https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-kuhonnoj-rakoviny/
..
Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
- У вас есть темные очки? - спросил он.
- Да.
- Они у вас собой?
- Да.
- Наденьте их, - попросил Трэгг. - Я хочу посмотреть, как вы выглядите в них.
Мейсон кивнул Делле Стрит, и та сразу же принялась набирать номер телефона Дрейка.
- Пол, это Делла, - сказала она условную фразу и повесила трубку.
Трэгг внимательно следил, как Аделла Хастингс открывала свою сумочку, доставала очки и надевала их, и не обратил внимания на звонок Деллы.
- Встаньте, - сказал Трэгг.
Аделла Хастингс встала.
- Хорошо, - продолжал Трэгг. - Теперь мы сделаем следующее. Миссис Хастингс, вы выйдете в коридор через эту дверь. Затем пройдете в приемную, не говоря ни слова. Герти будет там. Никто не должен произносить ни слова. Если Герти скажет: "Вчера вы оставили здесь сумочку, миссис Хастингс", или что-то в этом роде, это будет опознанием.
- Так не пойдет, - вмешался Мейсон. - Какое же это опознание?
- Почему нет? - спросил Трэгг.
- Герти ничего не знает, что речь пойдет об опознании. Она узнает ту посетительницу в любой молодой женщине, на которой будут темные очки. Представьте себе, Герти посмотрит, увидит темные очки, и, поскольку они составляют самую заметную часть одежды и сразу же бросаются в глаза, она придет к заключению, что...
- Вы хотите сказать, что не собираетесь разрешать своему клиенту участвовать в испытаниях подобного рода? - спросил Трэгг.
- Нет, - неохотно сказал Мейсон, - я не хочу запрещать, но не я считаю, что это справедливо.
- Что ж, - сказал Трэгг, - тогда мы сделаем так, как я сказал, независимо от того, считаете вы это справедливым или нет. Пойдемте со мной миссис Хастингс.
- Хорошо, миссис Хастингс, - вздохнул Мейсон. - Я думаю, что здесь командует лейтенант Трэгг. Идите с ним.
Трэгг открыл дверь из кабинета в коридор, поклонился миссис Хастингс и улыбнулся ей:
- Прошу вас, идите первой. - Трэгг сделал знак Мейсону следовать за ним. - Я хочу, чтобы вы тоже пошли, Мейсон, и чтобы молчали. Будьте позади, никому не мешайте. Я хочу быть уверенным в том, что вы никому не подадите сигнала. И вы тоже, Делла. Я прошу, чтобы вы тоже пошли.
Только после того, как Мейсон и Делла выполнили указания лейтенанта Трэгга, он заметил толпу женщин перед дверью приемной Мейсона.
- Это... что это такое? - спросил Трэгг. - У вас что, коллективный выход или что-то подобное?
- Пойдемте посмотрим, - сказал Мейсон.
- Прежде всего, - сказал Трэгг, - пропустим вперед миссис Хастингс и...
Он осекся, поскольку все молодые женщины повернулись на звук его голоса. Все они были в темных очках.
- Что за чертовщина! - воскликнул Трэгг.
Делла Стриг дала сигнал, одна из молодых женщин открыла дверь в приемную комнату и вошла в нее.
Трэгг поспешил к девушкам, позабыв о миссис Хастингс.
- Я хотел бы знать, кто вы такие и что вы здесь делаете? - спросил он.
- Быстро смешайтесь с ними, - шепнул Мейсон Аделле Хастингс.
Трэгг подошел к входной двери как раз в то время, когда раздался голос Герти:
- Что случилось с вами вчера? Вы оставили свою сумочку и...
Голос в недоумении умолк, поскольку она увидела, что за женщиной, к которой она обращалась с вопросом, входила другая, тоже в темных очках, а за ней - следующая и еще одна.
Мейсон подтолкнул Аделлу Хастингс, и она вошла в приемную вместе со всеми.
Трэгг, наконец, тоже вошел в приемную.
- Одну минутку, - сказал он. - Герти, видели ли вы одну из этих женщин ранее?
- Я, я... Я думала... Я не знаю... Сначала я думала, что той женщиной была вот эта, - сказала она, указывая пальцем. - Когда она вошла, я начала ее спрашивать, что случилось с ней вчера, почему она оставила здесь сумочку... но сейчас... сейчас я ничего не понимаю.
- Ладно, - недовольно сказал Трэгг. - Пожалуйста, встаньте все к стене. Постройтесь в линию.
- Это лейтенант Трэгг из полиции, - пояснил женщинам Мейсон. - Если вы выполните все, что он скажет сейчас, вас больше задерживать не будут.
Женщины построились в шеренгу.
- Которая? - спросил Трэгг у Герти.
- Я не знаю, - ответила девушка. - Сначала я думала о первой вошедшей женщине, но сейчас... я не знаю.
- Ладно, - сказал Трэгг. - Все свободны.
Мейсон многозначительно посмотрел на Аделлу Хастингс.
- Все свободны, - повторил он. - _В_с_е_.
- А вас, миссис Хастингс, - улыбнулся Трэгг, - я попрошу остаться.
- А которая из них миссис Хастингс? - улыбнулся Мейсон.
- Бросьте ваши фокусы, Мейсон! - воскликнул Трэгг.
- Выберите ее, если хотите поговорить с ней, - ответил адвокат.
- Вы разговариваете с офицером полиции, мистер Мейсон! - Трэгг вышел вперед и безошибочно положил руку на плечо миссис Хастингс. - Вы останетесь здесь, - приказал он. - Все остальные могут идти.
- Вернемся в мой кабинет, миссис Хастингс, - сказал Мейсон и первый направился к двери.
- Что у вас было на уме? - спросил Трэгг. - Вы хотели сделать из меня посмешище? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Хастингс из группы женщин, что я, побеседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет волос и фигуру?
- Нет, - улыбнулся Мейсон, - я так совсем не думал. Но вы без какого-либо труда выбрали именно ее. Это мне было необходимо, чтобы убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.
- Иногда, - сказал Трэгг, - мне хочется забыть о нашей дружбе и упрятать вас за решетку. Я должен был предусмотреть это и не попадаться в ловушку.
- Это не ловушка, - сказал Мейсон. - Это опознание. Любое опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе группы лиц.
- Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в Управлении? спросил Трэгг.
- Потому, - ответил Мейсон, - что там вы не стали бы собирать группу женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее воображения и темных очков.
Мейсон придержал дверь, чтобы прошли Аделла Хастингс, Трэгг и Делла Стрит.
- Я не настолько наивен, - сказал Трэгг. - Вы заранее договорились с Герти, что она опознает миссис Хастингс в первой женщине, которая войдет в приемную. Я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Хастингс первой.
- Я не говорил Герти ни слова, - возразил Мейсон. - Это было бы неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и не пытался как-либо изменять ее показания. Герти правдива, она может поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.
- Хорошо, - устало сказал Трэгг. - В той сумочке был револьвер?
- Был, - ответил Мейсон.
- Где он?
- В верхнем ящике моего стола.
- Возьмите его. Хотя... нет. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.
Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик полностью.
- Я вижу, - сказал Трэгг, - вы задумали еще один трюк. Так не пойдет, Мейсон. Давайте револьвер. Я требую это официально.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой. Он снял трубку телефона.
- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?
- Что?.. Револьвер? Господи, конечно нет. Я даже не заходила к вам в кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.
- Спасибо, Герти. - Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он произнес: - Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики к обвинить миссис Хастингс в убийстве.
- Вижу, - заметил Трэгг. - А именно из этого револьвера убили ее мужа?
- Я не знаю, - честно ответил Мейсон.
- Но если не из этого, - сказал Трэгг, - зачем было брать его?
- Как зачем? - удивился Мейсон. - Это ставит миссис Хастингс в опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее невиновность.
- Но, с другой стороны, - заметил Трэгг, - пока мы не найдем револьвер, мы не можем установить ее вины.
Мейсон покачал головой.
- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать улики?
- Давайте скажем так, - улыбнулся Трэгг, - вы достаточно смелы, чтобы сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера из сумочки?
Мейсон покачал головой:
- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я положил его в ящик стола. Я брал его в руку носовым платком. Это был "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра.
Трэгг повернулся к миссис Хастингс:
- Теперь, миссис Хастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?
- Прошлую ночь я провела в своем доме.
- Прошлую ночь? - переспросил Трэгг.
- Нет, позапрошлую.
- Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в штате Невада, чтобы получить развод?
- Мы разводимся мирно. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если бы не вмешательство других людей.
- Кого? - спросил Трэгг.
- Например, Хантли Бэннера.
- Кто такой Бэннер?
- Адвокат, который ведет дела моего мужа.
- Дело о разводе?
- Он ведет все дела.
- Вы еще не подали заявления о разводе?
- Нет, я еще не прожила необходимого срока в штате Невада.
- Вы оставались в дружеских отношениях со своим мужем?
- Да.
- Как случилось, что вы пришли навестить его и остались на ночь?
- Он попросил меня прийти и обсудить вопрос о разделе имущества. Он сказал, что у Бэннера есть кое-какие идеи относительно заключения соглашения о разделе имущества, но что эти идеи слишком жестки. Мой муж сказал, что он хочет решать вопрос справедливо, чтобы я была довольна и мы расстались друзьями.
- Вы сказали, что ночь провели у него в доме?
- Да.
- В одной спальне?
- Нет, мы же живем раздельно. Я провела ночь в своей спальне. Я собиралась поехать в какой-нибудь отель, но Гейрвин сказал, что это было бы неразумно, ведь в доме четыре пустых спальни, поэтому мне лучше остаться там.
- Утром вы его видели?
- Нет.
- Последний раз вы видели его, когда пошли спать?
- Да.
- Вы, конечно, знаете, где находится его спальная комната?
- Не говорите глупостей, лейтенант. Я была замужем за этим человеком полтора года.
- Когда вы ушли из дома?
- Я встала довольно рано, вышла через заднюю дверь, села в машину и уехала.
- В Лас-Вегас?
- Нет, не в Лас-Вегас, - ответила она.
- Тогда куда?
Поколебавшись немного, миссис Хастингс сказала:
- Я ушла из дома рано. По-моему, только это должно интересовать вас в данный момент.
- Я хочу знать, куда вы поехали, - настаивал Трэгг.
- Если вы не возражаете, - ответила миссис Хастингс, - я не скажу вам ничего о том, куда я поехала из дома, пока не переговорю с мистером Мейсоном.
- А если я возражаю? - спросил Трэгг.
- Все равно не скажу.
- Пока я не хочу привлекать вас к ответственности за убийство, сказал Трэгг. - Я даже не буду приглашать вас в Управление для снятия показаний. Мейсон, мы заключим джентльменское соглашение. Обещайте мне, что эта женщина будет готова к допросу в любое время.
Мейсон повернулся к Аделле Хастингс:
- Это означает, что вы не сможете поехать в Лас-Вегас, - пояснил адвокат.
- Как долго я должна оставаться в Лос-Анджелесе? - уточнила она.
- В течение сорока восьми часов, - ответил Трэгг.
- Ладно, - сказала она. - Я буду в городе.
- Где вы остановитесь? - спросил Трэгг.
- Пока не знаю. Скорее всего, в отеле.
- Поддерживайте связь с Мейсоном, - сказал Трэгг.
- Да, конечно.
- Что касается вас, Мейсон, - сказал Трэгг, - то ситуация несколько иная. Если вы скажете мне, что положили револьвер в ящик своего стола с добрыми намерениями, а оружие исчезло без вашего ведома и вы не знаете, где оно, то на данном этапе мне этого достаточно. Нет смысла предупреждать вас, что этого будет недостаточно для окружного прокурора. Гамильтон Бергер посчитает, что это ваш очередной фокус и, возможно, поставит перед вами ультиматум: или предъявите оружие, или предстанете перед Большим Жюри.
- Меня не волнует мнение Гамильтона Бергера, - ответил Мейсон. - Я положил револьвер в ящик своего стола.
- И этот ящик сейчас пуст? - спросил Трэгг.
- Как видите.
- В столе есть еще пустые ящики?
- Нет, - ответил Мейсон. - Этот ящик предназначен для срочных дел, которые требуют немедленных и решительных действий.
- Револьвер как раз подходит под ваше определение, - заметил Трэгг. Дело требует срочных действий, притом немедленных.
- Я постараюсь выяснить, что случилось, - сказал Мейсон. - Вы же знаете, что замки в дверях не защищают от проникновения в помещение. Универсальным ключом можно открыть практически любую дверь на нашем этаже.
- У кого есть подобные ключи?
- У сантехника, уборщиц... Честно говоря, не знаю. Я свяжусь с людьми, которые обслуживают здание, и все выясню.
- Конечно, вам лучше все выяснить, - сказал Трэгг, вставая.
Он поклонился Аделле Хастингс и вышел.
Мейсон повернулся к посетительнице:
- Вы убили своего мужа? - спросил он.
- Нет.
- Есть ряд аспектов в вашем рассказе, которые кажутся надуманными и вызывают подозрение.
- Я знаю, - ответила она, - но ничего не могу поделать. Я рассказала правду. Сами видите, что получается. Кто-то пытается навязать мне преступление. Кто-то украл мою сумочку. Из сумочки этот человек взял ключи от моей квартиры. Тот, кто украл сумочку, вошел в мою квартиру в Лас-Вегасе и украл револьвер...
- И убил из него вашего мужа, - продолжил Мейсон, потому, что ее голос прервался от волнения.
- Да, получается, что так.
- Ваш муж был убит в постели во время сна?
Она кивнула.
- Это означает, - сказал Мейсон, - что убийство совершил человек, который бывал у вас в доме и которому доверяют. Вы хотите обратить мое внимание на человека, который украл вашу сумочку. Но ранее вы рассказывали мне, что ваш муж держал ключ от квартиры в своем офисе, с тем чтобы по его звонку мог кто-то пойти в дом и взять необходимые ему вещи.
Она снова кивнула.
- Тогда это может означать, что кто-то взял ключ в офисе и вошел в дом. Сколько человек работает в офисе вашего мужа?
- Всего около двадцати или тридцати человек.
- И кто из них имел доступ к ключу?
- Ключ от дома хранился в шкафу, а ключ от шкафа был у менеджера.
- Это означает, что, если вашему мужу нужно было что-либо взять из дома, он звонил менеджеру, который должен был исполнить его просьбу.
- Ну, не совсем так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
- У вас есть темные очки? - спросил он.
- Да.
- Они у вас собой?
- Да.
- Наденьте их, - попросил Трэгг. - Я хочу посмотреть, как вы выглядите в них.
Мейсон кивнул Делле Стрит, и та сразу же принялась набирать номер телефона Дрейка.
- Пол, это Делла, - сказала она условную фразу и повесила трубку.
Трэгг внимательно следил, как Аделла Хастингс открывала свою сумочку, доставала очки и надевала их, и не обратил внимания на звонок Деллы.
- Встаньте, - сказал Трэгг.
Аделла Хастингс встала.
- Хорошо, - продолжал Трэгг. - Теперь мы сделаем следующее. Миссис Хастингс, вы выйдете в коридор через эту дверь. Затем пройдете в приемную, не говоря ни слова. Герти будет там. Никто не должен произносить ни слова. Если Герти скажет: "Вчера вы оставили здесь сумочку, миссис Хастингс", или что-то в этом роде, это будет опознанием.
- Так не пойдет, - вмешался Мейсон. - Какое же это опознание?
- Почему нет? - спросил Трэгг.
- Герти ничего не знает, что речь пойдет об опознании. Она узнает ту посетительницу в любой молодой женщине, на которой будут темные очки. Представьте себе, Герти посмотрит, увидит темные очки, и, поскольку они составляют самую заметную часть одежды и сразу же бросаются в глаза, она придет к заключению, что...
- Вы хотите сказать, что не собираетесь разрешать своему клиенту участвовать в испытаниях подобного рода? - спросил Трэгг.
- Нет, - неохотно сказал Мейсон, - я не хочу запрещать, но не я считаю, что это справедливо.
- Что ж, - сказал Трэгг, - тогда мы сделаем так, как я сказал, независимо от того, считаете вы это справедливым или нет. Пойдемте со мной миссис Хастингс.
- Хорошо, миссис Хастингс, - вздохнул Мейсон. - Я думаю, что здесь командует лейтенант Трэгг. Идите с ним.
Трэгг открыл дверь из кабинета в коридор, поклонился миссис Хастингс и улыбнулся ей:
- Прошу вас, идите первой. - Трэгг сделал знак Мейсону следовать за ним. - Я хочу, чтобы вы тоже пошли, Мейсон, и чтобы молчали. Будьте позади, никому не мешайте. Я хочу быть уверенным в том, что вы никому не подадите сигнала. И вы тоже, Делла. Я прошу, чтобы вы тоже пошли.
Только после того, как Мейсон и Делла выполнили указания лейтенанта Трэгга, он заметил толпу женщин перед дверью приемной Мейсона.
- Это... что это такое? - спросил Трэгг. - У вас что, коллективный выход или что-то подобное?
- Пойдемте посмотрим, - сказал Мейсон.
- Прежде всего, - сказал Трэгг, - пропустим вперед миссис Хастингс и...
Он осекся, поскольку все молодые женщины повернулись на звук его голоса. Все они были в темных очках.
- Что за чертовщина! - воскликнул Трэгг.
Делла Стриг дала сигнал, одна из молодых женщин открыла дверь в приемную комнату и вошла в нее.
Трэгг поспешил к девушкам, позабыв о миссис Хастингс.
- Я хотел бы знать, кто вы такие и что вы здесь делаете? - спросил он.
- Быстро смешайтесь с ними, - шепнул Мейсон Аделле Хастингс.
Трэгг подошел к входной двери как раз в то время, когда раздался голос Герти:
- Что случилось с вами вчера? Вы оставили свою сумочку и...
Голос в недоумении умолк, поскольку она увидела, что за женщиной, к которой она обращалась с вопросом, входила другая, тоже в темных очках, а за ней - следующая и еще одна.
Мейсон подтолкнул Аделлу Хастингс, и она вошла в приемную вместе со всеми.
Трэгг, наконец, тоже вошел в приемную.
- Одну минутку, - сказал он. - Герти, видели ли вы одну из этих женщин ранее?
- Я, я... Я думала... Я не знаю... Сначала я думала, что той женщиной была вот эта, - сказала она, указывая пальцем. - Когда она вошла, я начала ее спрашивать, что случилось с ней вчера, почему она оставила здесь сумочку... но сейчас... сейчас я ничего не понимаю.
- Ладно, - недовольно сказал Трэгг. - Пожалуйста, встаньте все к стене. Постройтесь в линию.
- Это лейтенант Трэгг из полиции, - пояснил женщинам Мейсон. - Если вы выполните все, что он скажет сейчас, вас больше задерживать не будут.
Женщины построились в шеренгу.
- Которая? - спросил Трэгг у Герти.
- Я не знаю, - ответила девушка. - Сначала я думала о первой вошедшей женщине, но сейчас... я не знаю.
- Ладно, - сказал Трэгг. - Все свободны.
Мейсон многозначительно посмотрел на Аделлу Хастингс.
- Все свободны, - повторил он. - _В_с_е_.
- А вас, миссис Хастингс, - улыбнулся Трэгг, - я попрошу остаться.
- А которая из них миссис Хастингс? - улыбнулся Мейсон.
- Бросьте ваши фокусы, Мейсон! - воскликнул Трэгг.
- Выберите ее, если хотите поговорить с ней, - ответил адвокат.
- Вы разговариваете с офицером полиции, мистер Мейсон! - Трэгг вышел вперед и безошибочно положил руку на плечо миссис Хастингс. - Вы останетесь здесь, - приказал он. - Все остальные могут идти.
- Вернемся в мой кабинет, миссис Хастингс, - сказал Мейсон и первый направился к двери.
- Что у вас было на уме? - спросил Трэгг. - Вы хотели сделать из меня посмешище? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Хастингс из группы женщин, что я, побеседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет волос и фигуру?
- Нет, - улыбнулся Мейсон, - я так совсем не думал. Но вы без какого-либо труда выбрали именно ее. Это мне было необходимо, чтобы убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.
- Иногда, - сказал Трэгг, - мне хочется забыть о нашей дружбе и упрятать вас за решетку. Я должен был предусмотреть это и не попадаться в ловушку.
- Это не ловушка, - сказал Мейсон. - Это опознание. Любое опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе группы лиц.
- Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в Управлении? спросил Трэгг.
- Потому, - ответил Мейсон, - что там вы не стали бы собирать группу женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее воображения и темных очков.
Мейсон придержал дверь, чтобы прошли Аделла Хастингс, Трэгг и Делла Стрит.
- Я не настолько наивен, - сказал Трэгг. - Вы заранее договорились с Герти, что она опознает миссис Хастингс в первой женщине, которая войдет в приемную. Я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Хастингс первой.
- Я не говорил Герти ни слова, - возразил Мейсон. - Это было бы неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и не пытался как-либо изменять ее показания. Герти правдива, она может поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.
- Хорошо, - устало сказал Трэгг. - В той сумочке был револьвер?
- Был, - ответил Мейсон.
- Где он?
- В верхнем ящике моего стола.
- Возьмите его. Хотя... нет. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.
Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик полностью.
- Я вижу, - сказал Трэгг, - вы задумали еще один трюк. Так не пойдет, Мейсон. Давайте револьвер. Я требую это официально.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой. Он снял трубку телефона.
- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?
- Что?.. Револьвер? Господи, конечно нет. Я даже не заходила к вам в кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.
- Спасибо, Герти. - Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он произнес: - Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики к обвинить миссис Хастингс в убийстве.
- Вижу, - заметил Трэгг. - А именно из этого револьвера убили ее мужа?
- Я не знаю, - честно ответил Мейсон.
- Но если не из этого, - сказал Трэгг, - зачем было брать его?
- Как зачем? - удивился Мейсон. - Это ставит миссис Хастингс в опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее невиновность.
- Но, с другой стороны, - заметил Трэгг, - пока мы не найдем револьвер, мы не можем установить ее вины.
Мейсон покачал головой.
- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать улики?
- Давайте скажем так, - улыбнулся Трэгг, - вы достаточно смелы, чтобы сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера из сумочки?
Мейсон покачал головой:
- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я положил его в ящик стола. Я брал его в руку носовым платком. Это был "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра.
Трэгг повернулся к миссис Хастингс:
- Теперь, миссис Хастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?
- Прошлую ночь я провела в своем доме.
- Прошлую ночь? - переспросил Трэгг.
- Нет, позапрошлую.
- Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в штате Невада, чтобы получить развод?
- Мы разводимся мирно. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если бы не вмешательство других людей.
- Кого? - спросил Трэгг.
- Например, Хантли Бэннера.
- Кто такой Бэннер?
- Адвокат, который ведет дела моего мужа.
- Дело о разводе?
- Он ведет все дела.
- Вы еще не подали заявления о разводе?
- Нет, я еще не прожила необходимого срока в штате Невада.
- Вы оставались в дружеских отношениях со своим мужем?
- Да.
- Как случилось, что вы пришли навестить его и остались на ночь?
- Он попросил меня прийти и обсудить вопрос о разделе имущества. Он сказал, что у Бэннера есть кое-какие идеи относительно заключения соглашения о разделе имущества, но что эти идеи слишком жестки. Мой муж сказал, что он хочет решать вопрос справедливо, чтобы я была довольна и мы расстались друзьями.
- Вы сказали, что ночь провели у него в доме?
- Да.
- В одной спальне?
- Нет, мы же живем раздельно. Я провела ночь в своей спальне. Я собиралась поехать в какой-нибудь отель, но Гейрвин сказал, что это было бы неразумно, ведь в доме четыре пустых спальни, поэтому мне лучше остаться там.
- Утром вы его видели?
- Нет.
- Последний раз вы видели его, когда пошли спать?
- Да.
- Вы, конечно, знаете, где находится его спальная комната?
- Не говорите глупостей, лейтенант. Я была замужем за этим человеком полтора года.
- Когда вы ушли из дома?
- Я встала довольно рано, вышла через заднюю дверь, села в машину и уехала.
- В Лас-Вегас?
- Нет, не в Лас-Вегас, - ответила она.
- Тогда куда?
Поколебавшись немного, миссис Хастингс сказала:
- Я ушла из дома рано. По-моему, только это должно интересовать вас в данный момент.
- Я хочу знать, куда вы поехали, - настаивал Трэгг.
- Если вы не возражаете, - ответила миссис Хастингс, - я не скажу вам ничего о том, куда я поехала из дома, пока не переговорю с мистером Мейсоном.
- А если я возражаю? - спросил Трэгг.
- Все равно не скажу.
- Пока я не хочу привлекать вас к ответственности за убийство, сказал Трэгг. - Я даже не буду приглашать вас в Управление для снятия показаний. Мейсон, мы заключим джентльменское соглашение. Обещайте мне, что эта женщина будет готова к допросу в любое время.
Мейсон повернулся к Аделле Хастингс:
- Это означает, что вы не сможете поехать в Лас-Вегас, - пояснил адвокат.
- Как долго я должна оставаться в Лос-Анджелесе? - уточнила она.
- В течение сорока восьми часов, - ответил Трэгг.
- Ладно, - сказала она. - Я буду в городе.
- Где вы остановитесь? - спросил Трэгг.
- Пока не знаю. Скорее всего, в отеле.
- Поддерживайте связь с Мейсоном, - сказал Трэгг.
- Да, конечно.
- Что касается вас, Мейсон, - сказал Трэгг, - то ситуация несколько иная. Если вы скажете мне, что положили револьвер в ящик своего стола с добрыми намерениями, а оружие исчезло без вашего ведома и вы не знаете, где оно, то на данном этапе мне этого достаточно. Нет смысла предупреждать вас, что этого будет недостаточно для окружного прокурора. Гамильтон Бергер посчитает, что это ваш очередной фокус и, возможно, поставит перед вами ультиматум: или предъявите оружие, или предстанете перед Большим Жюри.
- Меня не волнует мнение Гамильтона Бергера, - ответил Мейсон. - Я положил револьвер в ящик своего стола.
- И этот ящик сейчас пуст? - спросил Трэгг.
- Как видите.
- В столе есть еще пустые ящики?
- Нет, - ответил Мейсон. - Этот ящик предназначен для срочных дел, которые требуют немедленных и решительных действий.
- Револьвер как раз подходит под ваше определение, - заметил Трэгг. Дело требует срочных действий, притом немедленных.
- Я постараюсь выяснить, что случилось, - сказал Мейсон. - Вы же знаете, что замки в дверях не защищают от проникновения в помещение. Универсальным ключом можно открыть практически любую дверь на нашем этаже.
- У кого есть подобные ключи?
- У сантехника, уборщиц... Честно говоря, не знаю. Я свяжусь с людьми, которые обслуживают здание, и все выясню.
- Конечно, вам лучше все выяснить, - сказал Трэгг, вставая.
Он поклонился Аделле Хастингс и вышел.
Мейсон повернулся к посетительнице:
- Вы убили своего мужа? - спросил он.
- Нет.
- Есть ряд аспектов в вашем рассказе, которые кажутся надуманными и вызывают подозрение.
- Я знаю, - ответила она, - но ничего не могу поделать. Я рассказала правду. Сами видите, что получается. Кто-то пытается навязать мне преступление. Кто-то украл мою сумочку. Из сумочки этот человек взял ключи от моей квартиры. Тот, кто украл сумочку, вошел в мою квартиру в Лас-Вегасе и украл револьвер...
- И убил из него вашего мужа, - продолжил Мейсон, потому, что ее голос прервался от волнения.
- Да, получается, что так.
- Ваш муж был убит в постели во время сна?
Она кивнула.
- Это означает, - сказал Мейсон, - что убийство совершил человек, который бывал у вас в доме и которому доверяют. Вы хотите обратить мое внимание на человека, который украл вашу сумочку. Но ранее вы рассказывали мне, что ваш муж держал ключ от квартиры в своем офисе, с тем чтобы по его звонку мог кто-то пойти в дом и взять необходимые ему вещи.
Она снова кивнула.
- Тогда это может означать, что кто-то взял ключ в офисе и вошел в дом. Сколько человек работает в офисе вашего мужа?
- Всего около двадцати или тридцати человек.
- И кто из них имел доступ к ключу?
- Ключ от дома хранился в шкафу, а ключ от шкафа был у менеджера.
- Это означает, что, если вашему мужу нужно было что-либо взять из дома, он звонил менеджеру, который должен был исполнить его просьбу.
- Ну, не совсем так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21