душевые уголки без поддона 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мы нашли его, – сказал я как можно осторожнее. Что можно в таких случаях выразить словами?
Ее лицо побледнело.
– Он умер? – прошептала она.
– Умер.
– О Боже...
– Давайте зайдем в дом и там продолжим разговор.
Дора провела нас в гостиную и села на диван. Положив руки на колени, она молча выслушала мое сообщение, я когда я умолк, глубоко вздохнула.
– Я это чувствовала.
– Что он погиб?
Она кивнула.
– Когда вчера вечером он за мной не приехал, я поняла, что его нет в живых. Если бы он только не пытался это сделать...
– Что именно?
Дора покачала головой.
– Не знаю. Но он пытался что-то сделать. Что-то опасное.
– Вы думаете, это он подсыпал "Французу" наркотик?
– Уже не знаю, что и думать. Я...
– Мог Майк покинуть казино и пойти в номер, где лежал "Француз"?
Теперь она вскинула голову.
– Вы хотите сказать, что Майк убил Фрэнчи? Но почему?
– Я этого не утверждаю. Но он мог случайно видеть убийцу и теперь попытался его шантажировать.
Она глубоко вздохнула.
– Может быть. Во время перерыва он вполне мог... – она замолчала и заплакала.
В отделе мы скоро снова стали задыхаться под грудой текущих дел. Тяжелый несчастный случай произошел у Хендерсона. Из Норд-Вегаса сообщили о попытке разбойного нападения. Торе детей заблудились в горах. Текучка...
Зазвонил телефон. Я услышал голос Норды:
– Макс?
– Я ведь тебе сказал, что мне сюда звонить не нужно.
– Макс, кто-то пытается войти через заднюю дверь. – Она говорила шепотом, но голос дрожал от испуга.
– Успокойся, – оборвал я. – В ящике моего письменного стола есть пистолет. Запрись в спальне, а если попытаются вломиться, стреляй. Я немедленно посылаю патрульную машину.
Не дожидаясь ответа, я положил трубку, тут же позвонил дежурному сержанту и приказал выслать к моему дому ближайшую патрульную машину, но людям внутрь не входить. А сам помчался к лифту.
Свернув на свою улицу, я сразу увидал патрульную машину, а в ней Сэма Скилла, но его коллегу Брайана Вебба обнаружить не смог.
– Где Вебб?
– У заднего входа.
– Что-нибудь видели?
– Нет, вообще ничего.
– Ладно, оставайтесь здесь. Я пойду внутрь.
Я заехал в гараж. Замок кухонной двери был взломан. Я в ярости толкнул дверь, остановился и прислушался. Кто-то расхаживал в гостиной. Я вынул пистолет, сделал несколько шагов вперед и заглянул за угол.
Пинки Уайт был занят тем, что рылся в моем письменном столе. Этого еще не хватало: ярость моя была так велика, что я готов был его убить.
– Что, черт возьми, ты тут ищешь?
Пинки не так легко было вывести из равновесия.
– Привет, Макс – бросил он так, будто мы случайно встретились на улице.
– Послушай, что все это значит? Ты почему взломал замок?
– Я хотел войти.
– Ты и войдешь – но за решетку, на три года за взлом. Я уже сыт по горло твоими глупостями.
– Ну, ну, – Пинки нисколько не смутился. – Ты мне вообще ничего не сделаешь, Макс, и отлично знаешь почему: ведь ты, в конце концов, не хочешь, чтобы в газете вдруг появилось сообщение о некоем замужестве.
– Ты гнусный шантажист.
– Меня и хуже обзывали. Мы же договорились, что ты меня будешь держать в курсе. Но ты этого не сделал. Ты поступил не по-джентльменски, Макс.
– О чем ты?
– Об этой девушке, о Норде Мэлмен. Я давно уже пытаюсь ее найти. Справлялся в "Тропикане" Там мне сказали, что она выехала, а ты отвез ее багаж в аэропорт.
Я надеялся, что облегчение на моем лице не отразилось.
– Верно.
– Ха-ха, не смеши меня. Я навел справки в авиакомпаниях. До середины нынешнего дня не улетела ни одна женщина, похожая по описанию на Норду. Тогда я опросил носильщиков. – Тут он довольно ухмыльнулся. – Один из них вспомнил, что видел, как ты забирал из автоматической камеры хранения два места багажа.
Я непроизвольно бросил взгляд на дверь спальни. Говорил же я Норде, что нужно запереть дверь, но сейчас та была приоткрыта.
С трудом я подавил в себе желание ударить Пинки.
– Будь ты проклят...
Он подмигнул.
– Ее чемодан еще там, но ее самой уже нет. Полагаю, она выпрыгнула в окно.
Я заглянул в пустую комнату, затем подбежал к входной двери и крикнул Сэму Скиллу:
– Объявите розыск Норды Мэлмен.
Коротко описав ему ее внешность, я вернулся, схватил Пинки за плечи и встряхнул.
– Ты дерьмо! Если с ней что-нибудь случится...
Он не отреагировал, лишь с любопытством поглядел на меня.
– Что с ней должно случиться?
– Она получила письмо с угрозами.
– Так же, как и Рут, и та старуха.
Я не ответил, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Потом отпустил Пинки, наблюдая, как он, расправляя плечи, приводит в порядок свой пиджак.
– Однако как же ты довел малышку до того, что она перебралась к тебе? – Пинки пользовался создавшейся ситуацией, и я не мог ничего с этим поделать.
– Идиот, она же боялась. И хотела где-нибудь укрыться.
Пинки тихо присвистнул.
– Послушай, мне тут пришла одна идея. Может, ты сам написал эти письма? Это ведь совершенно новый трюк. Достаточно лишь напугать женщину, и она сама прибежит в твои объятия.
– Убирайся отсюда!
Он был невозмутим.
– Еще кое-что. Я все равно хотел разыскать тебя в управлении, как только закончу здесь. Что это за история с убийством Ковски? Я разговаривал с его женой, но та сказала, что вообще ничего не знает.
Я сосчитал про себя до десяти, потом буркнул:
– Мы тоже. Кроме того, у меня больше нет времени. Слушание по делу Мэлмена через полчаса.
Пинки прищелкнул пальцами.
– А я об этом совершенно забыл.
И зашагал за мной к патрульной машине. Я попросил сотрудников найти слесаря и починить двери.
– А счет он пусть пошлет Пинки.
Всю обратную дорогу до управления я проклинал репортера и задавал себе вопрос, где может быть Норда. Я был уверен, что она ушла недалеко. Вегас не настолько велик, чтобы в нем можно было надежно спрятаться или исчезнуть из него незамеченным.
Слушание не дало ничего нового. Эл Фрид сделал сообщение от службы шерифа, врач коронера описал рану. Пангуин с неохотой признал, что использовал "Француза" в качестве подсадной утки. Присутствовали Ирис и Рут Мэлмен. Я обнаружил также представителей двух информационных агентств из Лос-Анджелеса. Юристами дело было квалифицировано как "убийство, совершенное неизвестным лицом".

12

Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в "Флорентину". Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен.
– Что случилось?
Я сел.
– Полагаю, вы уже знаете, что вчера вечером убили одного из ваших крупье.
Дэниельс развел руками.
– Да. Его жена была здесь и говорила со мной.
– Насколько хорошо вы знали Ковски?
Дэниельс покачал головой.
– У нас пятьдесят крупье. Я не могу знать их всех. Это компетенция Пангуина.
– Хорошо, я поговорю с ним.
– Он сразу после слушания улетел в Лос-Анджелес и вернется самолетом только около полуночи.
– Ладно. – Я пожал плечами. – Чего от вас хотела Дора Ковски?
– Пару недель отпуска. Она хочет перевезти тело мужа в Новый Орлеан, как только это разрешат.
– Вы дали ей отпуск?
– Я сказал, что ей нужно договориться с барменом. Вероятно, он согласился. Мне кажется, он питает к Доре некоторую слабость.
– Как его зовут?
– Адамс, Берт Адамс. Довольно крупный парень. Вы наверняка его уже видели.
В тот момент я не мог его вспомнить, и мы с Фридом прошли через вестибюль в бар.
Берт Адамс выглядел неплохо. Ему, пожалуй, было лет тридцать пять, но он казался моложе. Выйдя из подсобного помещения за стойкой, Берт подошел к нам.
– Вы хотите поговорить со мной, лейтенант?
– Сядем, – я кивнул.
В баре было почти пусто, однако за невысокой перегородкой, отделявшей его от собственно игорного зала, слышались возгласы крупье, стук фишек и гул голосов играющих. Адамс взглянул на меня. Мне показалось, что он немного нервничает. Однако это свойственно большинству людей, когда их собирается допрашивать полиция, даже если им нечего скрывать.
– Дэниельс сказал нам, что Дора Ковски взяла две недели отпуска.
Он удивленно раскрыл глаза, видимо от неожиданности, что я заговорил с ним о Ковски. Но быстро овладел собой и сказал обычным тоном:
– Да, верно. Она хочет похоронить Майка на юге.
– Вы его знали?
– Кого? Майка? Конечно.
– У вас нет подозрений, кто мог его убить?
Он с минуту помедлил, потом осторожно сказал:
– Пожалуй, нет. Дора считает, что это как-то связано со смертью Фрэнчи.
– Вы в это верите?
Он провел рукой по густым темным волосам.
– Откуда мне знать, лейтенант?
– Хорошо ли вы знали Майка Ковски?
– Довольно хорошо. Мы познакомились через его жену и даже вскладчину купили лодку; она стоит в Уиллоу-бич.
– Вы часто пользуетесь ей?
– Когда бывает время. Мы оба заядлые рыбаки... теперь приходится говорить – были.
– Дора ездила с вами?
– Да, конечно.
– Вы женаты? – спросил Эл Фрид.
Адамс покосился на него.
– Сейчас нет. Я был несколько лет женат, но не сложилось.
– А какие у вас отношения с Дорой Ковски?
Несмотря на загар, было заметно, как побагровело лицо Адамса. Он взглянул на Фрида и со сдержанной яростью в голосе произнес:
– Ваши намеки мне не нравятся.
Фрид игнорировал его возмущение.
– Подходила ли Дора к вам вчера вечером, говоря, что уходит с работы, чтобы с Майком уехать из города?
Адамс кивнул.
– Ей хотелось уезжать?
Бармен задумался. Но прежде чем он успел ответить, Фрид добавил:
– С ней мы уже разговаривали, не забывайте.
– Нет, она не хотела. Считала это ошибкой. До того, как они поступили сюда, им приходилось довольно туго. Но здесь они постепенно встали на ноги. Дора зарабатывала не меньше Майка, иногда даже и больше. Она не могла понять, почему Майк вдруг решил уехать из Вегаса.
– А вы могли это понять?
– Нет... я...
– Вы пытались уговорить ее остаться? Говорили ей, что Майк – человек несерьезный, что вы могли бы лучше о ней заботиться?
– Да нет же, я...
– Вы выходили из отеля вместе с ней?
Адамс взглянул на меня, словно ожидая помощи. На его лице появилось мучительное выражение безнадежности.
– Выходили или нет? Швейцар все равно скажет...
Адамс коротко кивнул.
– Я вышел с ней, чтобы дождаться Майка и отговорить его.
– В самом деле? А может быть, вы сели к Майку в машину и поехали с ним в пустыню?
Адамс вытаращил глаза.
– Вы хотите сказать, что Майка убил я? Этого я себе позволить не мог. – Он повернулся и посмотрел на меня. – Если вы считаете, что против меня есть доказательства, лейтенант, тогда забирайте меня к себе в управление и вызовите мне адвоката. – С этими словами он встал и исчез за баром.
Фрид недовольно вздохнул.
– Полагаете, это был он?
– Ты довольно жестоко с ним обошелся, – покачал я головой.
– Да. – Он кивнул. – Но они здесь ни при чем. У него просто не хватило бы времени убить Ковски, а потом доставить его жену к нам в управление. Врач утверждает, что смерть наступила около полуночи.
Я тоже не верил, что это сделали Дора с Адамсом, но нам следовало учитывать все возможности.
– Женщина могла прийти к нам одна и рассказывать свою историю, пока Адамс расправлялся там с Майком.
Фрид кивнул.
– Нужно выяснить, надолго ли Адамс покидал отель. Я спрошу швейцара, а вы поговорите со старшим посыльным.
– Хобарта вчера вечером здесь не было.
Фрид посмотрел на меня.
– Откуда вы знаете?
– Он говорил мне вчера, что заканчивает работу в восемь вечера.
– Хорошо, тогда давайте расспросим швейцара.
Швейцар в тот момент стоял за своей конторкой у главного входа и вызывал по телефону такси для одного из гостей. Я дождался, пока он закончил разговор, и спросил:
– Вы работали вчера вечером?
Коренастый крепыш с курчавыми черными волосами и очень черными глазами спокойно кивнул.
– Да.
– Вы ведь знаете бармена Адамса?
– Конечно.
– Выходил ли он вчера вечером вместе с официанткой из отеля?
– Да. Мне это бросилось в глаза, потому что девушка плакала. Стало любопытно, поэтому я за ними проследил.
– И что они делали?
– Ну, они прошли через автостоянку к скамейке у автобусной остановки. Подошел автобус, но никто из них в него не сел.
– Долго они там оставались?
– Около часа, может быть немного дольше. Через несколько минут я о них забыл, у нас в это время много работы. Потом женщина вернулась и вызвала от меня такси. Я еще слышал, как она велела водителю ехать к управлению шерифа. Это была жена Ковски, верно?
– Вы его знали?
– Конечно. В перерывах он всегда выходил на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как его жене тяжело, наверно...
– Да, – кивнул я. – Что делал Адамс после того, как женщина уехала?
– Ничего. Он с минуту постоял, глядя вслед автомобилю, и вернулся в отель.
– После этого вы его еще видели?
– Вчера вечером – нет.
Мы вернулись обратно и разыскали главного крупье. Но тот ничего сказать нам не мог, кроме того, что вчера вечером Майк Ковски не явился на работу.
– Что дальше? – спросил Фрид, когда мы вышли из игорного зала.
– Теперь нам нужно перекинуться парой словечек с Дитмаром и Френдом. – Я остановился у регистратуры.
– В каком номере остановились Дитмар и Френд?
Портье с минуту колебался.
– Они... Мы имеем указание их не беспокоить.
– А кто дал эту команду?
– Мистер Дэниельс.
И мы опять пошли в кабинет Дэниельса. Тот сделал попытку пошутить:
– Мы могли бы, собственно говоря, внести вас в нашу платежную ведомость, лейтенант. Вы ведь постоянно здесь находитесь...
Однако я не находил в этом ничего смешного.
– У вас в отеле находятся два постояльца, с которыми я хотел бы поговорить. Дитмар и Френд. – Все веселье с Даниэльса как рукой сняло. – Насколько мне известно, вы отдали команду, чтобы этих господ никто не беспокоил?
Его смех прозвучал несколько нервно.
– Они попросили меня об этом. Сказали, что хотят немного отдохнуть.
– Они ваши друзья?
Дэниельс слегка вспотел.
– Я их никогда прежде не видел.
– Тогда почему же вы теперь оказываете им такой царский прием?
– Один приятель из восточного штата позвонил мне и попросил немного о них позаботиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я