Обращался в магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он поморщился.— Нет, не как кукла. Первое слово — бар, а затем буква «Би», как в фамилии Блейк. — Мик покачал головой и возмущенно буркнул, — Барби!— Так это ранчо принадлежит твоим родителям или твоему брату? И сам ты из Вайоминга?До Кэнди вдруг дошло, что она совсем ничего не знает о своем так называемом женихе. Она умирала от любопытства. Но все это ради того спектакля, который они будут разыгрывать, — убеждала себя Кэнди. Только чтобы не выдать себя.— Управляет этим ранчо мой брат, Том. Мы с Коннором просто вложили свои деньги. Мы приезжаем сюда время от времени, но почти не участвуем в повседневной работе.— Коннор, — повторила девушка.Мик взглянул на нее украдкой.— Том Блейк — мой младший брат. Он недавно женился на Саре Лохлин. Они дружат с детства. Мы всегда знали, что они поженятся. Коннор — старший из нас, он живет в Шайенне. Он помощник окружного прокурора.— Где мы встретились? — спросила Кэнди.— Что?— Если ты собираешься выдавать меня за свою невесту, должна же я знать, где мы встретились? Если кто-то из ковбоев меня спросит, мне не хотелось бы провалить всю игру.— Ты должна держаться от ребят подальше, — заявил Мик.— Прости, мне казалось, что мы будем притворяться влюбленными. Ты бы стал держать свою настоящую невесту в стороне от этих парней? Или постарался бы приучить ее к вашему образу жизни?— Если бы она была похожа на тебя, я бы вообще держал ее под замком, — медленно проговорил Мик, раздумывая над тем, можно ли предоставить Кэнди некоторую свободу на ранчо. Здесь ей ничто не угрожает, и никто ее не ищет. Тем более на ранчо есть дюжина ковбоев, которые вовремя поднимут тревогу, если случится что-то необычное. Кэнди чертовски находчива и в общем права. Если бы Мик имел глупость заключить помолвку, он наверняка постарался бы, чтобы его невеста узнала о его жизни как можно больше.Мик вовсе не собирался последовать примеру младшего брата. Сара — другое дело, она своя в доску. Он знает ее всю жизнь. Но Мик еще помнит боль, которую причинила ему мать своим уходом, и беспорядочные женитьбы отца, каждая из которых заканчивалась злобой и горечью. И еще он помнит Эми.Мик Блейк был одиночкой, и не собирался менять свою жизнь. Пусть Том, папенькин сынок, женится и продолжает род Блейков. Для Мика же куда проще оставаться одному.— Ты что, маньяк? — спросила Кэнди, разглядывая его. — Ты улетел куда-то в облака именно в тот момент, когда я ждала от тебя очередного приказа.— И дождалась, — сказал Мик. — Я обдумывал, чем может грозить твое общение с работниками. Надеюсь, ничего страшного.— Ага, надейся и жди, — с иронией заявила Кэнди.— Слушай меня, Кэнди Адамс. Моя обязанность заключается в том, чтобы сохранить тебя в безопасности до суда. Я буду делать все, что сочту нужным. Когда я тебе приказываю, ты должна немедленно выполнять. А уже потом можешь задавать вопросы, спорить со мной, после того, как проблема решена. Все ясно?— Ясно? — Кэнди отвернулась, разглядывая дом, только что показавшийся вдали; конюшню, загоны для скота и подсобные помещения. Она внимательно осмотрела окружающие холмы, и ее сердце екнуло. Кэнди никогда не жила от океана дальше, чем в десяти минутах ходьбы. А здесь все было по-другому. Насколько девушка успела заметить, перед ней лежала страна горных пастбищ, почти лишенная деревьев, безводная и безлюдная. Только коровы, трава и снег на отдаленных вершинах. Снег, а ведь сейчас май на дворе!На секунду Кэнди вновь ощутила жгучую ярость из-за Жоэля Рамиреса и всей этой глупой ситуации. Она ведь не виновата, что наткнулась на сцену убийства, когда отправилась за мороженым в кондитерскую. А теперь вся ее жизнь оказалась разрушенной из-за чьей-то там мести. И без того в ее жизни хватало проблем.Глупо ругать обстоятельства, которые невозможно изменить. Кэнди промолчала, позволив гневу схлынуть. И незачем вымещать раздражение на Мике. Он делает свою работу, и если справится, Кэнди будет обязана ему жизнью.Когда Мик остановил свой джип у дома, из конюшни вышли двое мужчин. Один из них приподнял край шляпы в знак приветствия и продолжил свой путь к общежитию, где жили работники, а другой подошел поздороваться с Миком.— Джейсон, рад тебя видеть. — Мик вылез из джипа и пожал руку парню.— Хорошо, что ты приехал. Том сказал, на этот раз ты проведешь здесь пару недель. У нас куча работы. — Джейсон приветливо взглянул поверх крыши джипа на идущую к нему Кэнди. Девушка улыбнулась, и Мик заметил, какое впечатление на парня произвела ее улыбка. Ослепила, ошеломила и лишила дара речи. Неужели это обычная реакция всех окружающих мужчин? Мик вполне это понимал, но ему вовсе не нравилась перспектива отгонять от Кэнди любвеобильных ковбоев.— Дорогуша, какое чудесное место! Как я рада, что наконец приехала сюда. Ты собираешься знакомить меня с этим красавчиком-ковбоем? Даже не верится, что я действительно здесь. Я хочу все разузнать о жизни на ранчо. Уверена, ты сможешь научить меня всему, чего не сможет Мик, — сказала Кэнди. Она улыбнулась Джейсону, взяв Мика под ручку и прижавшись к нему. Девушка надеялась, что ее речь прозвучала естественно. На самом деле ей так не казалось.Раз уж Мик намерен притворяться ее женихом, Кэнди сделает все возможное, чтоб подыграть ему. Но если он в ближайшее время не позаботится о еде, она поймает одну их тех коров, которых видела по дороге, и начнет ее обгладывать.— Джейсон Хендрикс, Кэнди Адамс, — неохотно произнес Мик.— Очень приятно, мэм, — Джейсон приподнял шляпу. — Добро пожаловать в «Бар Би».— Ой, называй меня просто Кэнди. Ведь я почти член семьи, верно? — Она слегка придвинулась к Джейсону и доверительно сообщила, — Я впервые попала на ранчо. Конечно, здесь так здорово, но мне многому нужно научиться. Уверена, ты знаешь все.— Да, мэм, э... Кэнди. Я буду рад показать вам все, когда захотите. — Джейсон улыбнулся девушке, не сводя с нее глаз.— Я сам ей покажу, — вмешался Мик. Ему не нравилось, как Джейсон на нее смотрит.— Ну конечно, дорогуша, я и думала, что сначала ты мне все покажешь. Но когда тебе надоест, уверена, что Джейсон возьмет меня под свое крылышко. — Улыбка Кэнди была теплой, соблазняющей. Она смотрела на Мика так, словно он на самом деле был ее возлюбленным.— Дорогуша, я и представить не могу, что мне это надоест. — Мик повернулся к девушке и приподнял ее подбородок большим и указательным пальцами. В его горящих глазах читалось явное предупреждение: Кэнди чуть было не переступила черту.Кэнди выдержала его взгляд, выражение ее глаз тоже было весьма красноречивым.— Обещаю, со мной ты не соскучишься, Мик Блейк. — Эти слова она произнесла самым соблазнительным голоском, на который была способна, но ее сердце забилось быстрее, и дыхание перехватило. Мик склонился к ней и околдовал своими темными глазами. Прикосновение его пальцев связало их вместе, их взгляды встретились, и на несколько секунд весь окружающий мир исчез, остались только Мик и Кэнди, соединенные борьбой двух характеров и непреодолимым влечением.Желание. Кэнди никогда еще не ощущала его с такой силой — неудивительно, что она не смогла сразу его распознать. А сейчас для этого чувства было неподходящее время, неподходящее место, и неподходящий мужчина. Даже сознавая, что ее жизнь полностью разрушена, Кэнди все же думала о том, не поцелует ли Мик ее снова, так, как целовал в аэропорту. Она не отводила глаз. В глубине души она жаждала еще одного поцелуя. Но не такого, как утром. Кэнди мечтала о глубоком, долгом, страстном поцелуе, который бы разжег тлеющие угольки ее чувств и раздул бушующее пламя.Девушка судорожно сглотнула. Должно быть, это от усталости. Или от голода.— Том говорил, что вы помолвлены. Кажется, своим венчанием с Сарой он подал вам пример. А Коннор нашел себе девушку? — спросил Джейсон, не замечая напряженности, возникшей между его собеседниками.Мик первым повернулся к Джейсону.— Понятия не имею. Мы будем помогать вам по хозяйству, когда сможем, но, понимаешь, нам тоже хотелось бы побыть наедине.— Конечно, Мик, понимаю, — усмехнулся Джейсон.— Мы придем к ужину, — сказал Мик.— Мы едим около шести. Тогда и увидимся. — Джейсон снова приподнял край шляпы, прощаясь с Кэнди, и вернулся в конюшню.Кэнди отступила на шаг и глубоко вздохнула, пытаясь вновь взять под контроль свои бурлящие эмоции. Она поморщилась.— Блин, чем это воняет?Мик усмехнулся, вынимая из джипа сумки с покупками.— Лошадьми, скотиной и хорошей кучей навоза. Здорово, правда?Вновь затаив дыхание, чтобы не втягивать в себя очередную дозу этого роскошного аромата, Кэнди покачала головой.— Спасибо, но я предпочитаю запах моря.— Ты привыкнешь, — нелюбезно заметил Мик.Да он никогда не бывает любезным, — подумала Кэнди, проходя вслед за Миком в дом. По крайней мере в здание этот роскошных аромат не проникал, напротив, здесь пахло лимонами и хвойным мылом. Одно из двух: или Сара сама наводила здесь порядок до свадьбы, или у брата Мика была потрясающая домработница. Дом просто сиял чистотой.Следуя за Миком, девушка вошла в просторную гостиную. Ее окна с двойными рамами выходили прямо на заснеженную горную гряду. Занавески были сдвинуты, открывая прекрасный вид. Сложенный из камня камин у дальней стены предназначался для обогревания комнаты в долгие холодные зимы. Мебель была прочной и удобной, прямо у камина располагался диванчик с бежевой обивкой, чтобы можно было в полной мере насладиться теплом живого огня. По всей комнате было расставлено множество стульев, и в углу стоял телевизор с большим экраном.— Спальни вон там, — сказал Мик. Кэнди еще не успела как следует осмотреть гостиную, а он уже повел ее дальше по коридору.Девушка вошла в идеально чистое помещение. Кровать была накрыта белым покрывалом. Такими же белоснежными были стены и занавески на окнах. Картины на стенах отсутствовали. Единственным ярким пятном был лоскутный коврик на полу. И еще темно-коричневый цвет деревянной мебели.— Спальня для гостей, — пояснил Мик, бросив сумки на кровать и осматриваясь вокруг, как будто сам увидел эту комнату впервые.— Здесь симпатично, — вежливо сказала Кэнди.Мик улыбнулся и покачал головой.— Я видел более уютные комнаты в мотелях. Но здесь удобная кровать, и Сара наверняка все тут переделает, когда вернется. Ванная — вторая дверь слева.Кэнди кивнула.— А моя комната напротив.Девушка взглянула ему в глаза. Он сообщил это специально?— Если что-нибудь случится ночью, я окажусь здесь через две секунды, — произнес Мик, словно отвечая на ее беззвучный вопрос.— Но ты ведь не думаешь, что что-то случится, — медленно сказала Кэнди. Она вдруг осознала, что почувствовала себя спокойнее впервые за много недель.— Нет, не думаю. Здесь ты будешь в безопасности, Кэнди.Она кивнула.— А вот ребята вряд ли, — продолжил Мик, подходя поближе.— О чем ты говоришь? Им грозит опасность? — Кэнди вспомнила «убежище» в Ки-Бискейн и судебного исполнителя, пострадавшего при взрыве. Вряд ли Мик ожидает чего-то подобного на ранчо.— Если реакция Джейсона о чем-то говорит, они все в опасности. Ты не могла бы сделать что-нибудь со своими волосами? — У него все еще руки чесались прикоснуться к ее волосам, запустить пальцы в густые завитки и почувствовать их мягкость, убедиться, что эта грива такая же шелковистая на ощупь, какой кажется.— С волосами? — удивленно повторила Кэнди. Подняв руки, она собрала волосы на макушке. — Так лучше?Мик судорожно сглотнул. Черт, ее рубашка приподнялась, открыв еще более широкую полосу загорелой кожи на талии. Хлопчатобумажная ткань натянулась на груди, и Мик поднял глаза, чтобы уткнуться взглядом в обнаженную шею девушки. Что если чмокнуть ее в эту загорелую шейку цвета гречишного меда?Скрипнув зубами, он посмотрел на ее волосы. Собранные в узел на макушке, они должны были выглядеть прирученными. Но напротив, тонкие волнистые пряди проскальзывали у нее между пальцами, падая на щеки, на шею. Так они выглядели даже боже соблазнительно, чем когда густой волной окутывали плечи.Черт, он был не прав.— Нет, пусть остается, как есть. — Обойдя девушку, Мик вышел из комнаты.Через две секунды раздался звук хлопнувшей двери. Кэнди медленно подошла к шкафу и взглянула на свое отражение в зеркале. Она отпустила волосы, позволив им рассыпаться по спине и плечам. Возможно, ее влечение было односторонним. А может, и Мик Блейк чувствовал что-то, когда смотрел на нее. Кэнди моргнула и отвернулась. Только этого ей не хватало. Она не хочет иметь ничего общего с этим мужчиной. Пусть только обеспечит ее безопасность до возвращения домой.В животе у девушки заурчало, напомнив о том, как сильно она проголодалась, и как давно ела в последний раз. Кэнди решила прогуляться в гостиную, и по пути обнаружила дверь, ведущую в столовую, а рядом с ней дверь в кухню. Нахально открыв холодильник, девушка достала ветчину, салат и майонез. Порыскав по кухне в поисках хлеба, она торопливо сделала огромный бутерброд. Скоро пора будет ужинать, но ей не терпелось. Это поможет заморить червячка.Поедая бутерброд, Кэнди слонялась по кухне, осматриваясь вокруг. Шкафы для посуды сделаны из дуба, кухонный стол очень большой и покрыт плиткой. Плита была старого образца, но девушку это мало волновало. Готовить она не любила. Интересно, знает ли об этом Мик? Кэнди не приходилось готовить для себя с тех пор, как ее взяли под охрану. И такой порядок вещей вполне ее устраивал.Сегодня вечером она поужинает вместе с парнями. А может, и постоянно будет питаться в помещении, где живут работники. Наверняка, у них есть повар.А если нет, то и бутербродами обойдемся.Сунув в рот вторую половину бутерброда, девушка подошла к окну над раковиной и выглянула наружу. Она соскучилась по дому. Соскучилась по раскидистым пальмам, по соленому воздуху и жаркому солнцу. Ей нравились толпы туристов, наводняющие Майами-Бич, нравилось многообразие и пестрота Майами, где к старомодному очарованию американского юга примешивалась горячая кубинская кровь.Теперь вместо шумных улиц и многолюдных пляжей перед ней простирались бесконечные зеленые холмы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я