https://wodolei.ru/
Аддамс Петтер
Любопытная новобрачная
Эрл Стенли ГАРДНЕР
ЛЮБОПЫТНАЯ НОВОБРАЧНАЯ
1
Посетительница нервничала - ее взгляд на мгновение остановился на известном адвокате по уголовным делам Перри Мейсоне, затем женщина посмотрела в сторону полок, заставленных юридической литературой. Она производила впечатление опасливо озирающегося, затравленного зверька, угодившего в клетку.
- Присаживайтесь, - предложил Мейсон.
Адвокат рассматривал посетительницу с нескрываемым интересом, наработанным за долгие годы исследований потайных движений человеческой души.
- Меня просила проконсультироваться у вас одна моя подруга, - сказала женщина.
- И по какому вопросу? - бесстрастно поинтересовался Мейсон.
- Ее муж исчез... Насколько я знаю, существует такое понятие, как "юридическая смерть", предусматривающее подобные случаи, не правда ли?
- Вас зовут Элен Крокер? - ушел Мейсон от ответа.
- Да.
- Сколько вам лет?
- Двадцать семь, - ответила она после некоторого колебания.
- Моя секретарша предположила, что вы недавно вышли замуж. Это так?
- Дело не во мне, - сказала женщина, беспокойно заерзав в большом черном кожаном кресле для посетителей. - В конце концов, ни мое имя, ни возраст значения не имеют. Я повторяю - моя подруга просила проконсультироваться у вас. Я всего лишь посредница, моя персона не играет в этом деле ни малейшей роли. Гонорар за консультацию вы получите наличными.
- Моя секретарша обычно не ошибается, - улыбнулся Мейсон. - Она уверена, что вы новобрачная...
- Не понимаю, откуда у нее появилось такое мнение?
- Вы постоянно вертите на пальце золотое обручальное кольцо - так, будто еще не привыкли к нему.
- Муж моей подруги летел в самолете, который потерпел авиакатастрофу, - очень быстро, словно читала хорошо выученный заранее текст, заговорила посетительница. - Произошло это довольно давно. Я не помню названия местности, но самолет разбился над каким-то озером во время густого тумана. Наверное, летчик решил держаться ближе к земле, но не рассчитал, и самолет упал в озеро. Один рыбак слышал гул двигателей. В тумане он не смог разглядеть самолет, хотя утверждал, что звук раздавался почти над самой водой.
- Вы - новобрачная? - повторил свой вопрос Мейсон.
- Нет! - раздраженно воскликнула она.
- Вы точно знаете, что самолет разбился? - сменил тему Мейсон.
- Да, - убежденно ответила Элен Крокер. - Были найдены обломки и труп одного из пассажиров. Но ни трупа пилота, ни тел остальных людей, летевших в самолете, так и не обнаружили.
- Как давно вы замужем? - снова спросил Мейсон.
- Господи, да оставьте вы меня в покое... Мистер Мейсон, я уже объяснила вам, что хочу проконсультироваться у вас для своей подруги.
- По всей видимости, жизнь мужа вашей подруги была застрахована, а страховая компания отказывается выплачивать деньги, пока не будет обнаружен труп?
- Ну... да.
- Вы хотите, чтобы я помог получить страховку? - спросил Мейсон.
- Не только это.
- А что еще?
- Мою подругу интересует, имеет ли она право выйти замуж еще раз?
- Как давно произошла авиакатастрофа?
- Чуть больше семи лет назад, - быстро ответила посетительница.
- И все это время о ее муже ничего не было слышно?
- Нет, он же погиб... Утонул... - она смущенно улыбнулась. - Кажется, я говорю как-то неубедительно... Что вы скажете о разводе? Мистер Мейсон, моей подруге сказали, что так как не было обнаружено тело, то ей следует возбудить дело о разводе. Лично мне все это кажется глупым. Как требовать расторжения брака у покойника? Скажите, могла ли она выйти замуж еще раз, не возбуждая дело о разводе?
- Вы утверждаете, что прошло больше семи лет после исчезновения мужа вашей подруги? - уточнил Мейсон.
- Да.
- Вы уверены в этом?
- Абсолютно. Теперь уже больше семи... Но было немного меньше, когда...
- Продолжайте, пожалуйста. Что случилось, когда было меньше семи лет? - спросил Мейсон, заметив, что посетительница замолчала на полуслове.
- Она встретила человека, которого полюбила.
Мейсон спокойно прикурил сигарету и пустил к потолку несколько колец голубоватого дыма, не отрывая внимательных глаз от посетительницы.
Элен Крокер трудно было назвать красавицей - не очень здоровый желтовато-бледный цвет лица, несколько крупный рот с припухлыми губами портили впечатление, но округлые формы тела привлекали взгляд, а то и дело вспыхивающий в ее глазах озорной огонек вызывал симпатию. В общем, она производила очень приятное впечатление.
Она спокойно ждала, пока Мейсон снова начнет задавать вопросы.
- Еще какие-либо юридические аспекты вашу подругу не интересует? наконец спросил он.
- Ну... Она хотела бы выяснить... То есть, ей просто интересно знать...
- Что?
- Что именно означает юридический термин Корпус Деликти? [Corpus delicti (лат.) - совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления]
- И что она хочет узнать о Корпус Деликти? - холодно спросил мгновенно насторожившийся Мейсон.
- Правда ли, - спросила Элен Крокер, - что какими бы доказательствами не располагало окружная прокуратура, они не могут предъявить человеку обвинение в убийстве, пока не будет обнаружен труп?
- И у вашей подруги чисто академический интерес? - усмехнулся Мейсон.
В ответ посетительница лишь пожала плечами.
- Ваша подруга хотела бы предъявить окружной прокуратуре труп своего первого мужа, получить страховку и иметь право вторично вступить в брак, но в то же время она желает скрыть этот труп, чтобы избежать обвинения в предумышленном убийстве? Я вас правильно понял?
- Разумеется, нет! - женщина чуть не подпрыгнула в кресле от возмущения. - Господи, конечно же нет! Я же вам объяснила, мистер Мейсон, что этот вопрос она хотела выяснить из чистого любопытства. Она просто когда-то где-то вычитала, что...
В глазах Мейсона сверкнул насмешливый огонек. Он походил на сильного пса, развлекавшегося с маленьким щенком, уставшего от утомительной бесцельной возни и решившего гордо удалиться в свой угол, показывая щенку, что тот может заняться своими делами и не приставать больше по пустякам. Адвокат встал из-за стола, не отрывая от посетительницы насмешливого взгляда.
- Что ж, хорошо, - сказал он. - Передайте своей подруге, что если она хочет получить ответы на свои вопросы, то пусть договорится с моей секретаршей о приеме. Я побеседую с ней лично.
- Мистер Мейсон, но ведь я же ее подруга! Вы можете не сомневаться в том, что я все передам в точности и ничего не перепутаю. Она... она не может к вам приехать.
- К сожалению, миссис Крокер, в юридическом мире так поступать не принято. Чтобы выяснить возникшие у вашей подруги вопросы, ей придется лично побеседовать со мной.
Элен Крокер хотела было что-то сказать, но передумала.
Мейсон подошел к двери, выходящей из его личного кабинета прямо в общий коридор, и распахнул ее.
- Вам будет лучше выйти через эту дверь, - сказал он.
- Очень хорошо! - ответила Элен Крокер, поджав губы, и стремительно выбежала из кабинета адвоката.
Мейсон ждал возле дверей, полагая, что она обязательно вернется. Но ее шаги по коридору звучали в направлении лифта, все больше удаляясь, затем раздался шум открывающихся дверей пришедшего по вызову лифта. Дверца лифта захлопнулась и кабина пошла вниз. Посетительница так и не вернулась.
2
Делла Стрит, доверенная секретарша Мейсона вопросительно взглянула на адвоката, когда он вышел из личного кабинета в приемную. Она привычно взяла карандаш и придвинула к себе блокнот, готовясь застенографировать все, что он продиктует. Рядом с ней лежала книга регистраций, куда записывались имена всех, кто приходил на прием к адвокату, их адреса, затраченное на них время и сумма гонорара за консультации.
Серьезные и чистые глаза Деллы Стрит, способные проникать в самую душу человека, задавали адвокату немой вопрос.
Мейсон привык к этим глазам и давно научился понимать их выражение.
- Я предоставил ей возможность откровенно высказаться, но она не захотела, - сказал Мейсон.
- В чем дело, шеф? - спросила Делла.
- Она попыталась провернуть со мной старый трюк. Заговорила о какой-то подруге, которая хочет выяснить кое-какие вопросы и сама задала мне их. Если бы я на них ответил, то она попыталась бы как-то обойти закон и выпутаться из создавшейся ситуации, которая ее явно беспокоит. Ничего хорошего из этого не вышло бы.
- Она выглядела встревоженной? - уточнила Делла Стрит.
- Да.
Между Мейсоном и Деллой Стрит и существовало то особое взаимопонимание, что появляется между людьми противоположных полов, на протяжении долгих лет плечом к плечу занимающихся интересной работой, успех которой зависит от полной координации их действий, когда все личные симпатии подчинены желанию достичь намеченной цели. Между ними выросла дружба, которой была не в состоянии помешать никакая влюбленность.
- Так что произошло, шеф? - спросила Делла, по-прежнему держа карандаш наготове.
- Я решил прекратить игру и заявил ей, чтобы она посоветовала своей подруге записаться ко мне на прием. Я надеялся, что она сдастся и скажет мне правду. Обычно этим все и заканчивается. Но Элен Крокер поступила иначе. Она выбежала из кабинета, даже не оглянувшись. Не часто я ошибаюсь в своих предположениях.
- Она подтвердила, что недавно вышла замуж? - спросила Делла, нацарапав в верхнем углу листка несколько закорючек.
- Она не пожелала разговаривать на эту тему, - усмехнулся Мейсон.
- И все же она похожа на новобрачную, - сказала Делла Стрит, кивнув головой. - В этом не может быть никаких сомнений.
Мейсон присел на угол ее стола и вынул портсигар.
- Мне не стоило так с ней обращаться, - задумчиво сказал он, закуривая.
- Как?
- Какое я имел право сидеть с видом, словно я святее Папы Римского, и ожидать, что она раскроет душу перед абсолютно незнакомым ей человеком? Она явно напугана и встревожена. Она пришла ко мне за советом, в надежде, что я смогу помочь ей в трудную минуту. Господи, да разве можно ее винить за то, что она решилась прибегнуть к такому очевидному обману! Многие люди, попав в беду, уподобляются страусу, прячущему голову в песок. Мне следовало проявить сочувствие и такт, растопить лед, завоевать ее доверие, выяснить все о ее неприятностях и попытаться помочь. А я потерял терпение и попытался ускорить ход событий. И она ушла. Дело в том, Делла, что я нанес удар по ее самолюбию. Она поняла, что я догадался о ее попытке скрыть истину за спасительной ложью. Я позволил себе даже посмеяться над нею! Отказав ей в помощи, я предал свое предназначение. Это было не благородно, Делла!
- Какую ерунду ты несешь, шеф! - фыркнула Делла и протянула руку за сигаретой.
Мейсон дал ей сигарету и щелкнул зажигалкой.
- Не переживай так, шеф, она обратится к другому адвокату, попыталась успокоить его Делла.
- Нет, она потеряла веру в себя, - покачал головой Мейсон. - Она, безусловно, долго репетировала и обдумывала рассказ о своей мнимой приятельнице. Вполне вероятно, что прошедшую ночь она почти не спала... Сотни раз мысленно воспроизводила в голове предстоящий разговор со мной. Возможно даже, что она восхищалась своей находчивостью. Ты бы видела, как натурально безмятежно она держалась, как не могла припомнить подробности, даты и имена, потому что ЗАДАВАЛА ВОПРОСЫ ОТ ИМЕНИ ПОДРУГИ. Да она была в восторге от собственной изобретательности! И вдруг я так легко и быстро раскрыл обман... Нет, она не могла не потерять веру в свои силы. Черт возьми! Она пришла ко мне за помощью, а я не захотел ей эту помощь предоставить!
- Значит, всю сумму, внесенную ею в качестве предварительного гонорара, записать как плату за юридическую консультацию? - спросила Делла Стрит, делая пометку в журнале.
- Постой, постой! Что еще за сумма? Впервые слышу.
- Она внесла предварительный гонорар, шеф, - с тревогой сказала Делла Стрит. - Я спросила у нее имя, адрес и по какому делу она пришла. Она ответила, что нуждается в совете. Тогда я предупредила ее, что консультации у тебя платные. Она рассердилась, открыла сумочку, вынула пятьдесят долларов и попросила засчитать сумму в качестве аванса за услуги адвоката.
- Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - И я позволил ей уйти!
Он явно расстроился из-за собственного поведения. Делла сочувственно похлопала его по руке. Ее сильные пальцы, тренированные на повседневной работе на машинке, на секунду сжали его ладонь.
На матовом стекле двери приемной появилась чья-то тень и раздался стук. Это мог быть клиент, явившийся по серьезному делу. Он не должен был видеть нежных отношений между адвокатом и его секретаршей.
Делла Стрит великолепно знала, что Мейсон не обращает особого внимания на такие пустяки и всегда ведет себя, как считает нужным - он не обратил на стук ни малейшего внимания и продолжал пускать голубоватые колечки дыма, сидя на краешке стола секретарши. Делла же поспешно убрала руку с его ладони.
Дверь открылась и на пороге появился высокий, внешне нескладный Пол Дрейк. Он посмотрел на них своими слегка навыкате глазами, в которых словно навсегда застыло насмешливое выражение. Его невыразительное, вялое лицо было всего лишь маской, во многом определяющей успех главы "Детективного агентства Дрейка".
- Привет, красотка! - традиционно обратился он к Делле и повернулся к Мейсону. - Ну, Перри, нет ли работки для меня?
Мейсон подмигнул Делле Стрит.
- Черт побери, Пол, не ты ли все время стонал, что все твое агентство работало лишь на меня в течение нескольких последних месяцев, что люди падают от усталости? Мы становимся жадными.
- Ответь-ка мне, Перри, - сказал сыщик, закрывая за собой дверь, - не из твоего ли офиса минут семь назад выскочила невысокая девушка в костюме кофейного цвета и с такими живыми глазами?
Мейсон встал со стола и шагнул к Дрейку.
- Стреляй! - сказал он.
- Так да или нет?
- Да, она была у меня на приеме, - ответил Мейсон.
- Как хорошо находиться в дружеских отношениях с детективным агентством, - довольно кивнул Дрейк, - расположенным неподалеку от твоего офиса!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22