https://wodolei.ru/catalog/installation/Grohe/rapid-sl/
Ребекка внимательно на него посмотрела, но так и не поняла, что за выражение написано на его лице. Конечно, он прав. Не стоит валяться в горячей ванне дольше нескольких минут. Но она подозревала, что Джейк имел в виду не только температуру воды.
Их взгляды встретились.
— Но нам же это не повредило. Ребекка не опустила глаз, несмотря на охватившее ее волнение.
— Думаешь, нет?
Ребекка чувствовала себя неловко, но не знала, как лучше выйти из положения.
— Мы оба взрослые, Джейк. Давай не будем придавать этому слишком большого значения.
— Хорошо. Тогда скажи мне, что это было? Она пожала плечами.
— Возможно, настроение? Джейк некоторое время помолчал.
— Интересно, почему же такое «настроение» не охватывало тебя раньше? Почему со мной? Почему сейчас?
Ребекка долго изучала его взглядом, прежде чем ответить:
— Ты снова превратился в этакого благоразумного бизнесмена, желающего на все найти ответ. Разве недостаточно, что мы просто хорошо провели время? Тебе обязательно нужно все разложить по полочкам?
— Буду считать, что ты мне ответила. Все-таки ты здесь начальник.
Ребекка покраснела и опустила глаза. Она чувствовала себя так, словно получила пощечину.
— А ты что, мой раб для удовольствий? Тогда почему ты с такой легкостью откликнулся на мое предложение?
— Вот это мысль! Раб для удовольствий, да? — Джейк покачал головой, не глядя на нее.
— Тебя не затруднит что-нибудь накинуть на себя? — спросила Ребекка, с трудом удерживаясь от искушения посмотреть на него, прикоснуться к нему, попросить, чтобы он снова ее обнял.
— Простите, миледи. Я не хотел ранить ваши чувства. — Джейк взял полотенце и неторопливым движением обернул его вокруг бедер.
Ребекка не видела способа победить этого мужчину в словесной дуэли: слишком трудно было собраться с мыслями. Как только Джейк отвернулся, она бросилась к двери, чтобы разобраться в своих чувствах, запершись у себя в комнате. С Джейком лучше поговорить завтра.
Сейчас ей хотелось побыть в одиночестве. Только оказавшись в своей спальне, она почувствовала облегчение. Ей удалось скрыться от Джейка, избежав дальнейших унижений.
Ребекке с трудом верилось, что она оказалась способной на такое. Сама бросилась на шею мужчине, почти принудила его заняться с ней любовью. Естественно, он не отказался. Ребекка задрожала, внезапно осознав, что стоит в дверях, словно надеется, что Джейк начнет ее разыскивать.
Дохлый номер. Да он, наверное, до колик смеется над ней и ее поведением. Ребекка встала под душ, швырнув на пол свой купальный костюм. Теперь она уже сомневалась, хочет ли до конца разобраться в причинах своего поступка.
Разве могла она представить, чем все это может кончиться? Когда они разговаривали о дружбе, ей казалось, что она сможет помочь Джейку. Но он воспользовался моментом и сам научил ее кое-чему.
Ребекка не жалела, что лишилась невинности с Джейком. И дело тут было вовсе не в любопытстве. Но она не ожидала, что будет чувствовать себя настолько паршиво, когда все завершится.
Только сейчас Ребекка поняла, что хотела стать для Джейка желанной, что надеялась сильнее привязать его к себе.
Но вместо этого он воспользовался ее предложением, а потом нахально заявил, что у него не оставалось другого выбора, потому что Ребекка — его начальница.
Уже выйдя из душа и вытирая волосы, Ребекка поняла, что совершила грубую ошибку. С этого момента ей нужно быть крайне осторожной с Джейком, иначе он может уйти из компании до того, как успеет разобраться со всеми проблемами.
Необходимо держать себя в жестких рамках и ни в коем случае не показывать ему свою слабость.
Закусив губу, Джейк смотрел ей вслед. Впервые за очень долгое время он ненавидел себя — за причиненную Ребекке боль.
К черту! Разве она не понимала, что играет с огнем? Удивительно, что вода не закипела, когда она залезла к нему в ванну!
Но все равно у Джейка не было причин обижать ее. Его передернуло, когда он вспомнил, что дал ей понять, будто все происшедшее между ними не имело для него никакого значения.
Но разве не сказала и она нечто подобное? Разве она не использовала его, чтобы приобрести опыт в любви?
Черт бы побрал эту женщину! Конечно, невинность Ребекки его не волновала. А мерзавцем он чувствовал себя потому, что слишком легко поддался предложенному искушению.
Но ведь ему было с ней так хорошо! Как только Джейк выбрался из ванны, он снова почувствовал желание заключить Ребекку в объятия. По ее словам, Джейк — единственный голый мужчина, которого она видела в своей жизни. Значит, теперь будет думать, что у всех мужчин предмет их гордости никогда не отдыхает.
Наконец Джейк принял решение, что делать дальше. Другого выхода нет: он должен извиниться перед Ребеккой.
На следующее утро Ребекка взглянула на часы, сбегая по лестнице в столовую. После беспокойной ночи она еще и проспала! Вообще-то можно обойтись без завтрака, но вряд ли она сможет нормально работать на пустой желудок. Кроме того, нужно собраться с силами перед встречей с Джейком.
Да и займет это всего лишь каких-то десять минут…
— Доброе утро. «
Уж кого она не ожидала повстречать за завтраком, так это Джейка; именно его она сейчас меньше всего хотела бы видеть. Ну вот, удовольствие от предвкушения утренней чашки кофе напрочь испорчено.
— Что ты здесь делаешь? Джейк указал глазами на свою тарелку, объясняя
очевидное.
— Завтракаю. — Он взял кофейник и налил кофе для Ребекки, поставив чашку напротив себя.
Она опустилась на стул, во все глаза глядя на Джейка.
— То есть я имела в виду, что обычно к этому часу ты уже уходишь на работу.
— Я хотел поговорить с тобой и поэтому решил дождаться, когда ты встанешь. — Джейк посмотрел на часы и нахмурился.
— Знаю, я проспала и теперь опаздываю. Он еле сдержал улыбку.
— Я думаю, тебе вовсе не обязательно торопиться, учитывая то, что…
— Не надо. По-моему, я уже выслушала достаточно замечаний по поводу…
— Слушай, Бекка, извини меня. Это все, что я хотел тебе сказать. Я прошу прощения за прошлую ночь. Я прошу прощения за свое бестактное замечание. Я просто хочу…
Ребекка смотрела на него с изумлением. Она никогда раньше не видела Джейка таким расстроенным. И уставшим. И он не пытался скрывать свои чувства.
— Я не совсем поняла, за что ты извиняешься, — тихо сказала Ребекка.
— Я не должен был пользоваться твоей минутной слабостью.
— Интересно, так кто кем воспользовался?
— Ты знаешь, что я имею в виду. И мне не следовало дразнить тебя, напоминая, что ты моя начальница.
Она покачала головой.
— А, так ты меня дразнил?
— Конечно! И кроме того, я воспользовался твоим доверием, тем, что ты пригласила меня в свой дом. Я не должен был…
Ребекка накрыла ладонью его руку.
— Прекрати Джейк. Ты говоришь это так, словно заранее планировал меня соблазнить, хотя на самом деле инициатором была я… — Господи, она ведь совсем не то хотела сказать.
Джейк прищурился, но Ребекка умолкла, так и не закончив свое признание.
— Продолжай.
Она убрала руку и зябко обхватила себя за плечи.
— По-моему, я просто позволила некоторым своим фантазиям возобладать над здравым смыслом.
По его лицу расплылась нежная улыбка.
— И как тебе понравилось воплощение некоторых моих фантазий с твоим участием?
— Значит, ты тоже мечтал обо мне? Улыбка Джейка стала еще шире.
— Уж можешь мне поверить. Словно гора свалилась с ее плеч.
— Правда? — воскликнула Ребекка.
— Не обязательно изображать такую бурную радость по этому поводу, — протяжно сказал Джейк.
— О! Но тогда все происшедшее ночью представляется совсем в другом свете.
— Конечно. Теперь я узнал, как здорово иметь друга. И как много я потерял за все эти годы!
— Что?
Джейк расхохотался.
— Боже, Бекка, какая ты смешная, когда обижаешься. Прости, но я не могу удержаться от соблазна поддразнивать тебя, чтобы только вновь увидеть это выражение на твоем лице. — Он отодвинул стул, поднялся и, обойдя вокруг стола, подошел к Ребекке. Остановившись в нескольких дюймах от нее, он взял ее за руку, поставил напротив себя и промурлыкал на ушко:
— Я думаю, нам надо начать все сначала. А утреннюю беседу следует начинать вот с этого.
Джейк поцеловал ее, но так осторожно, что она могла бы отстраниться, если бы захотела. Однако вместо этого Ребекка прижалась к нему, даря ответный поцелуй. Когда Джейк поднял голову, его глаза горели.
Ребекка выглядела ошеломленной, ее тело уже обуревали новые желания. Джейк погладил ее по щеке.
— Привет, Бекка. Как спалось? У Ребекки подогнулись колени, и она без сил опустилась на свой стул. Как ему это удается? Только она потянулась за чашкой кофе, как в столовую вошел Чарльз, неся на подносе ее завтрак. Она с радостью восприняла небольшую передышку.
Дождавшись ухода Чарльза, Ребекка пробормотала:
— Я спала прекрасно, а ты?
— Спасибо, хреново, — ответил он с грустной улыбкой. Потом снова уселся на место. — Надо сказать, угрызения совести — лучшее средство от сонливости.
Ребекка уткнулась в свою тарелку.
— Знаю. Я сказала тебе не правду. Я сама не могла уснуть до четырех утра, поэтому и проспала.
— А что касается дружбы…
Ребекка набросилась на еду и уже ополовинила тарелку, прежде чем поняла, что Джейк не собирается продолжать. Подняв глаза, она встретилась с ним взглядом.
— Да? — напомнила она, почувствовав, что краснеет.
Джейк уже не улыбался.
— Я бы не хотел утратить твое дружеское расположение, Бекка. Ты очень много для меня значишь. Я хочу, чтобы ты это знала.
Ребекка сглотнула комок, мгновенно возникший в горле; эмоции переполняли ее и рвались наружу.
— Поэтому я и была расстроена этой ночью. Все, что произошло, было таким… таким… — Ребекка не находила слов, чтобы описать свои впечатления от занятий любовью. — Мне было больно, что ты подумал, будто я пользуюсь своим положением, чтобы заставить тебя…
— Я не это имел в виду. Правда. Если помнишь, ты так себя вела, словно все происшедшее было для тебя не более чем игрой, которую можно забыть, когда она завершится.
Ребекка снова посмотрела в тарелку, затем отодвинула ее в сторону. Сейчас она не могла думать о еде.
— Во всем виновата моя неопытность. Я понятия не имела, что нужно делать или говорить.
Джейк взял ее руку и поднес к губам, по очереди целуя каждый пальчик.
— Прости меня. Как мне искупить свою вину?
Ребекка долго смотрела на него, пока не убедилась, что он говорит серьезно. Ее мысли вернулись к прошлой ночи и тем неописуемым ощущениям, которые она испытала.
У них получится начать все сначала. Они могут стать друзьями… и более чем друзьями. Ребекка знала, что, вероятнее всего, пожалеет впоследствии о своем решении, но сейчас она не могла не воспользоваться его соблазнительным предложением.
— Сегодня возвращайся с работы пораньше и помоги мне осуществить еще одну мою фантазию. Потом, возможно, и твоими займемся.
С чувством глубокого удовлетворения она увидела, что Джейк чуть не выронил чашку, которую держал в руке.
— Ты серьезно? — хрипло спросил он. Вместо ответа Ребекка засмеялась; впрочем, ответ был и не нужен.
Глава 7
Джейк отыскал нужную ему информацию в папке, отложенной в сторону еще несколько месяцев назад. В папке хранились докладные и отчеты технического отдела, возглавляемого Троем Райтманом. Они не содержали ничего конкретного — Трои был слишком хитер для этого, — но Джейк нашел его распоряжение, разрешающее дополнительные расходы.
Так что же творилось в отделе Райтмана, какая деятельность скрывалась за этой бумажной писаниной? Джейк откинулся на спинку стула и… встретился взглядом с Ребеккой, которая смотрела на него сквозь стеклянную дверь кабинета.
Джейк моргнул от неожиданности и огляделся вокруг. За окном давно стемнело. Сколько же сейчас времени? Он посмотрел на часы. Половина восьмого.
— Ты давно здесь?
Ребекка улыбнулась и вошла в комнату.
— Это не важно. Я поняла, что ты очень занят, и не хотела тебя отвлекать. — Она обошла вокруг стола. — Не вставай, не надо. Я часто думала, как бы ты поступил, если бы я когда-нибудь набралась храбрости и сделала это… — Ребекка склонилась над Джейком и поцеловала его.
Джейк потянулся к ней и тут же сгреб ее в охапку.
Весь день ему с большим трудом удавалось сосредоточиться на работе, но для этого существовала очень веская причина. Прошлая ночь была самой невероятной, самой изумительной в его жизни. Только куда может завести их то, что началось вчера? Впрочем, Ребекка уже взрослая женщина и способна сама разобраться со своими желаниями.
Ребекка дала ему понять, что хочет его так же сильно, как и он ее. Разве способен он противостоять такому напору?
Сердце Джейка билось, как птица о прутья клетки. Ребекка выглядела очаровательно, от нее исходил тонкий аромат, как от букета полевых цветов. Джейк ее жаждал.
Ребекка села к нему на колени, перебросив ноги через ручки кресла. На ней был один из ее деловых костюмов с узкой короткой юбкой. Руки Джейка сами собой скользнули ей под юбку, ощутив шелковистую гладкость чулок.
Он впился ртом в губы Ребекки и, раздвинув их, прикоснулся кончиком языка к ее языку… Внезапно он напрягся: пальцы его погрузились в густые завитки ее волос. Трусиков на ней не было.
Джейк плавно отодвинулся, только сейчас заметив, что Ребекка успела развязать его галстук и расстегнуть пуговицы рубашки.
— Ты всегда так одеваешься на работу? Ребекка провела рукой по его волосатой груди и издала звук, похожий на мурлыканье сытой кошки.
— Конечно, нет. Я сняла их перед тем, как прийти к тебе.
Впервые с момента ее появления Джейк посмотрел на дверь, вспомнив, что они не одни в здании.
Словно прочитав его мысли, Ребекка сказала:
— Я заперла дверь, когда вошла. — Она снова наклонилась к нему и поцеловала в губы.
— Ох, Бекка…
Джейка бросило в дрожь, когда она дотронулась кончиком языка до его соска.
— Ммм?..
— По-моему, мы собирались вернуться домой, прежде чем…
— А по-моему, это совсем не обязательно, — промурлыкала Ребекка, расстегивая молнию на его брюках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16