https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/170na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросил Дрейк. - Ты занимаешь место дачи показаний и клянешься, что разговаривал с ней в той комнате, а она клянется, что не было ничего подобного. Тут еще Минерва Хамлин подливает масла в огонь, заявляя, что ты ошибаешься.
- Я не хочу занимать свидетельскую ложу, Пол.
- Почему нет?
- В таком случае я выступаю как адвокат и свидетель одновременно. Это неэтично.
- Почему это неэтично?
- Американская Ассоциация Адвокатов хмурится в подобных случаях.
- Ну и пусть себе хмурятся. Что тебе от этого? По рукам ведь не дают?
- Нет. Но им это не нравится.
- Подобное противозаконно?
- Нет.
- Возможно, мы несправедливы по отношению к Минерве Хамлин, - заметил Дрейк. - А все будет в порядке. Она сделала обычную ошибку и...
- Она слишком быстро ответила, - перебил Мейсон. - Вспомни, как все происходило. Они показали ей фотографию, и Минерва практически сразу же заявила, что думает, что это та девушка. Затем они велели ей внимательно изучить снимок. Она смотрела и смотрела на него. К тому времени, как она увидела Дикси Дайтон в ряду других заключенных, ее лицо было ей уже отлично известно по фотографии. Минерва решила, что наблюдала в гостинице за Дикси и опознала ее.
- Да, подобное происходит довольно часто, - согласился Дрейк. - Это беспокоит полицию, насколько я понимаю, потому что им нередко приходится сталкиваться с ложными идентификациями, о которых обычные люди никогда не узнают. Свидетели подолгу изучают фотографию подозреваемого, и черты лица становятся знакомыми. Несколько недель назад полиция занималась расследованием одного дела, где три разных человека после изучения фотографии подозреваемого, выбрали его из ряда заключенных и с полной уверенностью опознали. Потом выяснилось, что во время совершения преступления он сидел в тюрьме в Сан-Франциско. Вот тебе пример, когда фотография сбила всех с толку.
Мейсон кивнул и уже собирался что-то сказать, но его остановил телефонный звонок.
Делла Стрит сняла трубку и повернулась к Дрейку:
- Тебя, Пол, - сообщила она.
- Алло! - сказал сыщик в трубку. - Да, Пол Дрейк... Что?.. О, минутку. Может, у вас сложилось неправильное впечатление?.. Окончательное решение? Вы абсолютно уверены?.. Вы его неправильно поняли... Минутку... А это кто? Что?.. Нет, мне больше нечего сказать, кроме как то, что девушка ошиблась... У нас есть неопровержимые доказательства... Я не собираюсь открывать какие. Если вам нужны подробности, поговорите с мистером Мейсоном.
Дрейк бросил трубку на место и повернулся к Перри Мейсону.
- Ох уж этот проклятый, хитроумный окружной прокурор, готовый на все, только бы произвести эффект! - в сердцах воскликнул детектив.
- Что он еще придумал?
- Подожди, пока услышишь, - негодовал Дрейк.
- Я жду.
- Минерва Хамлин сейчас находится в прокуратуре. Это она звонила. Из его кабинета.
- И что?
- Она мне сказала, причем это звучало так, словно она читает текст заранее тщательно подготовленного заявления, лежащего у нее перед глазами, что она прекращает у меня работать, потому что в агентстве на нее оказывается давление с целью заставить ее совершить лжесвидетельство в связи с опознанием Дикси Дайтон.
- Рассчитано на публику, - заметил Мейсон.
- Секундочку. Это еще не все, Перри. Я попытался ей возражать, но она ответила: "Мое решение окончательное, мистер Дрейк. Мой уход вступает в силу с этой минуты. Я уже приняла предложение работы в одном из отделений окружной прокуратуры за более высокий оклад. С вами хочет поговорить еще один человек..." Трубку взял мужчина - газетный репортер. Ему требовались мои комментарии. Ты слышал, что я ему ответил.
- Да, мы слышали, что ты _о_т_в_е_т_и_л_, - кивнула Делла Стрит.
- А следовало бы еще сказать и то, что думал, - добавил Дрейк. - К сожалению, это непроизносимо.
- Теперь нам остается только одно, - пришел к выводу Мейсон. - Я отправляюсь на предварительное слушание и постараюсь использовать все уловки ведения перекрестного допроса, чтобы найти слабые места в представляемом обвинением деле. Боюсь, что у моих клиентов не очень завидная перспектива.
17
Гамильтон Бергер, крупный мужчина с бочкообразной грудной клеткой, всегда старавшийся выглядеть достойно, представляя окружную прокуратуру, которую он возглавлял, встал со своего места после открытия слушания в Суде.
- Мне хотелось бы выступить с несколькими предварительными замечаниями, Ваша Честь, - заявил он.
- Хорошо, - согласился судья Леннокс.
- Я возражаю против того, чтобы Перри Мейсон выступал в роли адвоката защиты по этому делу. Я считаю, что Высокий Суд должен запретить ему это.
- На каком основании?
- Мистер Мейсон - свидетель со стороны обвинения. Мы вручили ему повестку о явке в Суд в качестве свидетеля. Я планирую пригласить его для дачи показаний.
- Мистер Мейсон - свидетель со стороны _о_б_в_и_н_е_н_и_я_? - в неверии переспросил судья Леннокс.
- Да, Ваша Честь.
- Это, в общем-то, неслыханно, чтобы адвокат защиты...
- Тем не менее, Ваша Честь, я внимательно изучил положения законодательства, - продолжал Гамильтон Бергер, - и пришел к выводу, что мистер Мейсон компетентен выступать в качестве свидетеля. Он - главный свидетель, допрашивая которого я надеюсь показать очень важную связь в цепи доказательств. Ему вручена повестка, следовательно, его выступление необходимо. Я заверяю Высокий Суд и самого адвоката защиты, что считаю его крайне важным свидетелем.
- Вам вручили повестку, мистер Мейсон? - обратился к адвокату судья Леннокс.
- Да, Ваша Честь.
- И вы представляете обоих обвиняемых?
- Да, Ваша Честь.
- Я веду дело по обвинению в предумышленном убийстве первой степени Морриса Албурга и Дикси Дайтон, - сказал Гамильтон Бергер, - и надеюсь доказать, что они вступили в преступный сговор с целью лишения жизни Джорджа Файетта, и в дальнейшем совершили это действие, а именно убийство указанного Джорджа Файетта. Я не в восторге от личности погибшего. Защита, скорее всего, постарается показать, что он является далеко не законопослушным гражданином, с которого следует брать пример, ему приходилось неоднократно вступать в противоречие с органами правопорядка. В его биографии есть несколько периодов, когда он просто исчезал из нашего поля зрения и мы не в состоянии показать, чем он занимался в то время. Очень возможно, что обвиняемые считали, что Файетт предпримет попытку шантажировать их в связи с другим преступлением, рассмотрение которого, конечно, должно вестись отдельно от слушаемого дела, однако, мы намерены представить доказательства, показывающие мотивацию.
- Вы, конечно, знаете, господин окружной прокурор, что закон не допускает представление доказательств совершения другого преступления. Обвиняемые находятся в зале суда по предъявленному...
- Из этого правила есть признанное исключение, Ваша Честь, - твердым голосом уверенно перебил судью Гамильтон Бергер, - гласящее, что доказательство мотива одного преступления вполне допустимо в качестве доказательства при рассмотрении другого.
- Я всегда старался строго следовать закону, - объявил судья Леннокс. - Иногда, как мне кажется, проявляется тенденция слишком свободно подходить к установленным нормам. Очень часто под прикрытием доказательств мотивации или похожей схемы совершения преступления, делается попытка создания предвзятого мнения против обвиняемого.
- Я понимаю, Ваша Честь, но после того, как вы ознакомитесь с представленными доказательствами, вы поймете, что они попадают в рамки исключения, и что обвинение оправданно показало доказательства другого преступления - убийства полицейского...
- Еще одно убийство?! - воскликнул судья Леннокс.
- Да, Ваша Честь.
- Обоими обвиняемыми?
- Нет, Ваша Честь. Обвиняемой Дайтон. То есть она была вовлечена в убийство молодого полицейского и рассматриваемое преступление имело место в связи с попыткой скрыть ее участие... Не исключено, что погибший Джордж Файетт шантажировал ее в связи с тем убийством.
- Да, сложилась интересная ситуация, - заметил судья Леннокс. Давайте обсуждать все по порядку. Вы возражаете против того, чтобы Перри Мейсон выступал адвокатом защиты?
- Да, Ваша Честь.
- Вы имеете что-либо сказать по этому поводу, мистер Мейсон?
- Только то, что это не его дело, - резко ответил Мейсон.
Судья Леннокс вспыхнул.
- Я не хотел выказывать никакого неуважения к Суду, - добавил Мейсон. - Я занимаюсь своим делом, а господин окружной прокурор может заниматься своим.
- Это неэтично, - возразил Гамильтон Бергер.
- Следите за своей этикой, а я буду следить за своей.
- Успокойтесь, господа, успокойтесь, - заговорил судья Леннокс. Давайте не переходить на личности. Господин окружной прокурор, вы считаете, что мистер Мейсон неправоспособен выступать в качестве адвоката защиты?
- Я думаю, что ему самому следует объявить себя неправоспособным.
- По этому поводу не существует никакого специального положения?
- Это дело хорошего тона и этических соображений.
- Давайте обсудим этику в свое время и в своем месте, - заметил Мейсон. - А что касается хорошего тона, мне есть что сказать по этому поводу. Я считаю, Ваша Честь, что когда окружной прокурор оказывает давление на женщину, являющуюся одной из моих свидетельниц, чтобы она уволилась с работы, выдвинула обвинения в адрес своего нанимателя в попытке заставить ее совершить лжесвидетельство, организует все таким образом, что во время ее разговора с нанимателем присутствуют представители прессы, дает взятку этой женщине, предлагая ей работу в одном из отделений прокуратуры за большее жалованье...
- Я возражаю против слова "взятка", - перебил Гамильтон Бергер.
- Простите, - с подчеркнутым сарказмом в голосе извинился Мейсон. Возможно, мне следовало сказать "оказал на нее влияние", чтобы она сделала подобный шаг.
- Я не предпринимал ничего подобного, - заявил Гамильтон Бергер. Она приняла решение и поступила таким образом по доброй воле.
- Вы предложили ей работу в отделении прокуратуры до того, как она подняла телефонную трубку, чтобы сообщить своему нанимателю, что не будет больше у него работать?
- Чушь, - сказал Гамильтон Бергер.
- Вы намерены это отрицать? - бросил вызов Мейсон.
- Мне подобное не требуется.
- Вы просто не смеете.
Судья Леннокс постучал молоточком по столу.
- Господа, я не понимаю, о чем идет речь, - заявил судья. - Я не читал газетных статей по этому делу, но совершенно очевидно, что представители сторон выступают с резкими взаимными обвинениями. Я хотел бы взять под контроль сложившуюся ситуацию. Я требую, чтобы вы ограничились рассмотрением дела. Начинайте, господин окружной прокурор. Приглашайте своего первого свидетеля, а Суд будет принимать решения по мере поступления возражений.
- Я, в частности, протестую против того, чтобы мистер Мейсон выступал в качестве адвоката защиты.
- Существует закон, который объявляет меня неправоспособным? спросил Мейсон.
- Как я уже ранее указывал Высокому Суду, это вопрос этики.
Мейсон повернулся к судье Ленноксу.
- Если окружной прокурор желает назначить себя судьей того, что является хорошим тоном и нормами этики, я заявляю, что использование предложения работы в отделении окружной прокуратуры, сделанное женщине для того, чтобы она уволилась с настоящего места работы и публично выступила с обвинениями...
- Мы не станем в это углубляться, мистер Мейсон, - постановил судья Леннокс. - По мнению Суда, господин окружной прокурор, мистер Мейсон не является неправоспособным. Вы вручили ему повестку о явке в Суд, как свидетелю, следовательно, ему придется занять место дачи показаний. Его допрос будет проводиться по тем же правилам, что и допрос любого другого свидетеля. А теперь начинайте представление своей версии.
- Хорошо, Ваша Честь, - сказал Гамильтон Бергер. - В качестве моего первого свидетеля выступит патологоанатом.
Гамильтон Бергер быстро, словно в калейдоскопе, вызвал нескольких свидетелей, показания которых не играли существенной роли, однако, заложили фундамент предъявления обвинения в убийстве. Он показал, как был обнаружен труп Джорджа Файетта, характер пулевого ранения, извлеченную из головы пулю и ее характеристики, необходимые для последующей идентификации оружия.
- Я хотел бы пригласить Карлайла Е.Мотта.
Мотт занял место дачи свидетельских показаний и окружной прокурор охарактеризовал его, как специалиста по различным видам оружия.
- Мистер Мотт, я обращаю ваше внимание на пулю, доказательство "А" со стороны обвинения, приобщенное к делу, которая была идентифицирована, как пуля, послужившая причиной смерти Джорджа Файетта. Вы осматривали эту пулю?
- Да.
- Через микроскоп?
- Да, сэр.
- Вы ее фотографировали?
- Да, сэр.
- Вам удалось определить тип оружия, из которого была выпущена эта пуля?
- Да, сэр.
- И что это за оружие?
- Оно у меня в руках. Револьвер тридцать восьмого калибра, системы "Смит и Вессон", длина ствола три дюйма.
- Мы просим приобщить этот револьвер к делу, как доказательство "Б" со стороны обвинения, - обратился Гамильтон Бергер к судье.
- Никаких возражений, - сказал Мейсон.
- Вы можете приступать к перекрестному допросу, - повернулся Бергер к Мейсону.
- У меня нет вопросов.
Пораженный Гамильтон Бергер не смог сдержать удивления:
- Вы что, не собираетесь спрашивать его о...
Он резко замолчал, внезапно осознав, что говорит.
- Приглашайте следующего свидетеля, господин окружной прокурор, велел судья Леннокс.
Явно раздраженный Гамильтон Бергер вызывал для дачи показаний полицейского, арестовавшего Морриса Албурга, когда тот выходил из такси перед зданием, в котором располагался офис Мейсона.
Полицейский рассказал о том, как производился арест, и о том, что он нашел у Морриса Албурга револьвер, из которого была выпущена пуля, послужившая причиной смерти Джорджа Файетта.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Бергер к Мейсону.
- А откуда вам известно, что это тот же револьвер? - спросил Мейсон полицейского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я