установка гидромассажа в акриловую ванну
Алия погрустнела.– Мама с папой тоже строили замок из песка. Это было в последний раз, когда мы отдыхали.– Уверена, они будут рады видеть, как ты строишь новый замок здесь. Давайте все вместе!Мелисса не знала, как следует говорить с детьми о погибших родителях, но была уверена, что этой темы избегать нельзя.– Я скучаю по ним, – сказала Алия и расплакалась.Мелисса обняла ее.– Конечно, скучаешь. Ты всю жизнь будешь по ним скучать. Мой папа умер, когда мне было пять, и я все еще скучаю по нему. Но со временем боль пройдет, обещаю. Вы будете вспоминать только хорошее. Теперь здесь о вас позаботятся.– Здесь никто не говорит о наших родителях. Как будто их никогда и не было, – всхлипнула Алия.– Ваш дядя знал вашу маму. Поговорите с ним. Готова спорить на что угодно, он может вам рассказать много интересного про ваших папу и маму.– Он нас не любит...– Он ваша семья, – Мелисса надеялась, что эти-слова хотя бы частично были правдой. – Просто он не знает, как обращаться с детьми. Мы должны помочь ему найти с вами общий язык.– Он скоро женится, – сказал Хамид. – Она будет нашей новой мамой?– Нет. У нас не будет другой мамы, – твердо заявила Алия.Нади сосала большой палец, наблюдая своими большими глазами за происходящим.– Его жена будет вашей тетей, Вы ее уже видели?– Он ищет молодую и красивую женщину.– Красивую женщину?– Ему нужны наследники.– Откуда вы все это знаете?– Иногда мы шпионим за ним, подслушиваем его разговоры...Мелисса с трудом удержалась от улыбки, когда представила эту картину, но строго сказала:– Разве вы не знаете, что шпионить нехорошо? А сейчас давайте достроим наш замок, а то опоздаем на ужин, – сменила она тему.Хамид и Алия виновато потупились.Сурим спускался к пляжу в одиночестве. Анис сказала ему, что дети не вернулись вовремя к ужину. Няня боялась, что поступила неразумно, разрешив детям уйти с новой гостьей на пляж.Приближаясь к заливу, Сурим все отчетливее слышал голоса и смех. Вскоре он увидел Мелиссу и детей, занятых строительством замка из песка. Маленькая Нади наконец-то не держала пальчик во рту. Хамид смеялся так сильно, что держался за животик. Алия старательно поливала водой песок, предназначенный для замка. Дети совсем не напоминали тех несчастных малышей, что все время проводили в доме у телевизора.Но кого Сурим вообще едва смог узнать, так это Мелиссу Фокс. Она выглядела как ребенок. Деловитость куда-то исчезла вместе с ее строгим костюмом. Сейчас ее волосы развевались по ветру, брючки были мокрые и все в песке.Шейх был поражен ее красотой.Сурим не мог вспомнить, когда он сам смеялся так же весело и искренне, как смеялись сейчас они.Хамид сел на корточки и увидел Сурима. Улыбка тут же сползла с его лица. Он что-то сказал, и все посмотрели в его направлении. Алия перестала смеяться и попятилась к Мелиссе. Нади снова начала сосать палец.Неужели дети так боятся его?– Мы опоздали? – спросила Мелисса, отряхивая брюки.– Няня волновалась, когда дети не вернулись к ужину, – сказал Сурим, приблизившись к Мелиссе.– Извините меня, я забыла часы. Мы так веселились, что время пролетело совершенно незаметно.Сурим посмотрел на груду песка, а потом на детей.– Очень милый замок, – невпопад сказал он.– Вы с мамой этих детей наверняка тоже строили такие песчаные замки, не так ли? – спросила Мелисса.Сурим остолбенел. Все это время он боялся говорить о сестре и ее муже, потому что не хотел лишний раз травмировать сирот, и вдруг такой прямой вопрос в их присутствии...– Правда? – заинтересованно спросила Алия. Сурим кивнул.– Да. А когда мы выросли, то вместе занимались водными лыжами. Мы отлично ладили, вот только виделись редко. К сожалению, это было возможно только летом.– А почему вы виделись только летом?– В остальное время я учился в Англии.– Я так скучаю по дому, – вздохнул Хамид.– Ты очень скоро почувствуешь себя здесь как дома, – бодро сказала Мелисса. – Ведь правда? – Она улыбнулась Суриму.Он взглянул на девушку и заметил необыкновенное сияние в ее глазах. Ее щеки порозовели – может, от солнца? Она была ниже ростом, чем те девушки, с которыми встречался Сурим, и намного моложе их. Странно, но он до сих пор не мог забыть вкус ее кожи, когда поцеловал Мелиссе руку при встрече. Раньше с ним никогда такого не было. И хотя его всегда окружали красивые женщины, эта англичанка почему-то запала ему в душу.Дети направились к дому.– Я помогу Анис выкупать их к ужину, – сказала Мелисса и ушла.Она так радуется этим детям, подумал Сурим. И ему почему-то захотелось, чтобы она испытывала такую же радость в его обществе.В последнее время он испытывал слишком сильное давление – ему нужно обязательно жениться и родить наследников. Поэтому на всех женщин Сурим смотрел с вопросом: смогу ли я прожить с ней следующие лет пятьдесят? Пока на этот вопрос он отвечал отрицательно.Мелисса как раз садилась за стол, когда Макс и Сурим появились в столовой.За ужином молодая женщина слушала разговоры мужчин о бизнесе. Интересно, а с женщинами шейх тоже говорит о работе или только о любви?– Ты так молчалива сегодня, – обратился к ней шейх, – устала?– Нет, нет, – ответила Мелисса. – Мне было очень интересно познакомиться со всеми вашими замыслами по поводу нового курорта. Думаю, это будет грандиозно!– Именно, – подтвердил Макс, – Сурим всегда все делает на широкую ногу.– Я хотел бы устроить небольшой вечер. Пригласить друзей, советников, прежде чем вы уедете.– Был бы рад познакомиться здесь с твоими друзьями, Сурим, – обрадовался Макс, – в Англии-то я уже со многими знаком.– Мелисса, а тебе нравится такая идея?– Безусловно, – ответила она, гадая, приведет ли шейх на этот вечер свою будущую жену. Почему-то эта мысль ее расстроила, и именно этот факт ей не понравился больше всего.После ужина они направились в кабинет. Мужчины снова обсуждали новый ресторан, а Мелисса шла позади.Проходя огромный холл, Мелисса услышала детские голоса. Выглянув из-за колонны, она увидела Хамида и Алию, прятавшихся на лестнице. Ни Макс, ни Сурим ничего не заметили.– Если вы позволите, – сказала Мелисса мужчинам, – я поднимусь к себе.Сурим нахмурился.– Приношу свои извинения за то, что наши разговоры сосредоточены на работе. Ты, должно быть, уже устала от них. Мы сменим тему.– Говорите о чем пожелаете. Вы с Максом давние друзья, и вам есть что обсудить. Увидимся утром.Он неотрывно смотрел на нее.– Очень хорошо, – наконец ответил шейх, и они с Максом удалились.Поспешив на лестницу, Мелисса схватила Алию и Хамида, которые пытались скрыться.– Так, вы двое, стойте-ка! – приказала им Мелисса.Они остановились и виновато посмотрели на молодую женщину.– По-моему, мы уже говорили, что шпионить нехорошо, – строго сказала Мелисса.– Мы хотели увидеть тебя, – начала оправдываться Алия.– Вы знаете, где моя комната?Алия кивнула.– В будущем, если захотите меня увидеть, ждите там или оставьте мне записку. Теперь рассказывайте, в чем дело, – улыбнулась она.– Мы хотели спросить, прочтешь ли ты нам сегодня сказку. Анис не знает английского.– Вам нужно обязательно выучить французский и... арабский, если вы будете жить здесь. Поговорю завтра насчет этого с Анис. А сейчас я с удовольствием почитаю вам. Нади уже в постели?– Да. Она уже спит, – ответила Алия. – Я не хотела бы оставаться здесь. Здесь все не так, как дома.– Поверь мне, вы быстро здесь освоитесь, и у вас будет два дома. Ты дружишь с кем-нибудь в Англии? – спросила Мелисса.Алия кивнула.– А ты писала им о вашем новом доме?Девочка отрицательно покачала головой.– Им будет приятно получить от тебя письмо с описанием вашего нового дома. Можешь даже послать им фотографии, – Мелисса улыбнулась, увидев, как радостно заблестели у Алии глаза, – напиши все, что захочешь, и мы попросим вашего дядю отправить письма. Думаю, он тебе не откажет.– Конечно, не откажу, – услышала Мелисса за своей спиной голос Сурима. Глава третья Мелисса удивленно повернулась к нему.– Я думала, вы с Максом в гостиной.– Он отошел позвонить в Лондон. Мне показалось, что я услышал голоса. Пришел проверить, – шейх взглянул на Алию. – Я буду очень рад отправить твое письмо.– Спасибо, дядя Сурим, – застенчиво пробормотала девочка.– Дядя?– Для них проще называть вас именно так, а вашу невесту – тетей, – объяснила ему Мелисса.Сурим недоуменно взглянул на нее.– Мою невесту?Мелисса прикусила губу. Может, это был секрет?– Я слышала, вы ищете себе жену, – смущенно пробормотала она.– Это только в планах...Мелиссу бросило в жар, и она была очень благодарна Хамиду, когда тот радостно заявил:– А Мелисса будет нам сейчас читать сказку! Пошли, Мелисса.– Ты отлично ладишь с детьми, – заметил Сурим, – только не позволяй им докучать тебе.Она резко взглянула на него.– Ради бога, они совершенно мне не докучают. Дети всего лишь хотят внимания со стороны взрослых. По правде говоря, это вы должны читать им сказки, раз Анис не знает английского.– Но она знает, – нахмурился он.– И не надо хмуриться. Вы пугаете детей, – добавила Мелисса.Шейх изумленно посмотрел на нее.Мелисса сама испугалась своей наглости. Ей нужно держать язык за зубами. Он все-таки шейх, а не простой человек.– Простите, но я действительно думаю, что вам нужно больше улыбаться, – тихо добавила Мелисса.Сурим опустился перед Хамидом на колено.– Мне почитать тебе? – спросил он.На этот раз изумлена была уже Мелисса. Она никогда не слышала такой мягкости в голосе Сурима и уж тем более не ожидала, что он будет так разговаривать с ребенком.Хамид выглядел смущенно.– А вы можете почитать нам вдвоем?Сурим улыбнулся и взглянул на Мелиссу. Мелисса была поражена. Шейх превращался в совсем другого человека, когда улыбался. Он выглядел моложе, добрее и... привлекательнее. Да, ему совсем несложно будет завоевать любую женщину, если он ей хоть раз так улыбнется.– А у тебя есть свои дети? – спросил Сурим, поднимаясь с колен.– Конечно, нет. Я не замужем.– Я тоже не женат, – горько усмехнулся он, – но у меня вот уже трое. Ладно, пойдем почитаем детям перед сном.Как это романтично, размышляла Мелисса, вместе с шейхом укладывать детей спать. Со стороны сцена выглядела так, будто это они их родители.– Спи спокойно, малыш, – сказал Сурим Хамиду. Слова прозвучали как приказ.Мелисса не могла сдержать улыбку. Он явно старается, но ему не хватает чуткости.Она выбрала две книги и протянула одну шейху.– Хотите начать? – спросила Мелисса.– Леди вперед. Кроме того, если они заснут на первой книге, мне вообще не придется читать.Мелисса рассмеялась.– Хорошо.Все так и получилось. Не успела Мелисса дочитать книжку, а все дети уже спали.– Завтра вечером вы можете начать читать первым, – прошептала Мелисса шейху, выходя из спальни.– У меня никогда не получится читать сказки с таким энтузиазмом. У тебя просто талант общения с детьми.– Это все-таки моя работа.– В смысле? – не понял Сурим.– Я няня.Сурим остановился.– Я думал, ты переводчица.– Это Макс нашел для меня работу на то время, пока я свободна. Я начну работать няней только с февраля.– И где ты будешь работать?– Далеко. В Бостоне.– Может быть, тогда ты поможешь мне с детьми до отъезда в США? – предложил Сурим, спускаясь по лестнице.– Может быть, – кивнула Мелисса.Когда они дошли до ее спальни, Сурим остановился. Мелисса хотела открыть дверь, но он взял ее за руку и развернул к себе.– Спасибо за помощь. Я еще не видел детей такими счастливыми после их приезда сюда.К большому удивлению Мелиссы, шейх поцеловал ее. Его губы легонько коснулись ее рта, и он быстро отступил назад.– Не говори об этом Максу, а то он отрежет мне голову за посягательство на его сводную сестру.Он развернулся и ушел.Мелисса моргнула, не понимая толком, что случилось. Ее сердце еще никогда так бешено не билось.В полном изумлении она вошла в свою комнату.Сурим шел по холлу, гадая, что на него нашло. Он встречался со многими женщинами, но ни одна не вызывала у него такого желания. У Мелиссы были такие губы... словно созданные для поцелуев. Он мечтал о них с первой встречи.Но эта девушка совершенно не похожа на тех женщин, с которыми он обычно встречался. Его советники умерли бы от инфаркта, узнав, что он сегодня позволил себе. Няня... Вряд ли они назвали бы эту англичанку подходящей партией для шейха.Но как любили ее дети! Казалось, они расцветают в ее обществе. Шейху даже начало казаться, что и он расцветает, когда видит Мелиссу.На мгновение Сурим задумался о влиянии, которое взрослые оказывают на детей. Был ли он готов нести ответственность за троих племянников? А каким он сможет быть отцом для своих детей? И где он найдет женщину, которая бы стала их матерью? Это было самое трудное. Он, Сурим, влиятельный, богатый и красивый мужчина, никогда не знал недостатка во внимании противоположного пола, но найти свою единственную никак не мог...Увы, шейх слишком хорошо знал, что женщин привлекают прежде всего его богатство и власть. Но Мелиссу, казалось, не впечатлило ни то, ни другое. Похоже, он вообще не произвел на нее никакого впечатления...Еще одна загвоздка – Максу совершенно не обязательно знать, что он целовал его сводную сестру. И Сурим принял решение: следует соблюдать дистанцию и помнить, что Мелисса – всего лишь гостья.Во вторник Мелисса и Макс снова завтракали в одиночестве.– Сурим – ранняя пташка, – пробормотала Мелисса, кладя себе в тарелку яичницу с беконом.– Да, он много работает. Кстати, прием назначен на четверг. А улетаем мы в пятницу.– Все идет по плану? – спросила она. Макс кивнул, не отрывая взгляда от тарелки.– Мы обговорили все дальнейшие планы, сегодня остались только мелочи. Так что больше нас здесь ничто не задерживает.Мелисса проработала до двух часов дня, и затем ее доставили обратно домой. Она быстро переоделась и пошла за детьми.Все трое уже с нетерпением ждали ее. Алия рассказывала о том, как писала друзьям письмо. Хамид мечтал поплескаться в воде, а Нади что-то шептала и время от времени с улыбкой поглядывала на Мелиссу.Как было бы хорошо, если бы Сурим смог провести с ними этот день! Он наверняка бы полюбил этих детей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13