https://wodolei.ru/catalog/pissuary/
– Ее срочно надо разыскать… если это только возможно…
Они влетели в комнату репортеров.
– Все бросайте свои дела и живо за мной! – крикнул редактор.
Он впихивал их в лифт, растерянных и ничего не понимающих.
Выскочив на улицу, редактор огляделся по сторонам.
– Здесь его нет, Гилрой. Вот что, ребята, всем рассыпаться по улицам! Как только увидите рыже-белую колли, свистните. Пес сам подойдет к вам. Вперед, и никаких вопросов!
Гилрой оставил редактора у подъезда, а сам пошел по Западной улице.
Целый час, время от времени свистя, он бродил среди мрачных доков, но колли нигде не было видно. В конце концов, устав и проголодавшись, он отправился в редакцию, ругая себя за то, что упустил собаку, когда она приходила к нему сама.
Редактор все еще стоял у подъезда.
– Ну что? – спросил он.
– Пока ничего…
Послышался топот ног. Из-за угла вынырнул один из репортеров, свистевший вслед удирающей собаке.
– Вот она, вот она! – завопил Гилрой.
Собака бросилась ему навстречу, и он вырвал у нее из зубов грязный кусок бумаги. В этот момент в другом конце улицы показалась большая черная машина, и собака мгновенно скрылась в стороне доков.
Гилрой кинулся было за ней, но остановился и глянул на бумагу, которую держал в руке. Подбежал редактор, нещадно поливая его бранью за то, что тот упустил собаку. Гилрой протянул ему бумажку:
– Ну и собачка, – сказал он. – Почитайте-ка. Брови редактора поползли вверх. На бумажке было написано:
– Будь я проклят! – воскликнул редактор. – Это еще что такое?.. Ничего не понимаю!..
– И не поймете, – ответил Гилрой. – Это шифр. У вас есть знакомые криптографы?
– Можно обратиться в полицию или в ФБР.
– Как бы не так… Оставайтесь здесь. Я вернусь с расшифровкой.
Он исчез, прежде чем редактор успел раскрыть рот…
В каталоге библиотеки на Сорок второй улице Гилрой подошел к дежурному:
– Где бы мне найти человека, разбирающегося в криптограммах?
Дежурный отошел и пошептался со своими коллегами.
– Хранитель отдела рукописей знает в них толк, – ответил он Гилрою. – Вниз по лестнице…
Поблагодарив, Гилрой направился к хранителю.
– Взгляните-ка, – сказал журналист, кладя бумажку на стол.
– Похоже, занятная штучка, – осторожно сказал хранитель, – но за двадцать лет мне не попалось ни одной криптограммы, которую я не смог бы разгадать. – Он еще раз посмотрел на бумажку.
– Ответ нам нужен как можно быстрее!
– Быстрота в этом деле не лучший помощник. Ладно, попробую. Через часок-другой, может, что-нибудь и прояснится…
– Не буду вам мешать. – Журналист поклонился и ушел.
Вернулся он час спустя, после того, как поел и исшагал соседние кварталы, нервно куря сигарету за сигаретой.
На столе перед хранителем выросла гора исписанной бумаги.
– Ну как, что-нибудь прояснилось? – спросил Гилрой.
– Если бы я знал, что автор имел в виду, когда писал эту непонятную фразу, тогда, безусловно, разгадал бы ее смысл, – вместо ответа сказал хранитель и протянул ему дешифровку.
Гилрой вырвал бумажку у него из рук и быстро пробежал глазами:
«Кататоников оперировал мосс на деньги тальбота спасите меня от них».
– Да, это как раз то, что нам нужно! – радостно воскликнул журналист и, даже не попрощавшись, громко захлопнул дверь.
Когда он ехал обратно в редакцию, радость вдруг сменило волнение: «Если собаку убьют, то на всей этой истории с кататониками можно поставить крест: собака – единственная ниточка к автору послания».
Вуд пробирался темными узкими проходами за фруктовым рынком на Западной улице. Здесь можно будет надежно укрыться среди ящиков, если гангстеры Тальбота нападут на его след. Старое убежище пришлось бросить, так как бандиты пронюхали, где он скрывается. Но не в этом дело… А вот то, что на него вышли газетчики, было куда важнее. Расшифровали они его послание или нет, в любом случае Гилрой понял наконец, что он ищет контакта с ними… И Вуд отправился в редакцию. Дойдя до перекрестка, он осторожно выглянул за угол: ничего подозрительного не увидел. Придется проскочить без прикрытия добрых сто ярдов, да еще под самыми фонарями. Стрелой он пронесся по тротуару прямо к ногам человека, нетерпеливо переминающегося у двери.
– Наконец-то, – воскликнул редактор. – В дом, живо! – и распахнул дверь.
Вскоре они были в кабинете редактора.
– Как будто никто нас не видел… а то нам крышка, – буркнул редактор, усаживаясь за стол.
Вуд растянулся на холодном полу и слышал, как редактор проклинал Гилроя за долгое отсутствие. А Вуд-то думал, что его послание уже расшифровано и наконец все поняли, что он человек в собачьей шкуре.
Вдруг пес поднял голову и прислушался. Он узнал по походке Гилроя. Хлопнула дверь.
– А, собака уже здесь? Посмотрите-ка, что я принес! – Вошедший в комнату Гилрой положил бумагу на стол перед редактором.
Вуд был ошеломлен тем, что репортер не проявил к нему никакого интереса: видимо, он так ничего и не понял. Но, может быть, поймет редактор.
– Вот как! Стало быть, и Мосс и Тальбот!
– С Моссом мне все понятно, – сказал Гилрой. – Он единственный, кто мог сделать такую операцию. Но Тальбот… Ему-то какой прок в этом деле?.. И кто же, в конце концов, послал нам шифровку?
Вуд чуть было не обезумел от отчаяния. Он ведь мог все объяснить, он-то уж лучше всех знал, какой Тальботу прок от экспериментов Мосса… Вопрос контакта был им решен, Тальбот и Мосс были разоблачены, но он и на шаг не приблизился к тому, чтобы вернуть свое тело.
Ему придется написать еще одну шифровку – более подробную, которая ответит на все вопросы. Но чтобы сделать это… Его прямо дрожь пробрала. Чтобы сделать это, ему снова придется пробираться по улицам, рискуя наскочить на гангстеров, ведь его шифровальная таблица была нарисована на полу старого убежища.
– Надо заставить пса отвести нас к автору шифровки, – решительно сказал Гилрой. – Это единственный способ загнать в угол Тальбота и Мосса. Пока что у нас есть только обвинение, но ни одного юридического доказательства, с которым можно было бы выступить в суде.
– Этот человек должен находиться где-то недалеко отсюда, – сказал редактор.
Гилрой посмотрел на Вуда.
– Я тоже так думаю: пес приходил сюда, лаял, пытаясь заставить нас следовать за ним. Мы его выгнали, но через полчаса он вернулся и принес в зубах записку. По том, еще через час, он принес шифровку. Следовательно, ее автор находится где-то рядом…
Он вдруг вскочил с места и кинулся к Вуду.
– Смотрите, шеф, это же хирургический пластырь! Когда собака наклонила голову, я его заметил.
– По-твоему, эта собака – кататоник? – улыбнулся редактор. – Ты скоро свихнешься на этой почве, Гилрой.
– Весьма вероятно. Но я все же хочу посмотреть, что скрывается под пластырем.
Сердце Вуда яростно забилось. Он знал, что разрез на его шее как две капли воды похож на те, которые Гилрой видел у кататоников. Гилрой все поймет с первого же взгляда.
Когда Гилрой дернул пластырь, Вуд стерпел пронизывающую боль, но все же дернулся в сторону. Рана была свежей, и густые волосы плотно прилипли к пластырю.
– Прекрати, – сказал редактор. – Он тебя укусит В это время зазвонил телефон.
– В чем дело, Блейн? – спросил редактор в трубку. Минуту спустя он молча положил ее.
– Дрянь дело, – сказал он Гилрою. – Автомобили Тальбота патрулируют наш район. Не знаю, право, как мы сумеем пройти мимо них с собакой.
Вуд встревожился и зарычал.
Гилрой с любопытством посмотрел на него.
– Я готов поклясться, что он понял ваши слова и реагирует на них.
Обычная реакция собаки на голос.
– Мы должны доставить его к хозяину, – сказал Гилрой. – Пошли!
Вуд и редактор, торопясь, последовали за репортером. Молча они дождались лифта, молча спустились в вестибюль.
– Ждите здесь, за дверью, – сказал Гилрой. Через несколько минут к подъезду подкатило такси.
Гилрой сидел в кабине и наблюдал. Из-за поворота улицы выехал черный автомобиль и медленно проплыл мимо. В свете фонаря сверкнул ствол автомата. Гилрой подождал, пока черная машина свернет на Западную улицу.
– Быстро! Быстро! – хрипло крикнул он и замахал руками.
Редактор схватил Вуда, толкнул дверь и вылетел на улицу. Такси рванулось с места…
– Мне кажется, выходить надо здесь, – спустя не сколько минут сказал Гилрой и постучал пальцем по стеклянной перегородке, отделяющей кабину от водителя. Машина затормозила. Вуд вылез вслед за журналистами и затрусил мелкой рысцой, чтобы они не отстали от него.
Вскоре Гилрой и редактор глядели в темноту подвала – старое убежище Вуда.
– Выходите! – крикнул Гилрой. – Мы ваши друзья… Мы хотим вам помочь…
Ответа не последовало. Они зажгли спички и полезли в подвал.
Вуд остановился в том месте, где днем начертил шифровальную таблицу, и залаял. Журналисты кинулись к нему.
– Увидел, должно быть, что-то, – шепотом сказал редактор.
Гилрой прикрыл ладонью спичку, посветил и пожал плечами.
– Он на землю показывает, – сказал редактор.
Гилрой опустил спичку.
– Это и есть то, что мы ищем? Квадрат на земле, исписанный буквами и цифрами…
– Я вернусь через секунду, – ответил Гилрой. – Пойду принесу фонарь.
– Что мне делать, если придет этот человек? – по спешно спросил редактор.
– Ничего, – отрезал Гилрой. – Он не придет… На таблицу только не наступите.
Гилрой исчез.
Когда наконец он вернулся, редактора прорвало:
– Кончай со всем этим, Гилрой. Не могу же я терять целую ночь… Даже если мы и раскопаем правду, напеча тать-то все равно ничего не сможем…
Гилрой молча направил свет мощного фонаря на квадрат с шифровальной таблицей.
– Смотрите сюда, – сказал он. – Тот, кто сделал эту таблицу, был очень осторожен. Он стоял спиной к стене, чтобы никто его не застал врасплох. Таблица обращена к нам верхом. Посмотрите внимательно на то место, где должен был стоять тот, кто писал шифровку.
Редактор посмотрел и спросил озадаченно:
– Что же ты там увидел?
– Отпечатки ног, которые вы только чуть что не затоптали. Но не человеческих ног! Это отпечатки лап собаки.
– Брось дурака валять, Гилрой!
Репортер молча подобрал с пола огрызок карандаша. Он повертел его в руках, прежде чем отдать редактору.
– Это тот самый карандаш, который собака схватила со стола, когда мы выгоняли ее из редакции… Собака несла его в зубах. Вот, пожалуйста, следы зубов на боковых гранях. Но вот следы зубов у тупого конца карандаша: собака писала. Может быть, я и схожу с ума… – Он до стал из кармана грязный листок с шифровкой и распрямил его. – Я сразу обратил внимание на эти пятна, но ничего тогда не понял. Как по-вашему, что это такое?
Редактор послушно исследовал бумажку.
– Возможно, отпечатки ладони, – сказал он.
– Детской, что ли?.. По-моему, и вам ясно, что это отпечатки лап. Точно такие – рядом с таблицей. Вы ведь уже поняли, что я имею в виду. Посмотрите, как внимательно слушает нас пес, и не только слушает, но и понимает все, о чем мы говорим.
Не повышая голоса, Гилрой сказал:
– А вот и автор записки!!
Импульсивно Вуд обернулся и посмотрел на репортера.
– Зарубите это себе на носу и не обманывайте себя, шеф. Мосс и Тальбот создали оборотня!
Вуд залаял и радостно потерся о ноги Гилроя. Наконец-то его поняли!
Но редактор разразился смехом.
– Напрасно ты работаешь в газете, Гилрой. Время только теряешь зря…
– Допустим, – зло ответил Гилрой. – А другое объяснение у вас есть?.. Собака прорвалась в редакцию; она миновала все этажи и отделы и попала именно в репортер скую, потому что именно туда она и хотела попасть. Собака лаяла, желая привлечь наше внимание, а мы ее выгнали. Тогда она вернулась с бумажкой, на которой каракулями было написано: «Я человек». Эти два слова заняли у нее целую страницу. Попробуйте писать зубами и увидите, какие каракули у вас получатся… Собаке было необходимо найти более экономную систему письма, вот она и воспользовалась простым шифром. Но потеряла свой карандаш, поэтому и украла один из наших. Потом возвратилась снова сюда, укрываясь от головорезов Тальбота. У таблицы нет отпечатков ног, но есть отпечатки лап. И на принесенной нам бумаге тоже следы лап… Этот пес слушает каждое наше слово и понимает его. Когда я упомянул об авторе записки, он тут же повернулся. Что вы скажете на это?
Но слова Гилроя пока не убедили редактора.
– Хорошая дрессировка…
– При всем уважении к вам должен сказать, что мозги у вас куриные. Эй, как тебя по имени, – обратился он к Вуду, – что бы ты сделал, если бы здесь был Мосс?
Вуд зарычал.
– Слушай, пес, я придумал наконец способ, чтобы ты смог нам все рассказать. Все, что с тобою произошло…
Это была самая счастливая минута для Вуда. Пусть он еще не отвоевал свое тело! Теперь это лишь вопрос времени. Его бурная радость, вызванная словами Гилроя, поколебала даже скептика-редактора.
Гилрой отыскал острую деревяшку и быстро написал на земле алфавит. Потом, отшвырнув палку, отступил на шаг и осветил его фонарем.
– Выкладывай все.
Вуд прыгал перед нарисованными на земле буквами, тыкаясь носом по очереди в те, которые были нужны.
Т-а-л-ь-б-о-т с-т-а-р е-м-у н-у-ж-н-о з-д-о-р-о-в-о-е т-е-л-о м-о-с-с с-к-а-з-а-л ч-т-о м-о-ж-е-т э-т-о с-д-е-л-а-т-ь…
– Черт побери! – вырвалось у редактора.
В наступившей тишине было слышно лишь возбужденное сопение собаки и тяжелое дыхание мужчин.
Вуд добился своего!
Гилрой дома печатал на машинке. Вуд, стоя у него за спиной, следил за пальцами, быстро бегающими по клавиатуре. Редактор нервно расхаживал взад и вперед по комнате.
– Потерял столько времени, – жаловался он, – а если напечатаю эту историю, то вообще потеряю все. Черт побери, Гилрой, что, по-твоему, подумают о ней читатели, если я сам в нее еле поверил? Ты понимаешь, что нам обоим это может стоить работы?
– Перспектива потерять работу не так уж меня волнует, – ответил Гилрой, не отрываясь от машинки. – Гораздо больше меня волнует то, чтобы Вуд получил свое тело обратно. А без нашей помощи ему не справиться.
– Ты не находишь, что звучит смехотворно: «Вуд получил свое тело обратно!
1 2 3 4 5
Они влетели в комнату репортеров.
– Все бросайте свои дела и живо за мной! – крикнул редактор.
Он впихивал их в лифт, растерянных и ничего не понимающих.
Выскочив на улицу, редактор огляделся по сторонам.
– Здесь его нет, Гилрой. Вот что, ребята, всем рассыпаться по улицам! Как только увидите рыже-белую колли, свистните. Пес сам подойдет к вам. Вперед, и никаких вопросов!
Гилрой оставил редактора у подъезда, а сам пошел по Западной улице.
Целый час, время от времени свистя, он бродил среди мрачных доков, но колли нигде не было видно. В конце концов, устав и проголодавшись, он отправился в редакцию, ругая себя за то, что упустил собаку, когда она приходила к нему сама.
Редактор все еще стоял у подъезда.
– Ну что? – спросил он.
– Пока ничего…
Послышался топот ног. Из-за угла вынырнул один из репортеров, свистевший вслед удирающей собаке.
– Вот она, вот она! – завопил Гилрой.
Собака бросилась ему навстречу, и он вырвал у нее из зубов грязный кусок бумаги. В этот момент в другом конце улицы показалась большая черная машина, и собака мгновенно скрылась в стороне доков.
Гилрой кинулся было за ней, но остановился и глянул на бумагу, которую держал в руке. Подбежал редактор, нещадно поливая его бранью за то, что тот упустил собаку. Гилрой протянул ему бумажку:
– Ну и собачка, – сказал он. – Почитайте-ка. Брови редактора поползли вверх. На бумажке было написано:
– Будь я проклят! – воскликнул редактор. – Это еще что такое?.. Ничего не понимаю!..
– И не поймете, – ответил Гилрой. – Это шифр. У вас есть знакомые криптографы?
– Можно обратиться в полицию или в ФБР.
– Как бы не так… Оставайтесь здесь. Я вернусь с расшифровкой.
Он исчез, прежде чем редактор успел раскрыть рот…
В каталоге библиотеки на Сорок второй улице Гилрой подошел к дежурному:
– Где бы мне найти человека, разбирающегося в криптограммах?
Дежурный отошел и пошептался со своими коллегами.
– Хранитель отдела рукописей знает в них толк, – ответил он Гилрою. – Вниз по лестнице…
Поблагодарив, Гилрой направился к хранителю.
– Взгляните-ка, – сказал журналист, кладя бумажку на стол.
– Похоже, занятная штучка, – осторожно сказал хранитель, – но за двадцать лет мне не попалось ни одной криптограммы, которую я не смог бы разгадать. – Он еще раз посмотрел на бумажку.
– Ответ нам нужен как можно быстрее!
– Быстрота в этом деле не лучший помощник. Ладно, попробую. Через часок-другой, может, что-нибудь и прояснится…
– Не буду вам мешать. – Журналист поклонился и ушел.
Вернулся он час спустя, после того, как поел и исшагал соседние кварталы, нервно куря сигарету за сигаретой.
На столе перед хранителем выросла гора исписанной бумаги.
– Ну как, что-нибудь прояснилось? – спросил Гилрой.
– Если бы я знал, что автор имел в виду, когда писал эту непонятную фразу, тогда, безусловно, разгадал бы ее смысл, – вместо ответа сказал хранитель и протянул ему дешифровку.
Гилрой вырвал бумажку у него из рук и быстро пробежал глазами:
«Кататоников оперировал мосс на деньги тальбота спасите меня от них».
– Да, это как раз то, что нам нужно! – радостно воскликнул журналист и, даже не попрощавшись, громко захлопнул дверь.
Когда он ехал обратно в редакцию, радость вдруг сменило волнение: «Если собаку убьют, то на всей этой истории с кататониками можно поставить крест: собака – единственная ниточка к автору послания».
Вуд пробирался темными узкими проходами за фруктовым рынком на Западной улице. Здесь можно будет надежно укрыться среди ящиков, если гангстеры Тальбота нападут на его след. Старое убежище пришлось бросить, так как бандиты пронюхали, где он скрывается. Но не в этом дело… А вот то, что на него вышли газетчики, было куда важнее. Расшифровали они его послание или нет, в любом случае Гилрой понял наконец, что он ищет контакта с ними… И Вуд отправился в редакцию. Дойдя до перекрестка, он осторожно выглянул за угол: ничего подозрительного не увидел. Придется проскочить без прикрытия добрых сто ярдов, да еще под самыми фонарями. Стрелой он пронесся по тротуару прямо к ногам человека, нетерпеливо переминающегося у двери.
– Наконец-то, – воскликнул редактор. – В дом, живо! – и распахнул дверь.
Вскоре они были в кабинете редактора.
– Как будто никто нас не видел… а то нам крышка, – буркнул редактор, усаживаясь за стол.
Вуд растянулся на холодном полу и слышал, как редактор проклинал Гилроя за долгое отсутствие. А Вуд-то думал, что его послание уже расшифровано и наконец все поняли, что он человек в собачьей шкуре.
Вдруг пес поднял голову и прислушался. Он узнал по походке Гилроя. Хлопнула дверь.
– А, собака уже здесь? Посмотрите-ка, что я принес! – Вошедший в комнату Гилрой положил бумагу на стол перед редактором.
Вуд был ошеломлен тем, что репортер не проявил к нему никакого интереса: видимо, он так ничего и не понял. Но, может быть, поймет редактор.
– Вот как! Стало быть, и Мосс и Тальбот!
– С Моссом мне все понятно, – сказал Гилрой. – Он единственный, кто мог сделать такую операцию. Но Тальбот… Ему-то какой прок в этом деле?.. И кто же, в конце концов, послал нам шифровку?
Вуд чуть было не обезумел от отчаяния. Он ведь мог все объяснить, он-то уж лучше всех знал, какой Тальботу прок от экспериментов Мосса… Вопрос контакта был им решен, Тальбот и Мосс были разоблачены, но он и на шаг не приблизился к тому, чтобы вернуть свое тело.
Ему придется написать еще одну шифровку – более подробную, которая ответит на все вопросы. Но чтобы сделать это… Его прямо дрожь пробрала. Чтобы сделать это, ему снова придется пробираться по улицам, рискуя наскочить на гангстеров, ведь его шифровальная таблица была нарисована на полу старого убежища.
– Надо заставить пса отвести нас к автору шифровки, – решительно сказал Гилрой. – Это единственный способ загнать в угол Тальбота и Мосса. Пока что у нас есть только обвинение, но ни одного юридического доказательства, с которым можно было бы выступить в суде.
– Этот человек должен находиться где-то недалеко отсюда, – сказал редактор.
Гилрой посмотрел на Вуда.
– Я тоже так думаю: пес приходил сюда, лаял, пытаясь заставить нас следовать за ним. Мы его выгнали, но через полчаса он вернулся и принес в зубах записку. По том, еще через час, он принес шифровку. Следовательно, ее автор находится где-то рядом…
Он вдруг вскочил с места и кинулся к Вуду.
– Смотрите, шеф, это же хирургический пластырь! Когда собака наклонила голову, я его заметил.
– По-твоему, эта собака – кататоник? – улыбнулся редактор. – Ты скоро свихнешься на этой почве, Гилрой.
– Весьма вероятно. Но я все же хочу посмотреть, что скрывается под пластырем.
Сердце Вуда яростно забилось. Он знал, что разрез на его шее как две капли воды похож на те, которые Гилрой видел у кататоников. Гилрой все поймет с первого же взгляда.
Когда Гилрой дернул пластырь, Вуд стерпел пронизывающую боль, но все же дернулся в сторону. Рана была свежей, и густые волосы плотно прилипли к пластырю.
– Прекрати, – сказал редактор. – Он тебя укусит В это время зазвонил телефон.
– В чем дело, Блейн? – спросил редактор в трубку. Минуту спустя он молча положил ее.
– Дрянь дело, – сказал он Гилрою. – Автомобили Тальбота патрулируют наш район. Не знаю, право, как мы сумеем пройти мимо них с собакой.
Вуд встревожился и зарычал.
Гилрой с любопытством посмотрел на него.
– Я готов поклясться, что он понял ваши слова и реагирует на них.
Обычная реакция собаки на голос.
– Мы должны доставить его к хозяину, – сказал Гилрой. – Пошли!
Вуд и редактор, торопясь, последовали за репортером. Молча они дождались лифта, молча спустились в вестибюль.
– Ждите здесь, за дверью, – сказал Гилрой. Через несколько минут к подъезду подкатило такси.
Гилрой сидел в кабине и наблюдал. Из-за поворота улицы выехал черный автомобиль и медленно проплыл мимо. В свете фонаря сверкнул ствол автомата. Гилрой подождал, пока черная машина свернет на Западную улицу.
– Быстро! Быстро! – хрипло крикнул он и замахал руками.
Редактор схватил Вуда, толкнул дверь и вылетел на улицу. Такси рванулось с места…
– Мне кажется, выходить надо здесь, – спустя не сколько минут сказал Гилрой и постучал пальцем по стеклянной перегородке, отделяющей кабину от водителя. Машина затормозила. Вуд вылез вслед за журналистами и затрусил мелкой рысцой, чтобы они не отстали от него.
Вскоре Гилрой и редактор глядели в темноту подвала – старое убежище Вуда.
– Выходите! – крикнул Гилрой. – Мы ваши друзья… Мы хотим вам помочь…
Ответа не последовало. Они зажгли спички и полезли в подвал.
Вуд остановился в том месте, где днем начертил шифровальную таблицу, и залаял. Журналисты кинулись к нему.
– Увидел, должно быть, что-то, – шепотом сказал редактор.
Гилрой прикрыл ладонью спичку, посветил и пожал плечами.
– Он на землю показывает, – сказал редактор.
Гилрой опустил спичку.
– Это и есть то, что мы ищем? Квадрат на земле, исписанный буквами и цифрами…
– Я вернусь через секунду, – ответил Гилрой. – Пойду принесу фонарь.
– Что мне делать, если придет этот человек? – по спешно спросил редактор.
– Ничего, – отрезал Гилрой. – Он не придет… На таблицу только не наступите.
Гилрой исчез.
Когда наконец он вернулся, редактора прорвало:
– Кончай со всем этим, Гилрой. Не могу же я терять целую ночь… Даже если мы и раскопаем правду, напеча тать-то все равно ничего не сможем…
Гилрой молча направил свет мощного фонаря на квадрат с шифровальной таблицей.
– Смотрите сюда, – сказал он. – Тот, кто сделал эту таблицу, был очень осторожен. Он стоял спиной к стене, чтобы никто его не застал врасплох. Таблица обращена к нам верхом. Посмотрите внимательно на то место, где должен был стоять тот, кто писал шифровку.
Редактор посмотрел и спросил озадаченно:
– Что же ты там увидел?
– Отпечатки ног, которые вы только чуть что не затоптали. Но не человеческих ног! Это отпечатки лап собаки.
– Брось дурака валять, Гилрой!
Репортер молча подобрал с пола огрызок карандаша. Он повертел его в руках, прежде чем отдать редактору.
– Это тот самый карандаш, который собака схватила со стола, когда мы выгоняли ее из редакции… Собака несла его в зубах. Вот, пожалуйста, следы зубов на боковых гранях. Но вот следы зубов у тупого конца карандаша: собака писала. Может быть, я и схожу с ума… – Он до стал из кармана грязный листок с шифровкой и распрямил его. – Я сразу обратил внимание на эти пятна, но ничего тогда не понял. Как по-вашему, что это такое?
Редактор послушно исследовал бумажку.
– Возможно, отпечатки ладони, – сказал он.
– Детской, что ли?.. По-моему, и вам ясно, что это отпечатки лап. Точно такие – рядом с таблицей. Вы ведь уже поняли, что я имею в виду. Посмотрите, как внимательно слушает нас пес, и не только слушает, но и понимает все, о чем мы говорим.
Не повышая голоса, Гилрой сказал:
– А вот и автор записки!!
Импульсивно Вуд обернулся и посмотрел на репортера.
– Зарубите это себе на носу и не обманывайте себя, шеф. Мосс и Тальбот создали оборотня!
Вуд залаял и радостно потерся о ноги Гилроя. Наконец-то его поняли!
Но редактор разразился смехом.
– Напрасно ты работаешь в газете, Гилрой. Время только теряешь зря…
– Допустим, – зло ответил Гилрой. – А другое объяснение у вас есть?.. Собака прорвалась в редакцию; она миновала все этажи и отделы и попала именно в репортер скую, потому что именно туда она и хотела попасть. Собака лаяла, желая привлечь наше внимание, а мы ее выгнали. Тогда она вернулась с бумажкой, на которой каракулями было написано: «Я человек». Эти два слова заняли у нее целую страницу. Попробуйте писать зубами и увидите, какие каракули у вас получатся… Собаке было необходимо найти более экономную систему письма, вот она и воспользовалась простым шифром. Но потеряла свой карандаш, поэтому и украла один из наших. Потом возвратилась снова сюда, укрываясь от головорезов Тальбота. У таблицы нет отпечатков ног, но есть отпечатки лап. И на принесенной нам бумаге тоже следы лап… Этот пес слушает каждое наше слово и понимает его. Когда я упомянул об авторе записки, он тут же повернулся. Что вы скажете на это?
Но слова Гилроя пока не убедили редактора.
– Хорошая дрессировка…
– При всем уважении к вам должен сказать, что мозги у вас куриные. Эй, как тебя по имени, – обратился он к Вуду, – что бы ты сделал, если бы здесь был Мосс?
Вуд зарычал.
– Слушай, пес, я придумал наконец способ, чтобы ты смог нам все рассказать. Все, что с тобою произошло…
Это была самая счастливая минута для Вуда. Пусть он еще не отвоевал свое тело! Теперь это лишь вопрос времени. Его бурная радость, вызванная словами Гилроя, поколебала даже скептика-редактора.
Гилрой отыскал острую деревяшку и быстро написал на земле алфавит. Потом, отшвырнув палку, отступил на шаг и осветил его фонарем.
– Выкладывай все.
Вуд прыгал перед нарисованными на земле буквами, тыкаясь носом по очереди в те, которые были нужны.
Т-а-л-ь-б-о-т с-т-а-р е-м-у н-у-ж-н-о з-д-о-р-о-в-о-е т-е-л-о м-о-с-с с-к-а-з-а-л ч-т-о м-о-ж-е-т э-т-о с-д-е-л-а-т-ь…
– Черт побери! – вырвалось у редактора.
В наступившей тишине было слышно лишь возбужденное сопение собаки и тяжелое дыхание мужчин.
Вуд добился своего!
Гилрой дома печатал на машинке. Вуд, стоя у него за спиной, следил за пальцами, быстро бегающими по клавиатуре. Редактор нервно расхаживал взад и вперед по комнате.
– Потерял столько времени, – жаловался он, – а если напечатаю эту историю, то вообще потеряю все. Черт побери, Гилрой, что, по-твоему, подумают о ней читатели, если я сам в нее еле поверил? Ты понимаешь, что нам обоим это может стоить работы?
– Перспектива потерять работу не так уж меня волнует, – ответил Гилрой, не отрываясь от машинки. – Гораздо больше меня волнует то, чтобы Вуд получил свое тело обратно. А без нашей помощи ему не справиться.
– Ты не находишь, что звучит смехотворно: «Вуд получил свое тело обратно!
1 2 3 4 5