо очистить дворец от заговорщиков, — сказал Хобарт.
Они повернули обратно и прошли мимо слуги, убитого Воланосом. На подступах к двери в кабинет, на полу, лежали еще три тела: Измерен и двое громил. Одного из неизвестных прикончил, очевидно, Феакс, отдыхающий в непосредственной близости от своей жертвы.
— Где же Законс? — спросил Хобарт.
Как бы в ответ на его вопрос из кабинета донесся крик. Внутри они обнаружили трясущегося Аксиуса и бьющуюся в истерике королеву.
— Колдун! — рыдала она. — Он забрал ее! Че-е-ерез окно-о-о!
Лев немедленно прыгнул к окну, встал на задние лапы и оглушительно зарычал от бессилия. Когда, наконец, королева обрела способность связно говорить, она рассказала, что Законс в виде огромной свиньи прорвался сквозь хлипкую баррикаду, собранную Аксиусом перед боковой дверью. В кабинете он принял свой обычный облик и схватил Аргуменду. Тут же у него за спиной выросли огромные крылья, с помощью которых он вылетел из окна и исчез. В этом месте королева Вессалина начала опять бормотать что-то бессвязное.
— Роллин, сынок, ты не должен терять ни минуты! Пока Законс держит в заложницах нашу дочь, Воланос соберет варваров!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я