https://wodolei.ru/catalog/mebel/podvesnaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
- Зачем вы лжете?
- Но ведь там же стоит, наверное, - возразила она, - подпись "Р.Монтейн"?
- Да, - согласился Мейсон, - но она написана вашим почерком. Образец этой подписи уже имеется в моей записной книжке. Там имеется и ваша вторая подпись: "Нейлл Брунли". Это ваше имя?
- Да.
- Поверьте, - проникновенным голосом сказал Мейсон, - я друг Р.Монтейн.
- Ах вот как? - удивилась она. - Вы ведь даже не знаете, женщина это или мужчина!
- Женщина, - уверенно сказал Мейсон, не сводя с нее глаз.
- Если вы ее друг, то почему, в таком случае, не свяжетесь с нею лично? - спросила Нейлл Брунли.
- Именно это я и пытаюсь сделать, - улыбнулся адвокат.
- Если вы ее друг, то должны знать, где ее найти.
- Я хочу разыскать ее с вашей помощью.
- Я ничего не знаю о ней.
- Но утром вы передали ей эту телеграмму?
- Ничего я не передавала...
- Да ну! - усмехнулся Мейсон. - В таком случае хочу вам сообщить, что я детектив и направлен сюда телеграфной компанией. К нам поступают жалобы, что телеграммы часто получают не адресаты, а посторонние люди и знакомятся с их содержанием. Может быть, вы не отдаете себе в этом отчета, но такое действие является мошенничеством, которое наказывается законом. В уголовном кодексе имеется соответствующая статья. Прошу вас одеться и пройти со мной в окружную прокуратуру для дачи показаний.
- Нет, нет! - испуганно воскликнула она. - Это ошибка! Я так поступала по просьбе Роды! Всю ее корреспонденцию я сразу же передавала ей, в том числе и эту злосчастную телеграмму!
- В таком случае, почему она не получает телеграммы на свой собственный адрес? - поинтересовался Мейсон.
- Она... она не может.
- Почему?
- Если бы вы знали Роду, то вы не стали бы спрашивать.
- Вы, очевидно, имеете в виду ее супруга? Но какие секреты могут быть у замужней женщины от мужа? Особенно у новобрачной.
- Вам и это известно?
- Что "это"?
- О ее замужестве. Она ведь только что...
- Конечно известно! - улыбнулся Мейсон.
Нейлл Брунли опустила глаза. Мейсон молчал, не желая торопить события.
- Ведь вы не детектив из телеграфной компании, верно? - спросила молодая женщина.
- Нет, я не детектив. Я друг Роды и хочу ей помочь.
- Пожалуй, я расскажу вам всю правду, - решилась Нейлл Брунли.
- Правда всегда лучше лжи, - сказал Мейсон.
- Я работаю медсестрой и очень дружна с Родой. Мы знакомы с ней уже много лет. До ее замужества мы жили здесь вместе... Она попросила меня получать ее корреспонденцию и мне это не трудно, а...
- Где она живет сейчас?
- Честное слово, она не дала мне своего нового адреса.
- И это ваша правда? - усмехнулся Мейсон.
- Верьте мне, я говорю вам правду. Рода - на удивление скрытная девушка. Мы с ней вместе прожили столько лет, но я до сих пор даже не знаю человека, за которого она вышла замуж. И не знаю, куда она переехала. Мне только известна фамилия ее мужа - Монтейн. И больше ничего...
- Но имя-то его вы, наверно, знаете?
- Нет, - покачала головой молодая женщина.
- В таком случае, откуда вам известна его фамилия?
- Только потому, что Роде на эту фамилию приходят сюда телеграммы.
- Какая ее девичья фамилия?
- Лортон, - быстро ответила Нейлл Брунли. - Рода Лортон.
- Как давно она замужем?
- Чуть меньше недели.
- Как вы передали ей сегодня утром эту телеграмму?
- Она позвонила узнать, нет ли для нее чего-нибудь. Я сказала о телеграмме. Она за ней заехала сюда.
- Какой у вас номер телефона? - спросил Мейсон.
- Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь, - без запинки ответила молодая женщина.
- Вы работаете медсестрой?
- Да.
- У вас есть диплом?
- Да.
- Вы работаете по графику, или вас вызывают в случае необходимости?
- Вызывают в случае необходимости.
- Когда вас вызывали в последний раз?
- Вчера. Я операционная сестра.
Мейсон встал со своего места.
- Как вы думаете, мисс Брунли, Рода Лортон позвонит вам сегодня еще раз?
- Может быть, я не знаю. Понимаете, она немного странная и замкнутая в себе. В ее жизни есть что-то такое, что она скрывает ото всех, даже от меня... Она мне по-настоящему не доверяет до сих пор.
- Но если все же она вам позвонит, мисс Брунли, пожалуйста, передайте ей, что она может еще раз побывать у адвоката, к которому приходила сегодня. Ему необходимо сказать ей кое-что чрезвычайно важное. Вы не забудете?
- Нет, разумеется. А телеграмма? - взволнованно спросила молодая женщина. - Она ведь адресована Роде и...
- Но я уже говорил вам, - улыбнулся Мейсон, - что это та самая телеграмма, которую вы передали ей утром.
- Да, я понимаю... Но как она оказалась у вас?
- А это уже профессиональная тайна.
- Кто вы?
- Человек, который попросил вас передать Роде, чтобы она обязательно зашла к тому адвокату, у которого уже была сегодня. До свидания.
Мейсон покинул гостиную и зашагал по коридору, не обращая внимания на Нейлл Брунли, которая пыталась еще о чем-то спросить его. Адвокат прошел по дорожке и уселся в поджидавшее его такси.
- Поезжайте! - приказал он шоферу. - Поверните за угол и остановитесь у первого же телефонного автомата.
Нейлл Брунли вышла на крыльцо, наблюдая как такси скрылось за поворотом.
Таксист остановился возле супермаркета, в котором были установлены телефонные кабины.
Мейсон опустил монетку в щель автомата, набрал номер своего офиса и, когда услышал голос Деллы Стрит, прикрыл рот рукой и сказал:
- Делла, приготовь блокнот и карандаш.
- Готово, шеф! - тут же откликнулась она.
- Через двадцать минут позвони Нейлл Брунли по номеру: Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь. Попроси, чтобы она тебе сразу же позвонила, если появится Рода Монтейн. Представься каким-нибудь вымышленным именем. Скажи, что тебе нужно кое-что передать ей от Греггори.
- Хорошо, шеф. Что я должна делать, если она позвонит?
- Представься ей своим именем, объясни, кто ты и напомни, что она забыла сумочку у меня в кабинете. Скажи, что я срочно хочу ее видеть. Теперь второе. Позвони Полу Дрейку, пусть проверит в муниципалитете разрешение на вступление в брак некоего Монтейна и Роды Лортон. Пусть он направит своего оперативника во все газовые и водопроводные компании и выяснит, не обслуживали ли они в последние дни Монтейнов. Когда выяснишь из брачной лицензии имя этого Монтейна, узнай в телефонном справочнике его телефон. Пусть второй оперативник Дрейка отправляется в адресный стол и установит местожительство новоиспеченного супруга. Ты все поняла? И последнее - по номеру нужно попытаться узнать историю пистолета, который мы обнаружили в сумочке Элен Крокер, вернее, Роды Лортон. Предупреди Пола, пусть он работает без лишнего шума... Мне нужно разыскать эту женщину.
- Случилось что-нибудь, шеф? - осторожно спросила Делла Стрит.
- Не знаю... Но может случиться в любой момент, если мы не вмешаемся.
- Ты мне позвонишь, чтобы узнать результаты?
- Да.
- Хорошо, шеф.
Мейсон положил трубку на место и вернулся в ожидавшее у тротуара такси.
4
Мастерская по оказанию типографских услуг находилась в небольшом доме, втиснувшимся между двумя огромными офисными зданиями. Рядом с мастерской, в этом же доме, располагался павильон, где торговали прохладительными напитками.
В невзрачной витрине мастерской были выставлены образцы шрифтов. Реклама сообщала, что визитки и пригласительные билеты изготовляются в присутствии заказчика.
Мейсон в задумчивости читал объявление.
- Я могу использовать быстросохнущие чернила, которые невозможно отличить от типографской краски, - сказал заговорщицким тоном, подошедший к нему из-за прилавка человек. - Даже эксперт не заметит разницы.
- И сколько это будет стоить? - поинтересовался Мейсон.
Мастер указал испачканным чернилами пальцем в прейскурант с образцами работ и ценами за десяток.
- Вот эта подойдет, - ткнул Мейсон на один из образцов визитной карточки. - Напишите на ней "Р.В.Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Страхование и капиталовложения".
- На это уйдет не больше пяти минут, - пообещал мастер, отсчитывая сдачу. - Вы подождете или зайдете чуть позже?
- Лучше я зайду попозже, - решил Мейсон.
Он прогулялся до ближайшего кафе с телефонным аппаратом, позвонил Делле Стрит, выяснил, что Рода Монтейн еще не звонила, сел за столик и не спеша вылил стакан молока. Он подозревал, что "пять минут" займут не меньше получаса.
Допив молоко и выкурив сигарету, он вернулся в мастерскую и получил две дюжины только что отпечатанных визитных карточек. Затем он снова вернулся в кафе и еще раз позвонил Делле Стрит.
- Дрейк выяснил о брачной лицензии, - сказала секретарша. - Жениха зовут Карл У. Монтейн, проживает в Чикаго, штат Иллинойс. Но газовая и водопроводная компании на прошлой неделе производили работы по подключению Карла Монтейна по адресу: Хэвторн Авеню, двести тридцать ноль девять. В брачной лицензии сказано, что невеста - вдова, Рода Лортон. Дрейка интересует финансовые ограничения в работе по этому делу.
- Пусть тратит столько, сколько считает нужным, чтобы получить необходимые результаты. Поскольку клиентка мне уже заплатила аванс для защиты ее интересов, я намерен их защищать.
- Тебе не кажется, шеф, что ты сделал уже достаточно? - спросила Делла Стрит. - В конце концов, ты не виноват... К тому же, тебе ничего не было известно о предварительном гонораре.
- Я должен был это знать, - ответил Мейсон. - Так или иначе, но я доведу это дело до конца.
- Но ведь ей-то известно, где тебя можно отыскать.
- По собственной инициативе она второй раз ко мне не придет, - сказал Мейсон.
- Даже когда вспомнит, где оставила сумочку?
- Скорее всего, она уже вспомнила, - заметил Мейсон, - но не смеет прийти из-за пистолета.
- Уже почти пять часов вечера, - сказала Делла Стрит. - Все учреждения закрываются. Дрейк выяснил практически все, что могли ему дать официальные источники.
- Он узнал что-нибудь о пистолете?
- Нет пока. Но говорит, что к пяти часам у него будут сведения об этом оружии.
- Хорошо, Делла. Не уходи из офиса, дождись моего следующего звонка. Если Рода все же объявится, задержи ее любым способом. Скажи, что нам известно ее настоящее имя и адрес. Может быть, это приведет ее в чувство.
- Да, шеф, есть одна деталь, которую, как мне кажется, тебе будет интересно узнать...
- И что за деталь?
- В том номере телефона, что она оставила нам, Рода Монтейн переставила только цифры, использовав номер Нейлл Брунли. Похоже, что она его отлично знает. Уж не жила ли она с нею вместе?
- Я всегда знал, что ты - умница, - усмехнулся Мейсон.
Мейсон положил трубку, вышел из кафе и направился в телеграфную компанию. Войдя в зал, он подошел к одному из окошечек и обратился к миловидной белокурой женщине средних лет:
- Вы не могли бы мне помочь?
- В чем дело? - улыбнулась она.
Мейсон протянул ей телеграмму из сумочки Роды и одну из только что изготовленных визитных карточек на имя Р.В.Монтейна.
- Понимаете, - сказал он, - это очень важная для меня телеграмма, на которую нужно обязательно дать ответ. К сожалению, я потерял адрес отправителя. Может быть, он написал его на бланке отправляемой телеграммы? Нельзя ли по номеру телеграммы разыскать оригинал?
- Я попробую, мистер Монтейн, - сказала блондинка, взяла у него телеграмму и карточку, и ушла куда-то в самый конец зала.
Мейсон взял чистый телеграфный бланк и наверху написал "Греггори", оставив место для адреса. Затем вывел: "Важные события заставляют отложить неопределенное время визит зпт лично объясню встрече. Р.Монтейн".
Через несколько минут блондинка возвратилась с телеграфным бланком, на котором были проставлены имя и адрес отправителя. Мейсон взглянул на нижнюю часть бланка, удовлетворенно кивнул головой и написал в своей телеграмме "Греггори Мокси, Колмонт-апартментс, Норвалк Авеню, 316".
- Благодарю от всей души. Пожалуйста, отправьте эту телеграмму, попросил Мейсон.
- Пожалуйста, - улыбнулась женщина, - напишите на бланке свой адрес.
- Конечно! - виновато улыбнулся Мейсон и написал:
"Р.В.Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, 128".
Мейсон расплатился за отправление телеграммы и вышел на улицу. Он поймал первое же проезжавшее мимо такси.
- Пожалуйста, Норвалк Авеню, триста шестнадцать, - попросил он водителя, усаживаясь.
Колмонт-апартментс представлял собой двухэтажное здание, бывшее когда-то частным особняком. Теперь владельцы поделили его на четыре квартиры и сдавали внаем.
Три квартиры пустовали, что было неудивительно - по обе стороны улицы возвышались более современные, комфортабельные здания. Без сомнения этот старый дом вскоре будет снесен и на его месте построят что-нибудь более приличное.
Мейсон нажал на кнопку звонка квартиры "В", над которой была прикреплена пластмассовая табличка с именем "Греггори Мокси". Раздалось жужжание электрического приспособления, открывающего двери прямо из квартиры.
Адвокат нажал на ручку и вошел. Почти у самого порога начиналась лестница. Он стал подниматься на второй этаж.
На лестничную площадку вышел мужчина лет тридцати пяти или тридцати шести с живыми настороженными глазами и вежливой, натянутой улыбкой. Несмотря на жаркий день, на нем был костюм, застегнутый на все пуговицы, в котором он выглядел вполне респектабельно. От него так и веяло благополучием.
- Здравствуйте, - сказал он. - Боюсь, что мы с вами незнакомы. Я жду другого человека, с которым договорился о встрече.
- Вы имеете в виду Роду Монтейн? - спросил Мейсон.
Мужчина опешил, но тут же на его лице снова появилась дежурная улыбка.
- Выходит, я оказался прав, - усмехнулся он. - Заходите и садитесь. Как вас зовут?
- Мейсон.
- Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон, - он протянул руку для приветствия.
- Вы мистер Мокси?
- Да, Греггори Мокси. Пройдемте же в квартиру. Сегодня очень жарко, не так ли?
Он провел Мейсона в библиотеку и указал на кресло. Комната была обставлена довольно прилично, хотя мебель и выглядела несколько старомодной. Окна были распахнуты, и через них можно было видеть стену соседнего дома, находящегося на расстоянии не более чем в двадцати футах.
Мейсон уселся, скрестил по привычке длинные ноги и потянулся за портсигаром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я