Никаких нареканий, приятно удивлен
И надо признаться, новый хозяин смотрелся на своем месте.
— Какая еще национализация?!
Премьер-министр, находившийся здесь проездом, окинул Билли недоуменным взглядом.
— Да на вас лица нет, — сказал он. — Можно подумать, что именно вы владеете компанией.
— Еще нет, — тихо пробормотал Билли себе под нос. — Но близок час.
— Вы обязаны понять, что это должно было случиться. Компания «Некрософт» слишком велика, чтобы оставаться в частных руках.
— Но правительство больше ничего не национализирует! — Билли протестующе взмахнул руками. — Оно только приватизирует. Распродает учреждения, отдает прибыльные предприятия в частные руки, набивая собственные карманы и карманы своих друзей. Назначает руководство, раздает премии. Мы все знаем, как это делается.
— К счастью, не все.
— Зато я знаю, — сказал Билли. Премьер-министр улыбнулся.
— Мистер Барнес, — сказал он, — а вы знаете, кто владеет компанией «Некрософт»?
Билли покачал головой.
— Нет, — признался он.
— Зато я знаю, — сказал премьер-министр.
— Вы?
— Я. Некий господин по имени Генри Дорс. Отшельник, местонахождение которого в настоящее время неизвестно.
— Мне это имя знакомо. — Билли почесал затылок. — Что-то оно мне напоминает. Это он изобрел двигатель, работающий на водопроводной воде? И он еще напасал книгу… Как же она называлась? Что-то связанное со словом «бесконечный».
— «Бесконечное путешествие», — подсказал премьер-министр.
— Точно. У меня даже где-то есть экземпляр этой книги.
— У меня, кажется, тоже была, но, видимо, я ее кому-то одолжил. Потом я пытался заказать ее через «Уотерстоунз», но она, должно быть, уже не печатается.
— Я действую исключительно в интересах мистера Дорса, — беззастенчиво соврал Билли. — Я принимаю все основные решения, касающиеся политики компании и ее развития. О национализации не может быть и речи. «Некрософт» должна оставаться независимой частной компанией..
— В самом деле? — воскликнул премьер-министр. — Это почему же?
— Потому что я так сказал, — ответил Билли. Премьер-министр снова улыбнулся. До чего же у него приятная улыбка.
— Билли, — сказал он. — Можно я буду называть вас Билли? Конечно, можно. Так вот, Билли. «Некрософт» первоначально была основана правительством Соединенных Штатов для разработки новых видов вооружений.
— Знаю. С целью обойти Закон о свободе информации.
— Разумеется. Но это дело далекого прошлого. Теперь «Некрософт» — независимая компания, осуществляющая программы пацификации городского населения в мировом масштабе. Ваши доходы огромны. Доходы от загрузки также огромны. Доходы от распространения компьютерных программ, обеспечивающих соединение пользователей Интернета с Некронетом, опять же огромны. Вы имеете представление о том, насколько ценной является эта компания?
— Некоторое, — сказал Билли.
— Генри Дорс — богатейший человек в мире.
— Интересно, где он живет, — сказал Билли.
— Я тоже хотел бы знать. Однако до сих пор нам не удалось его обнаружить. Отслеживание его финансовых интересов водит нас по кругу. Возможно, национализация компании заставит его обнаружить себя.
— Значит, ваша задача его обнаружить?
— Мы должны выйти с ним на переговоры. Технология «Некрософт» не должна попасть за рубеж. Тот, кто управляет Некронетом, однажды будет управлять всем миром.
— В самом деле, — сказал Билли. — Нечто подобное приходило мне в голову.
— Правительство и Некронет должны стать единым целым, — сказал премьер-министр. — И вы увидите: Британия вновь станет мировой державой.
Билли задумчиво кивнул.
— Вы абсолютно правы, — сказал он. — Ваша позиция обоснована. Странно, что я не учитывал ее раньше.
Премьер-министр обаятельно улыбнулся.
— Значит, мы договорились, — сказал он.
— Договорились. — Билли тоже улыбнулся. — И у меня для вас подарок.
Не плачьте по дядюшке Альберту
Оставьте дядю Альберта,
Он канул в Некронет.
Пора делить наследство.
Тащите свой билет.
«Авто оставлю Тиму,
На, Тоби, галстук ты,
Том шарфик мой получит
И книжку про цветы».
И не на что присесть,
И некуда прилечь.
Зияют стены пустотой,
Ободран холл; с двери, и той
Все петли сняты, и весь дом
Уж перевернут кверху дном.
А тетушка глядит отважно,
Хотя и выглядит неважно.
Но не плачьте по дядюшке
Альберту, Он уже выше этого.
20
Наука без совести есть смерть души.
Франсуа Рабле (1494-1553)
Доктор сказал, что я параноидальный шизофреник. Ну, не сказал, но мы-то знаем, что он имел в виду.
— Расскажите о своей работе подробнее, — вновь попросил доктор.
— О моей работе? То есть о работе сыщика?
— Вы ведь сыщик, не так ли? — доктор посмотрел на меня сквозь пенсне. У меня когда-то было такое, только с темными стеклами. Стильная штучка. Но не будем на нем останавливаться.
— Я действительно сыщик, — осторожно подтвердил я, — но не очень хороший. Мне никогда не удавалось найти того, что искал.
— Как, например, — доктор заглянул в историю болезни, — саквояж? Саквояж вуду? Что это?
— Запутанная история. Сам саквояж — всего лишь потерянный след того, кого я искал.
— Тяжело пришлось?
— Очень.
— Но вам теперь легче.
— Да, намного.
— Таблетки помогают?
— Таблетки всегда помогают. Ведь для этого они и предназначены, не правда ли?
Доктор встал со стула и подошел к окну. Я заметил, как носками ботинок он задел за верх корзины для бумажных отходов.
— Я вас утомил? — спросил он. — Вы клюете носом. Устали?
— Я? Ну что вы. Я никогда не сплю.
— Никогда? Совсем?
— Мне нельзя спать. Если я засну, то могу увидеть сон, а если я увижу сон, то снова попаду туда. В Некронет. А я не хочу. Только не это. Нет, никогда!
— Ясно, — сказал доктор. — Значит, вы никогда не спите.
— Может быть, минуту или две. Но никаких сновидений. Если вижу сон, Барри меня будит.
— Ваш ангел-хранитель?
— Кочан. Из сада Господа нашего Бога. У него очень большой сад. Практически бесконечный. Я там был. Очень красиво.
— У Бога в голове?
— Именно туда мы все отправляемся, когда видим сны. Мне кажется, именно туда мы попадаем и после смерти. Во сне мы ведь можем видеть людей, которые умерли. Но видим-то мы их живыми.
— А вы сами встречали умерших?
— Только одного.
— Хотите поговорить об этом?
— Нет, не хочу.
— Осторожнее на этом стуле, — сказал доктор. — Не ровен час свалитесь с горы.
Я отодвинулся со стулом от пропасти.
— Вы сами зря здесь расхаживаете, — сказал я доктору. — Вас может сдуть в пустыню. Вас не найдут.
— Я принимаю специальные таблетки, — сказал доктор. — Гравитационные. Они утяжеляют мои ноги.
— Шеф, проснитесь!
— Спасибо, Барри.
— Вы снова отключились?
— Только на минутку. Я глубоко вздохнул.
— Барри меня разбудил.
— Так вы по-прежнему здесь?
— Да. У вас новые очки.
— Мне кажется, они делают меня похожим на Кларка Кента, — сказал доктор, снимая очки в черной оправе. — Но, по-моему, у вас у самого когда-то были такие, не так ли? Стильная штучка, согласитесь.
— Я уже ничего не могу вспомнить точно. Я знаю слишком много всего.
— Но разве вы не должны помнить все? — Док-тор вернулся к столу и пробежался глазами по истории болезни. — Цифровая память. Абсолютные воспоминания. Фотографическое отображение.
— Просто магия.
— Магия? При чем здесь магия?
— Кругом магия.
— Магия вуду?
— Отчасти.
— Предрассудки, — сказал доктор. — Наука — вот наша новая магия. Не возражаете, если я поцелую вас в губы?
— Шеф, проснитесь!
— Спасибо, Барри.
— Хроническая бессонница, ведущая к психозу, — прочел доктор дальше. — Больному рекомендован курс…
— Нет! — вскричал я. — Никакого снотворного! Вы что, не понимаете? Я не должен спать!
Доктор протянул руку и нажал маленькую кнопку на столе.
— Не надо снов! Не надо! — Я оттолкнулся на стуле от стола. — Я сброшусь! Вот увидите!
— Все будет в порядке.
Доктор улыбнулся. Во рту не было зубов. У доктора нет зубов! Задние ножки моего стула заскрипели по линолеуму, приближаясь к обрыву.
— Не пытайтесь меня остановить. Я прыгну.
— Если прыгнете, проснетесь.
— Я не сплю. Не сплю.
— Шеф, про… И я прыгнул. И упал.
И проснулся в некотором замешательстве.
— Барри, сукин сын. На этот раз ты позволил мне спрыгнуть.
Ветер шелестел песком вокруг моих веллингтонов. Я посмотрел на Шальные горы.
— Барри. Барри? Барри? Но я снова был один.
Один на один с пещерой Тихого ужаса. И, честно говоря, я был вне себя от ярости.
— Я просто вне себя от ярости, — сказал Билли Барнес. — Что значит, вы не нашли его следов?
Красавица секретарша отвела взгляд своих безумных глаз.
— Сначала все владельцы магазинов, с которыми я разговаривала, думали, что знают Генри Дорса и читали его книгу. Но чем больше они размышляли, тем больше им начинало казаться, что они его уже не помнят. В конце концов они заявляли, что не помнят его совсем.
— А библиотеки?
— И библиотеки, и организации, занимающиеся старой книгой. Я опросила их всех. Вы уверены, что Генри Дорс существует, сэр?
Билли развернулся в своем дорогом кресле.
— Абсолютно. Продолжайте поиски. Не ешьте, не спите. Изучите документацию компании. Пробейте имя по другим каналам. Найдите Генри Дорса.
На безумные глаза навернулись слезы.
— Да, сэр, — сказала секретарша. — Как вам будет угодно.
Когда дверь за ней закрылась, Билли в ярости смахнул все со стола, вскочил и перевернул ногой кресло.
Генри Дорс — вот кто ему нужен. Главная цель. Большой приз. Если удастся втереться в доверие Генри Дорсу, Билли очень скоро сам станет Генри Дорсом. А там — богатство, власть. Весь мир у его ног.
Зазвонил телефон.
Били схватил трубку.
— Кто это? — крикнул он.
— На линии мистер Генри Дорс, — раздался голос секретарши Билли.
У меня дрожали руки, дрожали колени. Нет, пещера Тихого ужаса здесь была ни при чем. Дело во врачебном кабинете. Я сплю или не сплю? Сошел с ума или что-то еще? Я вижу сон? Меня видят во сне? Кто кому снится? Кто спит, а кто нет?
Я сжал кулаки. Что-то должно было произойти. Хорошо бы знать, что.
Я сделал несколько глубоких вдохов. Итак, пещера Тихого ужаса. Если Шальные горы все еще отражаются на моем больном воображении, сплю ли я? А пещера? Что преподнесет она? Предстоит ли мне пережить тихий ужас?
Страшно подумать.
— Надеюсь, вы не считаете мой звонок неуместным, — раздался голос Генри Дорса. — Я знаю, вы очень занятой человек, но, думаю, нам не помешает перекинуться парой слов.
— Перекинуться парой слов, — повторил Билли.
— Если вы не против.
— Конечно, нет. Когда…
— Моя машина ждет на стоянке. Надеюсь, вы сможете отменить все другие мероприятия, намеченные на сегодня.
— Разумеется, — сказал Билли. — Отменю. Машина оказалась такой, какой Билли ожидал ее увидеть: белый «Мерседес» с затемненными стеклами. При приближении Билли задняя дверь машины открылась. Электрический привод. Великолепно.
Билли заглянул в салон. Молодой человек в белом элегантном костюме и перчатках поманил его внутрь. Билли сел в машину и закрыл за собой дверь.
Молодой человек уселся поудобнее на обтянутом коричневой кожей сидении.
— Генри Дорс, — представился он. — Извините, если не жму вашу руку.
— Извините, если не жму вашу, — сказал Билли.
Генри Дорс оскалился. Он был похож на манекенщика или на одного из тех парней с обложек журналов, когда-то столь популярных. Резко очерченные скулы, мягкие локоны, коричневый загар.
— Вы ожидали увидеть человека постарше, — сказал Генри.
— Ожидал.
— Тогда позвольте немного рассказать вам о себе. Я родился в Сан-Франциско в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году в лето любви. Моя мать была монахиней-кармелиткой. Отец… А кто его знает. Женщины известные лгуньи. Я вырос на ранчо в штате Висконсин под надзором агентов американского правительства. Они оберегали меня от невзгод. Я был на «ты» с компьютером, и к девяти годам писал свои собственные программы. К пятнадцати я создал Некронет и стал мультимиллионером. Вопросы?
— Вопросов достаточно, — сказал Билли.
— Оставьте их при себе. Я наблюдал за вашим ростом с самого начала, Билли. Фиксировался каждый ваш шаг. И этот ваш разговор с премьер-министром.
— Вы подслушали наш разговор?
— Даже смотрел на вас по телевизору. Все здание «Некрософт» находится под видеонаблюдением. Камеры и микрофоны встроены в стены, в потолки, в двери. Я все вижу и все слышу.
— И укрыться негде?
— Только когда вы снимаете портки.
— Да уж.
— И мне решать, похлопать вас по голой заднице или вставить в нее свой…
— Картина впечатляет.
— Вы и есть эта картина, Билли, потому что обложены рамкой. Скажите мне, только честно, потому что я все равно узнаю, если вы солжете: если бы вы управляли компанией, какие полномочия вас бы устроили?
— Абсолютные, — без колебаний ответил Билли.
— Ответ меня удовлетворяет.
— В самом деле?
— Мне нужен человек, который возьмет бразды правления в свои руки. Человек, который не остановится ни перед чем и никому не позволит встать у себя на пути. Такой человек, как вы.
— Но почему вы делает мне это предложение? Ведь компания принадлежит вам.
— Компания мне не нужна, Билли. Я хочу, чтобы ею владели вы. Собственно владение меня не интересует. Важно, чем компания занимается.
— Некронет.
— Именно. Премьер-министр хочет национализировать «Некрософт». Хочет объединить ее с правительством. Его желание совпадает с моим. Дадим им объединиться, но во главе поставим вас.
— Таково было и мое намерение, — сказал Билли, — в случае если бы я вас так и не нашел.
— Что ж, вперед, мой мальчик. Покройте Некронетом весь мир, окутайте его. Загружайте людей миллионами…
— И какова конечная цель?
— Называйте меня экологом, человеком, который проявляет заботу о планете, ограждает ее от перенаселения и загрязнения. Спасти мир в наших силах.
— Или разрушить его.
— Надеюсь, меня не будут мучить угрызения совести.
— Ни на йоту. Ни капли жалости к стаду скотов. Всех на скотобойню. Плевать.
— Не всех, — поправил Генри. — Надо оставить породистых для разведения.
— Понятно, — сказал Билли, который ничего не понял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
— Какая еще национализация?!
Премьер-министр, находившийся здесь проездом, окинул Билли недоуменным взглядом.
— Да на вас лица нет, — сказал он. — Можно подумать, что именно вы владеете компанией.
— Еще нет, — тихо пробормотал Билли себе под нос. — Но близок час.
— Вы обязаны понять, что это должно было случиться. Компания «Некрософт» слишком велика, чтобы оставаться в частных руках.
— Но правительство больше ничего не национализирует! — Билли протестующе взмахнул руками. — Оно только приватизирует. Распродает учреждения, отдает прибыльные предприятия в частные руки, набивая собственные карманы и карманы своих друзей. Назначает руководство, раздает премии. Мы все знаем, как это делается.
— К счастью, не все.
— Зато я знаю, — сказал Билли. Премьер-министр улыбнулся.
— Мистер Барнес, — сказал он, — а вы знаете, кто владеет компанией «Некрософт»?
Билли покачал головой.
— Нет, — признался он.
— Зато я знаю, — сказал премьер-министр.
— Вы?
— Я. Некий господин по имени Генри Дорс. Отшельник, местонахождение которого в настоящее время неизвестно.
— Мне это имя знакомо. — Билли почесал затылок. — Что-то оно мне напоминает. Это он изобрел двигатель, работающий на водопроводной воде? И он еще напасал книгу… Как же она называлась? Что-то связанное со словом «бесконечный».
— «Бесконечное путешествие», — подсказал премьер-министр.
— Точно. У меня даже где-то есть экземпляр этой книги.
— У меня, кажется, тоже была, но, видимо, я ее кому-то одолжил. Потом я пытался заказать ее через «Уотерстоунз», но она, должно быть, уже не печатается.
— Я действую исключительно в интересах мистера Дорса, — беззастенчиво соврал Билли. — Я принимаю все основные решения, касающиеся политики компании и ее развития. О национализации не может быть и речи. «Некрософт» должна оставаться независимой частной компанией..
— В самом деле? — воскликнул премьер-министр. — Это почему же?
— Потому что я так сказал, — ответил Билли. Премьер-министр снова улыбнулся. До чего же у него приятная улыбка.
— Билли, — сказал он. — Можно я буду называть вас Билли? Конечно, можно. Так вот, Билли. «Некрософт» первоначально была основана правительством Соединенных Штатов для разработки новых видов вооружений.
— Знаю. С целью обойти Закон о свободе информации.
— Разумеется. Но это дело далекого прошлого. Теперь «Некрософт» — независимая компания, осуществляющая программы пацификации городского населения в мировом масштабе. Ваши доходы огромны. Доходы от загрузки также огромны. Доходы от распространения компьютерных программ, обеспечивающих соединение пользователей Интернета с Некронетом, опять же огромны. Вы имеете представление о том, насколько ценной является эта компания?
— Некоторое, — сказал Билли.
— Генри Дорс — богатейший человек в мире.
— Интересно, где он живет, — сказал Билли.
— Я тоже хотел бы знать. Однако до сих пор нам не удалось его обнаружить. Отслеживание его финансовых интересов водит нас по кругу. Возможно, национализация компании заставит его обнаружить себя.
— Значит, ваша задача его обнаружить?
— Мы должны выйти с ним на переговоры. Технология «Некрософт» не должна попасть за рубеж. Тот, кто управляет Некронетом, однажды будет управлять всем миром.
— В самом деле, — сказал Билли. — Нечто подобное приходило мне в голову.
— Правительство и Некронет должны стать единым целым, — сказал премьер-министр. — И вы увидите: Британия вновь станет мировой державой.
Билли задумчиво кивнул.
— Вы абсолютно правы, — сказал он. — Ваша позиция обоснована. Странно, что я не учитывал ее раньше.
Премьер-министр обаятельно улыбнулся.
— Значит, мы договорились, — сказал он.
— Договорились. — Билли тоже улыбнулся. — И у меня для вас подарок.
Не плачьте по дядюшке Альберту
Оставьте дядю Альберта,
Он канул в Некронет.
Пора делить наследство.
Тащите свой билет.
«Авто оставлю Тиму,
На, Тоби, галстук ты,
Том шарфик мой получит
И книжку про цветы».
И не на что присесть,
И некуда прилечь.
Зияют стены пустотой,
Ободран холл; с двери, и той
Все петли сняты, и весь дом
Уж перевернут кверху дном.
А тетушка глядит отважно,
Хотя и выглядит неважно.
Но не плачьте по дядюшке
Альберту, Он уже выше этого.
20
Наука без совести есть смерть души.
Франсуа Рабле (1494-1553)
Доктор сказал, что я параноидальный шизофреник. Ну, не сказал, но мы-то знаем, что он имел в виду.
— Расскажите о своей работе подробнее, — вновь попросил доктор.
— О моей работе? То есть о работе сыщика?
— Вы ведь сыщик, не так ли? — доктор посмотрел на меня сквозь пенсне. У меня когда-то было такое, только с темными стеклами. Стильная штучка. Но не будем на нем останавливаться.
— Я действительно сыщик, — осторожно подтвердил я, — но не очень хороший. Мне никогда не удавалось найти того, что искал.
— Как, например, — доктор заглянул в историю болезни, — саквояж? Саквояж вуду? Что это?
— Запутанная история. Сам саквояж — всего лишь потерянный след того, кого я искал.
— Тяжело пришлось?
— Очень.
— Но вам теперь легче.
— Да, намного.
— Таблетки помогают?
— Таблетки всегда помогают. Ведь для этого они и предназначены, не правда ли?
Доктор встал со стула и подошел к окну. Я заметил, как носками ботинок он задел за верх корзины для бумажных отходов.
— Я вас утомил? — спросил он. — Вы клюете носом. Устали?
— Я? Ну что вы. Я никогда не сплю.
— Никогда? Совсем?
— Мне нельзя спать. Если я засну, то могу увидеть сон, а если я увижу сон, то снова попаду туда. В Некронет. А я не хочу. Только не это. Нет, никогда!
— Ясно, — сказал доктор. — Значит, вы никогда не спите.
— Может быть, минуту или две. Но никаких сновидений. Если вижу сон, Барри меня будит.
— Ваш ангел-хранитель?
— Кочан. Из сада Господа нашего Бога. У него очень большой сад. Практически бесконечный. Я там был. Очень красиво.
— У Бога в голове?
— Именно туда мы все отправляемся, когда видим сны. Мне кажется, именно туда мы попадаем и после смерти. Во сне мы ведь можем видеть людей, которые умерли. Но видим-то мы их живыми.
— А вы сами встречали умерших?
— Только одного.
— Хотите поговорить об этом?
— Нет, не хочу.
— Осторожнее на этом стуле, — сказал доктор. — Не ровен час свалитесь с горы.
Я отодвинулся со стулом от пропасти.
— Вы сами зря здесь расхаживаете, — сказал я доктору. — Вас может сдуть в пустыню. Вас не найдут.
— Я принимаю специальные таблетки, — сказал доктор. — Гравитационные. Они утяжеляют мои ноги.
— Шеф, проснитесь!
— Спасибо, Барри.
— Вы снова отключились?
— Только на минутку. Я глубоко вздохнул.
— Барри меня разбудил.
— Так вы по-прежнему здесь?
— Да. У вас новые очки.
— Мне кажется, они делают меня похожим на Кларка Кента, — сказал доктор, снимая очки в черной оправе. — Но, по-моему, у вас у самого когда-то были такие, не так ли? Стильная штучка, согласитесь.
— Я уже ничего не могу вспомнить точно. Я знаю слишком много всего.
— Но разве вы не должны помнить все? — Док-тор вернулся к столу и пробежался глазами по истории болезни. — Цифровая память. Абсолютные воспоминания. Фотографическое отображение.
— Просто магия.
— Магия? При чем здесь магия?
— Кругом магия.
— Магия вуду?
— Отчасти.
— Предрассудки, — сказал доктор. — Наука — вот наша новая магия. Не возражаете, если я поцелую вас в губы?
— Шеф, проснитесь!
— Спасибо, Барри.
— Хроническая бессонница, ведущая к психозу, — прочел доктор дальше. — Больному рекомендован курс…
— Нет! — вскричал я. — Никакого снотворного! Вы что, не понимаете? Я не должен спать!
Доктор протянул руку и нажал маленькую кнопку на столе.
— Не надо снов! Не надо! — Я оттолкнулся на стуле от стола. — Я сброшусь! Вот увидите!
— Все будет в порядке.
Доктор улыбнулся. Во рту не было зубов. У доктора нет зубов! Задние ножки моего стула заскрипели по линолеуму, приближаясь к обрыву.
— Не пытайтесь меня остановить. Я прыгну.
— Если прыгнете, проснетесь.
— Я не сплю. Не сплю.
— Шеф, про… И я прыгнул. И упал.
И проснулся в некотором замешательстве.
— Барри, сукин сын. На этот раз ты позволил мне спрыгнуть.
Ветер шелестел песком вокруг моих веллингтонов. Я посмотрел на Шальные горы.
— Барри. Барри? Барри? Но я снова был один.
Один на один с пещерой Тихого ужаса. И, честно говоря, я был вне себя от ярости.
— Я просто вне себя от ярости, — сказал Билли Барнес. — Что значит, вы не нашли его следов?
Красавица секретарша отвела взгляд своих безумных глаз.
— Сначала все владельцы магазинов, с которыми я разговаривала, думали, что знают Генри Дорса и читали его книгу. Но чем больше они размышляли, тем больше им начинало казаться, что они его уже не помнят. В конце концов они заявляли, что не помнят его совсем.
— А библиотеки?
— И библиотеки, и организации, занимающиеся старой книгой. Я опросила их всех. Вы уверены, что Генри Дорс существует, сэр?
Билли развернулся в своем дорогом кресле.
— Абсолютно. Продолжайте поиски. Не ешьте, не спите. Изучите документацию компании. Пробейте имя по другим каналам. Найдите Генри Дорса.
На безумные глаза навернулись слезы.
— Да, сэр, — сказала секретарша. — Как вам будет угодно.
Когда дверь за ней закрылась, Билли в ярости смахнул все со стола, вскочил и перевернул ногой кресло.
Генри Дорс — вот кто ему нужен. Главная цель. Большой приз. Если удастся втереться в доверие Генри Дорсу, Билли очень скоро сам станет Генри Дорсом. А там — богатство, власть. Весь мир у его ног.
Зазвонил телефон.
Били схватил трубку.
— Кто это? — крикнул он.
— На линии мистер Генри Дорс, — раздался голос секретарши Билли.
У меня дрожали руки, дрожали колени. Нет, пещера Тихого ужаса здесь была ни при чем. Дело во врачебном кабинете. Я сплю или не сплю? Сошел с ума или что-то еще? Я вижу сон? Меня видят во сне? Кто кому снится? Кто спит, а кто нет?
Я сжал кулаки. Что-то должно было произойти. Хорошо бы знать, что.
Я сделал несколько глубоких вдохов. Итак, пещера Тихого ужаса. Если Шальные горы все еще отражаются на моем больном воображении, сплю ли я? А пещера? Что преподнесет она? Предстоит ли мне пережить тихий ужас?
Страшно подумать.
— Надеюсь, вы не считаете мой звонок неуместным, — раздался голос Генри Дорса. — Я знаю, вы очень занятой человек, но, думаю, нам не помешает перекинуться парой слов.
— Перекинуться парой слов, — повторил Билли.
— Если вы не против.
— Конечно, нет. Когда…
— Моя машина ждет на стоянке. Надеюсь, вы сможете отменить все другие мероприятия, намеченные на сегодня.
— Разумеется, — сказал Билли. — Отменю. Машина оказалась такой, какой Билли ожидал ее увидеть: белый «Мерседес» с затемненными стеклами. При приближении Билли задняя дверь машины открылась. Электрический привод. Великолепно.
Билли заглянул в салон. Молодой человек в белом элегантном костюме и перчатках поманил его внутрь. Билли сел в машину и закрыл за собой дверь.
Молодой человек уселся поудобнее на обтянутом коричневой кожей сидении.
— Генри Дорс, — представился он. — Извините, если не жму вашу руку.
— Извините, если не жму вашу, — сказал Билли.
Генри Дорс оскалился. Он был похож на манекенщика или на одного из тех парней с обложек журналов, когда-то столь популярных. Резко очерченные скулы, мягкие локоны, коричневый загар.
— Вы ожидали увидеть человека постарше, — сказал Генри.
— Ожидал.
— Тогда позвольте немного рассказать вам о себе. Я родился в Сан-Франциско в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году в лето любви. Моя мать была монахиней-кармелиткой. Отец… А кто его знает. Женщины известные лгуньи. Я вырос на ранчо в штате Висконсин под надзором агентов американского правительства. Они оберегали меня от невзгод. Я был на «ты» с компьютером, и к девяти годам писал свои собственные программы. К пятнадцати я создал Некронет и стал мультимиллионером. Вопросы?
— Вопросов достаточно, — сказал Билли.
— Оставьте их при себе. Я наблюдал за вашим ростом с самого начала, Билли. Фиксировался каждый ваш шаг. И этот ваш разговор с премьер-министром.
— Вы подслушали наш разговор?
— Даже смотрел на вас по телевизору. Все здание «Некрософт» находится под видеонаблюдением. Камеры и микрофоны встроены в стены, в потолки, в двери. Я все вижу и все слышу.
— И укрыться негде?
— Только когда вы снимаете портки.
— Да уж.
— И мне решать, похлопать вас по голой заднице или вставить в нее свой…
— Картина впечатляет.
— Вы и есть эта картина, Билли, потому что обложены рамкой. Скажите мне, только честно, потому что я все равно узнаю, если вы солжете: если бы вы управляли компанией, какие полномочия вас бы устроили?
— Абсолютные, — без колебаний ответил Билли.
— Ответ меня удовлетворяет.
— В самом деле?
— Мне нужен человек, который возьмет бразды правления в свои руки. Человек, который не остановится ни перед чем и никому не позволит встать у себя на пути. Такой человек, как вы.
— Но почему вы делает мне это предложение? Ведь компания принадлежит вам.
— Компания мне не нужна, Билли. Я хочу, чтобы ею владели вы. Собственно владение меня не интересует. Важно, чем компания занимается.
— Некронет.
— Именно. Премьер-министр хочет национализировать «Некрософт». Хочет объединить ее с правительством. Его желание совпадает с моим. Дадим им объединиться, но во главе поставим вас.
— Таково было и мое намерение, — сказал Билли, — в случае если бы я вас так и не нашел.
— Что ж, вперед, мой мальчик. Покройте Некронетом весь мир, окутайте его. Загружайте людей миллионами…
— И какова конечная цель?
— Называйте меня экологом, человеком, который проявляет заботу о планете, ограждает ее от перенаселения и загрязнения. Спасти мир в наших силах.
— Или разрушить его.
— Надеюсь, меня не будут мучить угрызения совести.
— Ни на йоту. Ни капли жалости к стаду скотов. Всех на скотобойню. Плевать.
— Не всех, — поправил Генри. — Надо оставить породистых для разведения.
— Понятно, — сказал Билли, который ничего не понял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27